Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MAKASAR]     [PL]  [PB] 
 <<  Hosea 10 : 9 >> 

Makasar: Nakana Batara, "Baku’ kajarianga ri Gibea, tenammariapi tu Israel a’gau’ dosa angngewa ri Nakke. Lanri kammana anjo ri Gibea tommi ke’nanga lanatuju pa’bundukang.


AYT: “Sejak hari Gibea, kamu telah berdosa, hai Israel. Di situlah, mereka berlanjut. Tidakkah peperangan melawan orang-orang yang tidak adil mengalahkan mereka di Gibea.

TB: Sejak hari Gibea engkau telah berdosa, hai Israel; di sana mereka bangkit melawan. Tidakkah perang melawan orang-orang curang akan mencapai mereka di Gibea?

TL: Dosamu, hai Israel! terlebih besar dari pada dosa pada hari Gibea! pada masa itu adalah lagi yang tinggal terdiri; bahwa seperti perang yang di Gibea lawan segala anak bantahan itu, tiada akan datang atas mereka itu.

MILT: Sejak hari-hari Gibea engkau sudah berdosa, hai Israel! Di sana mereka berdiri; peperangan melawan putra-putra ketidakadilan tidak melanda mereka di Gibea.

Shellabear 2010: “Sejak hari-hari Gibea engkau telah berdosa, hai Israil. Di sana mereka tetap berdiri. Namun, bukankah peperangan melawan orang-orang zalim akan mencapai mereka di Gibea?

KS (Revisi Shellabear 2011): "Sejak hari-hari Gibea engkau telah berdosa, hai Israil. Di sana mereka tetap berdiri. Namun, bukankah peperangan melawan orang-orang zalim akan mencapai mereka di Gibea?

KSKK: Sejak hari-hari di Gibea engkau telah berdosa dan memberontak, hai Israel. Bukankah pertempuran di Gibea melawan orang-orang jahat akan menyusul engkau lagi?

VMD: “Israel, engkau telah berdosa sejak Gibea. Dan mereka terus berdosa di sana. Orang jahat di Gibea akan terjerat oleh perang.

BIS: TUHAN berkata, "Sejak kejadian di Gibea, orang Israel belum juga berhenti berbuat dosa melawan Aku. Sebab itu di Gibea juga mereka akan ditimpa peperangan.

TMV: TUHAN berfirman, "Orang Israel belum lagi berhenti berdosa terhadap Aku sejak mereka berdosa di Gibea. Oleh itu mereka akan ditimpa peperangan di Gibea.

FAYH: "Hai Israel, sejak malam di Gibea yang mengerikan itu, engkau terus-menerus berbuat dosa! Engkau sama sekali tidak ada perbaikan. Bukankah orang-orang Gibea patut disapu bersih?

ENDE: Semendjak masa Gibe'a Israil telah berdosa, disana mereka merontak. Tidakkah pertempuran mentjapai mereka di Gibe'a karena orang degil?

Shellabear 1912: Hai Israel, engkau telah berdosa dari pada zaman Gibea maka terdirilah orang-orang itu disana supaya peperangan dengan orang jahat itu jangan mendatangi dia di Gibea.

Leydekker Draft: Komedijen deri pada segala harij, DJibsza 'angkaw sudah berdawsa, hej 'awrang Jisra`ejl: disana marika 'itu sudah berdirij tatap; paparangan di-DJibszader dengan segala 'anakh gajbana 'itu tijada 'akan berdapat dija.

AVB: “Sejak hari-hari Gibea engkau telah berdosa, wahai Israel. Di sana mereka tetap berdiri. Namun demikian, bukankah peperangan melawan orang zalim akan menimpa mereka di Gibea?


TB ITL: Sejak hari <03117> Gibea <01390> engkau telah berdosa <02398>, hai Israel <03478>; di sana <08033> mereka bangkit <05975> melawan. Tidakkah <03808> perang <04421> melawan <05921> orang-orang <01121> curang <05932> akan mencapai <05381> mereka di Gibea <01390>?


Jawa: He Israel, wiwit jamane Gibea sira wus gawe dosa; ana ing kana padha gumregah nglawan. Ana ing Gibea apa ora bakal ketututan ing perang kang nglawan marang para wong culika?

Jawa 1994: Pangéran ngandika mengkéné, "Wiwit ana ing Gibéa kowé wis gawé dosa marang Aku lan kuwi ora kokmarèni nganti sepréné. Ana ing Gibéa kono wong sing duraka mau wis kagebag ing perang.

Sunda: PANGERAN ngandika, "Ti jaman urang Israil nyieun dosa di Gibea, nepi ka ayeuna teu eureun-eureun dosana ka Kami. Ku sabab kitu nya di Gibea oge maranehna bakal ditarajang ku perang.

Madura: PANGERAN adhabu, "Molae dhari kadaddiyan e Gibeya rowa, oreng Isra’il gi’ ta’ ambu alako dusa, ta’ atoro’ ka Sengko’. Daddi e Gibeya keya reng-oreng jareya bakal kadhatengngana paperrangan.

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa ngandika asapuniki: “Bangsa Israele tusing suud-suud ngae dosa nglawan Ulun ngawit uli dosannyane di Gibea. Ento krana di Gibea siate lakar nguber ia.

Bugis: Makkedai PUWANGNGE, "Sipongenna kajajiyangngé ri Gibéa, dé’pa nappésau tau Israélié pogau’ dosa méwa-Ka. Rimakkuwannanaro nakenna towi matu mennang musu ri Gibéa.

Toraja: Tempon allonapa Gibea, mupogau’mo kasalan, e Israel. Tontong bangkomi umpengkaolai tu iannato. Tang nalambi’raka dio Gibea tu tau iato mai tu kasirarian unneai tu to tang mekaaluk unturu’ pa’poraiangKu?

Karo: Nina TUHAN, "Bangsa Israel la erngadi-ngadi erdosa mulai kin i Gibea nari. Emaka pecah me perang i Gibea ngkenai ia.

Simalungun: “Humbani panorang na i Gibea nari, sai mardousai do ho, ale Israel. ijai do sidea jongjong manlawan Ahu. Ai lang hona porang do sidea i Gibea?

Toba: (II.) Olat ni angka ari di Gibea, sai mardosa do ho, ale Israel! Disi do tinggal nasida, asa unang sahat tu nasida di Gibea hamusuon i ala ni angka anak hajungkaton.


NETBible: O Israel, you have sinned since the time of Gibeah, and there you have remained. Did not war overtake the evildoers in Gibeah?

NASB: From the days of Gibeah you have sinned, O Israel; There they stand! Will not the battle against the sons of iniquity overtake them in Gibeah?

HCSB: Israel, you have sinned since the days of Gibeah; they have taken their stand there. Will not war against the unjust overtake them in Gibeah?

LEB: Israel, you have sinned ever since the incident at Gibeah. You never change. War will overtake the wicked people in Gibeah.

NIV: "Since the days of Gibeah, you have sinned, O Israel, and there you have remained. Did not war overtake the evildoers in Gibeah?

ESV: From the days of Gibeah, you have sinned, O Israel; there they have continued. Shall not the war against the unjust overtake them in Gibeah?

NRSV: Since the days of Gibeah you have sinned, O Israel; there they have continued. Shall not war overtake them in Gibeah?

REB: Since the time of Gibeah Israel has sinned; there they took their stand in rebellion. Will not war overtake them in Gibeah?

NKJV: "O Israel, you have sinned from the days of Gibeah; There they stood. The battle in Gibeah against the children of iniquity Did not overtake them.

KJV: O Israel, thou hast sinned from the days of Gibeah: there they stood: the battle in Gibeah against the children of iniquity did not overtake them.

AMP: O Israel, you have [willfully] sinned from the days of Gibeah [when you all but wiped out the tribe of Benjamin]! There [Israel] stood [then, only] that the battle against the sons of unrighteousness might not overtake {and} turn against them at Gibeah [but now the kingdom of the ten tribes and the name of Ephraim shall be utterly blotted out].

NLT: The LORD says, "O Israel, ever since that awful night in Gibeah, there has been only sin and more sin! You have made no progress whatsoever. Was it not right that the wicked men of Gibeah were attacked?

GNB: The LORD says, “The people of Israel have not stopped sinning against me since the time of their sin at Gibeah. So at Gibeah war will catch up with them.

ERV: “Israel, you have sinned since the time of Gibeah. And the people have continued to sin there. Those evil people at Gibeah will be trapped by war.

BBE: O Israel, you have done evil from the days of Gibeah; there they took up their position, so that the fighting against the children of evil might not overtake them in Gibeah.

MSG: You got your start in sin at Gibeah--that ancient, unspeakable, shocking sin--And you've been at it ever since. And Gibeah will mark the end of it in a war to end all the sinning.

CEV: Israel, you have never stopped sinning since that time at Gibeah. That's why you will be attacked at Gibeah.

CEVUK: Israel, you have never stopped sinning since that time at Gibeah. That's why you will be attacked at Gibeah.

GWV: Israel, you have sinned ever since the incident at Gibeah. You never change. War will overtake the wicked people in Gibeah.


NET [draft] ITL: O Israel <03478>, you have sinned <02398> since the time <03117> of Gibeah <01390>, and there <08033> you have remained <05975>. Did not <03808> war <04421> overtake <05381> the evildoers <05932> <01121> in Gibeah <01390>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Hosea 10 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel