Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MAKASAR]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 4 : 26 >> 

Makasar: Nia’ ana’na Set iamintu ana’ bura’ne niarenga Enos. Iaminjo jammanga nappakkaramulamo taua napau arenNa Batara punna anynyomba.


AYT: Seorang anak laki-laki juga lahir bagi Set, dan dia menyebut namanya Enos. Pada masa itulah manusia mulai memanggil nama TUHAN.

TB: Lahirlah seorang anak laki-laki bagi Set juga dan anak itu dinamainya Enos. Waktu itulah orang mulai memanggil nama TUHAN.

TL: Maka Set itupun beranaklah laki-laki seorang, dinamainya akan dia Enos; maka pada masa itulah orang mulai sembahyang dengan Nama Tuhan.

MILT: Dan bagi Set, seorang anak laki-laki telah dilahirkan baginya juga, dan dia menyebut namanya Enos. Maka orang mulai berseru dalam Nama TUHAN (YAHWEH - 03068).

Shellabear 2010: Kemudian bagi Set pun lahirlah seorang anak laki-laki dan ia menamainya Enos. Pada waktu itulah orang mulai menyerukan nama ALLAH.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian bagi Set pun lahirlah seorang anak laki-laki dan ia menamainya Enos. Pada waktu itulah orang mulai menyerukan nama ALLAH.

KSKK: Bagi Set lahir seorang anak dan ia menamakannya Enos. Pada waktu itu orang mulai memanggil Nama Tuhan.

VMD: Set juga mempunyai seorang anak. Ia menamainya Enos. Pada masa itu orang mulai berdoa kepada TUHAN.

TSI: Selanjutnya, Set mempunyai anak bernama Enos. Pada zaman Enos inilah orang-orang mulai menyembah TUHAN.

BIS: Set mempunyai anak laki-laki yang diberi nama Enos. Pada zaman itulah orang mulai menyebut nama TUHAN bila menyembah.

TMV: Set mempunyai seorang anak lelaki yang diberi nama Enos. Pada zaman itulah orang mula menyebut nama TUHAN apabila beribadat.

FAYH: Ketika Set sudah dewasa, ia mempunyai seorang putra yang diberi nama Enos. Pada masa Enoslah manusia mulai menyebut nama TUHAN.

ENDE: Pada Set dilahirkan pula seorang anak, jang diberi nama Enosj. Maka orang itu mulai menjerukan nama Jahwe.

Shellabear 1912: Maka bagi Set itu pun diperanakkannyalah seorang anak laki-laki dinamainya akan dia Enos. Maka pada masa itulah orang mulai menyeru akan nama Allah.

Leydekker Draft: Maka bagi SJejt pawn sendirinja sudah deper`anakhkan lagi sawatu 'anakh laki-laki, maka 'ija sebutlah namanja 'Enawsj: tatkala 'itu 'awrang memula`ij 'akan bersombahjang dengan nama Huwa.

AVB: Seterusnya daripada Set pula lahirlah seorang anak lelaki dan dia menamainya Enos. Pada waktu itulah manusia mula menyeru nama TUHAN.


TB ITL: Lahirlah <03205> seorang anak laki-laki <01121> bagi Set <08352> juga <01571> dan anak itu dinamainya <08034> <07121> Enos <0583>. Waktu itulah <0227> orang mulai <02490> memanggil <07121> nama <08034> TUHAN <03068>. [<01931>]


Jawa: Set uga duwe anak lanang, dijenengake Enos. Wiwit nalika samana wong padha wiwit memuja nyebut asmane Sang Yehuwah.

Jawa 1994: Sèt duwé anak lanang, dijenengaké Énos. Nalika semono wong wiwit padha manembah klawan nyebut Asmané Gusti Allah.

Sunda: Set puputra Enos. Ti harita, jelema-jelema teh mimiti nyarebut jenengan PANGERAN upama nyarembah.

Madura: Set andhi’ ana’ lalake’ se enyamae Enos. E bakto jareya oreng molae nyebbut asmana PANGERAN menangka baktena oreng ka Salerana.

Bali: Dane Set taler maputra lanang adiri, tur anake alit punika kaparabin Enos. Duk punika anake ngawitin nyungsung tur nyambat parab Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Bugis: Sét mappunnai ana’ worowané iya nawéréngngé aseng Enos. Ri wettuénnaro nappammula tauwé teppui asenna PUWANGNGE rékko massompai.

Toraja: Iatu Set undadian misa’ pia muane, tu nasangai Enos; attu iamorato anna randuk tu tau massambayang ussa’bu’ sanganNa PUANG.

Bambam: Indo Set undadiam mesa muane isanga Enos. Wattu etam too anna napahandu'i hupatau umpenombai DEBATA.

Karo: Set lit ka sekalak anakna dilaki, Enos ibahanna gelarna. Ibas paksa e mulai me kalak erlebuh nandangi gelar TUHAN i bas kebaktin.

Simalungun: Tubuh ma homa bani si Set sada anak, ibahen ma goranni si Enos. Ijia ma ipungkah halak mandilo goran ni Jahowa.

Toba: Tubu ma dohot anak ni si Set sada, dibahen ma goarna si Enos. Uju i ma dipungka halak pajoujou goar ni Jahowa.

Kupang: Lama-lama Set dapa satu ana laki-laki, nama Enos. Itu waktu, orang dong mulai sémba sang TUHAN Allah.


NETBible: And a son was also born to Seth, whom he named Enosh. At that time people began to worship the Lord.

NASB: To Seth, to him also a son was born; and he called his name Enosh. Then men began to call upon the name of the LORD.

HCSB: A son was born to Seth also, and he named him Enosh. At that time people began to call on the name of the LORD.

LEB: A son was also born to Seth, and he named him Enosh. At that time people began to worship the LORD.

NIV: Seth also had a son, and he named him Enosh. At that time men began to call on the name of the LORD.

ESV: To Seth also a son was born, and he called his name Enosh. At that time people began to call upon the name of the LORD.

NRSV: To Seth also a son was born, and he named him Enosh. At that time people began to invoke the name of the LORD.

REB: Seth too had a son, whom he named Enosh. At that time people began to invoke the LORD by name.

NKJV: And as for Seth, to him also a son was born; and he named him Enosh. Then men began to call on the name of the LORD.

KJV: And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the LORD.

AMP: And to Seth also a son was born, whom he named Enosh. At that time men began to call [upon God] by the name of the Lord.

NLT: When Seth grew up, he had a son and named him Enosh. It was during his lifetime that people first began to worship the LORD.

GNB: Seth had a son whom he named Enosh. It was then that people began using the LORD's holy name in worship.

ERV: Seth also had a son. He named him Enosh. At that time people began to pray to the LORD.

BBE: And Seth had a son, and he gave him the name of Enosh: at this time men first made use of the name of the Lord in worship.

MSG: And then Seth had a son whom he named Enosh. That's when men and women began praying and worshiping in the name of GOD.

CEV: Later, Seth had a son and named him Enosh. About this time people started worshiping the LORD.

CEVUK: Later, Seth had a son and named him Enosh. About this time people started worshipping the Lord.

GWV: A son was also born to Seth, and he named him Enosh. At that time people began to worship the LORD.


NET [draft] ITL: And a son <01121> was also <01571> born <03205> to Seth <08352>, whom he named <08034> <07121> Enosh <0583>. At that time <0227> people began <02490> to worship <08034> <07121> the Lord <03068>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Kejadian 4 : 26 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel