Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MAKASAR]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 12 : 10 >> 

Makasar: Lanri kammana anjo, pabattui mae ri ke’nanga apa Kupaua, iNakke Batara Kaminang Tinggia. Anjo pasangKu Kupitujuangi karaenga ri Yerusalem, siagang sikontu pandudu’na anjo kotaya.


AYT: Katakan kepada mereka, beginilah firman Tuhan ALLAH, ‘Beban ini mengenai pemimpin di Yerusalem dan semua keturunan Israel yang ada di dalamnya.’

TB: Katakanlah kepada mereka: beginilah firman Tuhan ALLAH: Ucapan ilahi ini mengenai raja di Yerusalem dan seluruh kaum Israel yang tinggal di sana.

TL: Katakanlah kepada mereka itu: Demikianlah firman Tuhan Hua: Bahwa firman ini akan hal raja yang di Yeruzalem dan segenap bangsa Israel, yaitu segala orang yang di tengah-tengahnya.

MILT: Katakanlah kepada mereka: Beginilah Tuhan (Tuhan - 0136) ALLAH (YAHWEH - 03069) berfirman: Pesan ilahi ini bagi pemimpin di Yerusalem dan seluruh keluarga Israel yang ada di tengah-tengah mereka.

Shellabear 2010: Katakanlah kepada mereka, ‘Beginilah firman ALLAH Taala: Ucapan ilahi ini adalah mengenai raja di Yerusalem serta seluruh kaum keturunan Israil yang ada di sana.’

KS (Revisi Shellabear 2011): Katakanlah kepada mereka, Beginilah firman ALLAH Taala: Ucapan ilahi ini adalah mengenai raja di Yerusalem serta seluruh kaum keturunan Israil yang ada di sana.

KSKK: Jawablah kepada mereka atas nama Yahweh Tuhan: Ucapan ilahi ini berkenaan dengan raja di Yerusalem dan orang-orang Israel yang tinggal di dalam kota.

VMD: Katakan kepada mereka apa yang dikatakan Tuhan ALLAH. Berita sedih itu adalah tentang pemimpin Yerusalem dan semua orang Israel yang tinggal di sana.

BIS: Karena itu sampaikanlah kepada mereka apa yang Aku, TUHAN Yang Mahatinggi katakan kepada mereka. Pesan-Ku itu ditujukan kepada raja di Yerusalem, dan seluruh penduduk kota itu.

TMV: beritahulah mereka apa yang Aku, TUHAN Raja firmankan kepada mereka. Perkhabaran ini untuk raja yang memerintah di Yerusalem dan untuk semua orang yang tinggal di situ.

FAYH: Katakan kepada mereka bahwa semua itu adalah firman Tuhan ALLAH kepada Raja (Zedekia) di Yerusalem dan kepada segenap umat Israel yang ada di situ.

ENDE: Katakanlah kepada mereka: Demikianlah Tuhan Jahwe berkata: Amanat ini (teruntukkan) bagi narapati di Jerusjalem itu dan bagi seluruh keluarga Israil ditengah mana engkau tinggal.

Shellabear 1912: Maka hendaklah engkau berkata kepadanya: Demikianlah firman Tuhan kita Allah: Bahwa wahyu ini dari hal raja yang di Yerusalem dan segenap kaum bani Israel yang ada ia di antaranya.

Leydekker Draft: Katakanlah kapada marika 'itu; demikijen baferman maha besar Tuhan Huwa: tanggongan 'ini 'ada 'atas Panghulu besar di-Jerusjalejm, dan 'atas saganap 'isij rumah Jisra`ejl, jang 'ada ditengah-tengahnja.

AVB: Katakanlah kepada mereka, “Beginilah firman Tuhan ALLAH: Pernyataan ilahi ini berkenaan raja di Yerusalem serta seluruh keturunan kaum Israel yang ada di sana.”


TB ITL: Katakanlah <0559> kepada <0413> mereka: beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03069>: Ucapan ilahi <04853> ini <02088> mengenai raja <05387> di Yerusalem <03389> dan seluruh <03605> kaum <01004> Israel <03478> yang <0834> tinggal di sana <08432>. [<01992>]


Jawa: Iku wangsulana mangkene: Pangeran Yehuwah ngandika mangkene: Wangsite Allah iki tumuju marang ratu ing Yerusalem lan kabeh turune Israel kang ana ing kana.

Jawa 1994: Wangsulana, yèn Aku Pangéran bakal ngandika marang wong-wong mau. Pangandika iki katujokaké marang para penggedhé sing ngerèh kutha Yérusalèm, lan kanggo wong kabèh sing padha manggon ana ing kono.

Sunda: Bejakeun ieu sabda Kami, PANGERAN, ka maranehna, pikeun raja anu keur marentah di Yerusalem jeung pikeun bangsa Israil anu araya di dinya.

Madura: Daddi kabala ka reng-oreng jareya apa se ekoca’agi bi’ Sengko’, GUSTE Allah Se Mahatenggi ka reng-oreng jareya. Tang pessen jareya etojjuwagi ka rato e Yerusalim ban ka sakabbinna pandhudhu’ e kottha jareya.

Bali: Orahang teken ia unduk ane sabdayang Ulun Sang Hyang Widi Wasa Sang Maha Luur, teken ia. Pawuwuse ene katiba teken sang pangeran ane mrentah di Yerusalem muah teken sakancan jlemane ane nongos ditu.

Bugis: Rimakkuwannanaro palettukengngi mennang aga Iyya, PUWANG Iya Pommatanré upowada lao ri mennang. Iyaro pasek-Ku ripattujui lao ri arungngé ri Yérusalém, sibawa sininna pabbanuwana kotaéro.

Toraja: Ma’kadako lako tau iato mai mukua: Inde sia tu kadanNa Puangta PUANG: Iatu datu lan Yerusalem narua te kada Napa’petanggungan Puang Matua iate sia mintu’ to Israel tu torro inde to dio.

Karo: Erkiteken si e, turikenlah man bana katangKu, Aku, TUHAN si Erdolat. Berita enda man raja si erkuasa i Jerusalem bage pe man kerina kalak si ringan i je.

Simalungun: Hatahon ma bani sidea, sonon do hata ni Tuhan Jahowa, ʻMangonai bani raja na i Jerusalem do in pakon bani ganup bangsa Israel na i tongah-tongahni ai.ʼ

Toba: Dohononmu ma tu nasida: Songon on do hata ni Tuhan Jahowa: Marhahonaan tu raja di Jerusalem do i dohot tu sandok bangso Israel, angka na di tongatongana.


NETBible: Say to them, ‘This is what the sovereign Lord says: The prince will raise this burden in Jerusalem, and all the house of Israel within it.’

NASB: "Say to them, ‘Thus says the Lord GOD, "This burden concerns the prince in Jerusalem as well as all the house of Israel who are in it."’

HCSB: Say to them: This is what the Lord GOD says: This oracle is about the prince in Jerusalem and all the house of Israel who are living there.

LEB: "Tell them, ‘This is what the Almighty LORD says: This is the divine revelation about the prince from Jerusalem and about all the people of Israel who live there.’

NIV: "Say to them, ‘This is what the Sovereign LORD says: This oracle concerns the prince in Jerusalem and the whole house of Israel who are there.’

ESV: Say to them, 'Thus says the Lord GOD: This oracle concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel who are in it.'

NRSV: Say to them, "Thus says the Lord GOD: This oracle concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel in it."

REB: Tell them that these are the words of the Lord GOD: This oracle concerns the ruler and all the people of Jerusalem.

NKJV: "Say to them, ‘Thus says the Lord GOD: "This burden concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel who are among them."’

KJV: Say thou unto them, Thus saith the Lord GOD; This burden [concerneth] the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that [are] among them.

AMP: Say to them, Thus says the Lord God: This oracle {or} revelation concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel who are in it.

NLT: Say to them, ‘This is what the Sovereign LORD says: These actions contain a message for Zedekiah in Jerusalem and for all the people of Israel.’

GNB: tell them what I, the Sovereign LORD, am saying to them. This message is for the prince ruling in Jerusalem and for all the people who live there.

ERV: Tell them that this is what the Lord GOD says: This sad message is about the leader of Jerusalem and all the people of Israel who live there.

BBE: You are to say to them, This is what the Lord has said: This word has to do with the ruler in Jerusalem and all the children of Israel in it.

MSG: Tell them, 'GOD, the Master, says that this Message especially concerns the prince in Jerusalem--Zedekiah--but includes all the people of Israel.'

CEV: So he sent me back to tell them: The LORD God has a message for the leader of Jerusalem and everyone living there!

CEVUK: So he sent me back to tell them: The Lord God has a message for the leader of Jerusalem and everyone living there!

GWV: "Tell them, ‘This is what the Almighty LORD says: This is the divine revelation about the prince from Jerusalem and about all the people of Israel who live there.’


NET [draft] ITL: Say <0559> to <0413> them, ‘This is what <03541> the sovereign <0136> Lord <03069> says <0559>: The prince <05387> will raise this <02088> burden <04853> in Jerusalem <03389>, and all <03605> the house <01004> of Israel <03478> within <08432> it <01992>.’


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yehezkiel 12 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel