Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MAKASAR]     [PL]  [PB] 
 <<  Yosua 19 : 16 >> 

Makasar: Anjo kota-kotaya siagang desa-desaya niaki lalang ri daera nipassareanga mange ri kaluarga-kaluarga niaka lalang ri suku Zebulon untu’ a’jari butta pisakana ke’nanga.


AYT: Itulah milik pusaka keturunan Zebulon menurut keluarga-keluarga mereka, kota-kota itu dengan desa-desanya.

TB: Itulah milik pusaka bani Zebulon menurut kaum-kaum mereka; kota-kota tadi dengan desa-desanya.

TL: Maka inilah milik pusaka bani Zebulon dengan bangsa-bangsanya, segala negeri ini serta dengan jajahannya.

MILT: Itulah warisan suku Zebulon menurut kaum-kaum mereka, kota-kota itu dan desa-desanya.

Shellabear 2010: Itulah milik pusaka bani Zebulon menurut kaum-kaum mereka; kota-kota itu dengan desa-desanya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Itulah milik pusaka bani Zebulon menurut kaum-kaum mereka; kota-kota itu dengan desa-desanya.

KSKK: Itulah tanah yang diterima oleh suku Zebulon menurut kaum-kaumnya: semua kota itu dengan desa-desanya.

VMD: Itulah tanah suku Zebulon dan semua ladang sekelilingnya. Setiap keluarga menerima bagian dari tanah itu.

TSI: Kota-kota itu dan desa-desa di sekitarnya adalah warisan marga-marga suku Zebulon.

BIS: Kota-kota dengan desa-desanya itu berada di dalam daerah yang diberikan kepada keluarga-keluarga di dalam suku Zebulon untuk menjadi tanah milik mereka.

TMV: Kota-kota dan pekan-pekan itu terletak di dalam wilayah yang diterima sebagai milik oleh keluarga-keluarga dalam suku Zebulon.

FAYH: (19-15)

ENDE: Inilah milik-pusaka bani Zebulun menurut marga2 mereka, kota2 tadi dengan dokoh2nja.

Shellabear 1912: Maka inilah pusaka bani Zebulon sekadar segala kaumnya yaitu segala negri ini serta dengan segala kampungnya.

Leydekker Draft: 'Inilah pegangan pusaka benij Zebulun, pada masing-masing 'isij rumahnja: segala negerij 'ini, dengan djadjahan-djadjahannja.

AVB: Kota-kota itu dengan desa-desanya itulah harta pusaka bani Zebulon menurut kaum-kaum mereka.


TB ITL: Itulah <02063> milik pusaka <05159> bani <01121> Zebulon <02074> menurut kaum-kaum <04940> mereka; kota-kota <05892> tadi <0428> dengan desa-desanya <02691>.


Jawa: Yaiku tanah-pusakane wong bani Zebulon miturut gotrahe, iya iku kutha-kuthane mau karo desa-desane.

Jawa 1994: Kuwi kabèh kutha-kutha lan désa-désa sing klebu ing daérah pandumané trah-trahé Zébulon.

Sunda: Sakitu kota-kota katut desa-desana anu jadi milikna kulawarga-kulawarga kaom Sebulun.

Madura: Tha-kottha ban sa-disana jareya badha e tana se ebagi ka ga-kalowarga e dhalem suku Zebulon menangka andhi’na dibi’.

Bali: Kota-kota miwah desa-desa sane ring kiwa tengennyane punika makasami magenah ring wewidangan sane dados padruen parakulawarga suku Sebulone.

Bugis: Kota-kota sibawa désa-désanaro engkai ri laleng daéra iya riyabbéréyangngé lao ri kaluwarga-kaluwargaé ri laleng suku Zébulon untu’ mancaji tana appunnangenna mennang.

Toraja: Iamote tu taa mana’na to Zebulon unturu’ pa’rapuanna, iamotu kota iato sola kampongna.

Karo: Kota-kota ras kuta-kuta enda inganna i bas taneh si ialoken keluarga suku Sebulon jadi sikerajangenna.

Simalungun: Ai ma parbagianan ni anak ni si Sebulon mar sasapangku, huta-hutani ai pakon dusunni.

Toba: I ma partalian ni angka anak ni si Zebulon marsuhusuhu; i ma angka hutanasida ro di sosorna.


NETBible: This was the land assigned to the tribe of Zebulun by its clans, including these cities and their towns.

NASB: This was the inheritance of the sons of Zebulun according to their families, these cities with their villages.

HCSB: This was the inheritance of Zebulun's descendants by their clans, these cities, with their villages.

LEB: These cities with their villages are the inheritance given to the families descended from Zebulun.

NIV: These towns and their villages were the inheritance of Zebulun, clan by clan.

ESV: This is the inheritance of the people of Zebulun, according to their clans--these cities with their villages.

NRSV: This is the inheritance of the tribe of Zebulun, according to its families—these towns with their villages.

REB: These towns and their hamlets were the holding of Zebulun family by family.

NKJV: This was the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.

KJV: This [is] the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.

AMP: This is the inheritance of the people of Zebulun according to their families, these cities with their villages.

NLT: This was the inheritance of the families of the tribe of Zebulun.

GNB: These cities and their towns were in the land which the families of the tribe of Zebulun received as their possession.

ERV: So these are the towns and fields around them that were given to Zebulun. Each family in Zebulun got its part of the land.

BBE: This is the heritage of the children of Zebulun by their families, these towns with their unwalled places.

MSG: This is the inheritance of the people of Zebulun for their clans--these towns and their villages.

CEV: This is the tribal land, and these are the towns and villages of the Zebulun clans.

CEVUK: This is the tribal land, and these are the towns and villages of the Zebulun clans.

GWV: These cities with their villages are the inheritance given to the families descended from Zebulun.


NET [draft] ITL: This <02063> was the land assigned <05159> to the tribe <01121> of Zebulun <02074> by its clans <04940>, including these <0428> cities <05892> and their towns <02691>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yosua 19 : 16 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel