Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MAKASAR]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 27 : 13 >> 

Makasar: Punna anjo taua eroki napasulu’ olo’-olo’na, musti nabayaraki ballinna nampa natambai ruampulo parseng.


AYT: Jika orang itu mau menebus binatang itu, dia harus menambahkan 1/5 dari nilai yang ditetapkan itu.

TB: Dan jikalau orang itu mau menebusnya juga, ia harus menambahkan seperlima kepada nilai itu.

TL: Maka jikalau ia hendak menebus dia, patutlah dipertambahkannya dengan seperlima lebih dari pada nilaianmu.

MILT: Namun jika dia benar-benar mau menebusnya, maka dia harus menambahkan seperlimanya di atas taksiranmu.

Shellabear 2010: Tetapi jika orang itu hendak menebusnya, maka ia harus menambah seperlima dari nilai yang kautetapkan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Tetapi jika orang itu hendak menebusnya, maka ia harus menambah seperlima dari nilai yang kautetapkan.

KSKK: Kamu harus berpegang pada harga yang ditetapkan oleh imam. Orang yang ingin membelinya kembali haruslah menambah seperlima pada harga yang ditetapkan.

VMD: Jika kamu mau menebus hewan itu, tambahkanlah seperlima dari harga itu.”

BIS: Kalau orang itu ingin menebus binatangnya, ia harus membayar harganya ditambah dengan dua puluh persen.

TMV: Jika orang itu hendak menebus binatangnya, dia mesti membayar harga itu ditambah dengan dua puluh peratus.

FAYH: Bila pemiliknya ingin menebusnya, maka ia harus membayar harga hewan itu sesuai dengan harga yang telah ditetapkan imam itu ditambah dengan seperlimanya.

ENDE: Djikalau itu lalu hendak ditebus, haruslah harga nilai itu ditambah seperlimanja.

Shellabear 1912: Tetapi jikalau ia hendak menebus dia hendaklah ditukuknya (ditambahkannya) seperlima dari pada nilaianmu itu.

Leydekker Draft: Dan djikalaw 'ija bertubus-tubusan dija 'itu, maka hendakh 'ija menambahij saperlima`an lebeh deri pada nilejmu.

AVB: Tetapi jika orang itu hendak menebusnya, maka hendaklah dia menambah seperlima daripada nilai yang kautetapkan.


TB ITL: Dan jikalau <0518> orang itu mau menebusnya <01350> <01350> juga, ia harus menambahkan <03254> seperlima <02549> kepada <05921> nilai <06187> itu.


Jawa: Lan manawa kewan mau arep ditebus, pangajine mau ditambahana sapralimane.

Jawa 1994: Yèn wongé kepéngin nebus nganggo dhuwit, dhèwèké kudu mbayar regané kéwan mau diluwihi sapralimané.

Sunda: Mun rek ditebus kudu dibayar sakitu, ditambah saperlima tina hargana.

Madura: Mon keban jareya terro etebbusa, oreng jareya kodu majar sabannya’na argana etambai dhu polo persenna.

Bali: Yening anake punika malih mamanah numbas wewalungane punika, ipun patut naur pangargan wewalungan punika, saha kimbuhin malih apahliman.

Bugis: Rékko iyaro tauwé macinnai passui olokolo’na, harusu’i nawaja ellinna ritambai duwappulo paresséng.

Toraja: Ianna den tau la morai ulla’bakki la narangnganni pissan taa pellimanna tu angga’na.

Karo: Adi itebusina atena mulihi, arus maka igalarina rikutken si nggo itetapken ndai itambahi ka seperlimana nari.

Simalungun: Tapi anggo sihol tobusonni ai, maningon tambahkononni do hujai saparlima ni pangasamon ai.

Toba: Alai tung sura manang ise naeng manobussa, ingkon patambaonna saparlimana sian pangasammu hian.


NETBible: If, however, the person who made the vow redeems the animal, he must add one fifth to its conversion value.

NASB: ‘But if he should ever wish to redeem it, then he shall add one-fifth of it to your valuation.

HCSB: If the one who brought it decides to redeem it, he must add a fifth to the valuation.

LEB: If you want to buy it back, you must pay its full value plus one–fifth more.

NIV: If the owner wishes to redeem the animal, he must add a fifth to its value.

ESV: But if he wishes to redeem it, he shall add a fifth to the valuation.

NRSV: But if it is to be redeemed, one-fifth must be added to the assessment.

REB: in case of redemption the payment must be increased by one fifth.

NKJV: ‘But if he wants at all to redeem it, then he must add one–fifth to your valuation.

KJV: But if he will at all redeem it, then he shall add a fifth [part] thereof unto thy estimation.

AMP: But if he wishes to redeem it, he shall add a fifth to your valuation.

NLT: If you want to redeem the animal, you must pay the value set by the priest, plus 20 percent.

GNB: If you wish to buy it back, you must pay the price plus an additional 20 percent.

ERV: If you want to buy back the animal, then you must add one-fifth to the price.

BBE: But if he has a desire to get it back for himself, let him give a fifth more than your value.

MSG: If the owner changes his mind and wants to redeem it, he must add twenty percent to its value.

CEV: But if you want to buy it back, you must pay an additional twenty percent.

CEVUK: But if you want to buy it back, you must pay an additional twenty per cent.

GWV: If you want to buy it back, you must pay its full value plus one–fifth more.


NET [draft] ITL: If <0518>, however, the person who made the vow redeems <01350> the animal, he must add <03254> one fifth <02549> to <05921> its conversion value <06187>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Imamat 27 : 13 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel