Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MEYAH]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Timotius 1 : 1 >> 

Meyah: Didif Paulus bera dinjerek Yesus efen rasul egens jeni Allah odou ejginaga rot fob. Didif dunogu surat kef gu bua Timotius ongga didif dudou okora rot erek dedin edesa egens tein. Noba oisouska mar ongga Yesus Kristus ontunggom fob bera Allah anggen rot oida efen rusnok nomnaga rimeita eiteij ah ongga efeinah si. Didif dum diteij gu Allah jeskaseda Ofa jera mifmin Tuhan Yesus Kristus omocunc odou ongga oufamofa noba ongga eriaga skoita bua. Noba didif dum diteij jeskaseda Ofa emeita biteij ah ongga eskeiramera gu bua ojgomuja.


AYT: Dari Paulus, rasul Yesus Kristus yang dipilih oleh kehendak Allah sesuai dengan janji kehidupan yang ada dalam Yesus Kristus.

TB: Dari Paulus, rasul Kristus Yesus oleh kehendak Allah untuk memberitakan janji tentang hidup dalam Kristus Yesus,

TL: Daripada Paulus, rasul Kristus Yesus dengan kehendak Allah memberitakan janji kehidupan yang ada di dalam Kristus Yesus,

MILT: Paulus, seorang rasul YESUS Kristus melalui kehendak Allah (Elohim - 2316), sesuai dengan janji kehidupan yang ada di dalam Kristus YESUS.

Shellabear 2010: Dari Pa’ul, rasul Isa Al Masih atas kehendak Allah, menurut apa yang Ia janjikan, yaitu hidup di dalam Isa Al Masih.

KS (Revisi Shellabear 2011): Dari Paul, rasul Isa Al Masih atas kehendak Allah, menurut apa yang Ia janjikan, yaitu hidup di dalam Isa Al Masih.

Shellabear 2000: Dari Pa’ul, rasul Isa Al Masih oleh kehendak Allah, menurut apa yang telah Ia janjikan, yaitu hidup di dalam Isa Al Masih;

KSZI: Surat ini daripada Paulus, rasul Isa al-Masih, dengan kehendak Allah, menurut apa yang telah dijanjikan, iaitu hidup di dalam Isa al-Masih,

KSKK: Dari Paulus, rasul Kristus Yesus karena kehendak Allah, demi janji hidup kekal dalam Kristus Yesus,

WBTC Draft: Dari Paulus, seorang rasul Kristus Yesus, yang menjadi rasul karena kehendak Allah. Allah mengutus aku untuk memberitakan janji tentang hidup dalam Kristus Yesus.

VMD: Dari Paulus, rasul Kristus Yesus, yang menjadi rasul karena kehendak Allah. Allah mengutus aku untuk memberitakan janji tentang hidup dalam Kristus Yesus.

AMD: Salam dari Paulus, rasul Yesus Kristus. Aku menjadi rasul karena keinginan Allah sesuai dengan janji kehidupan yang ada dalam Yesus Kristus.

TSI: Kepada Timotius, anakku yang terkasih. Salam sejahtera dari saya Paulus, yang menjadi rasul Kristus Yesus karena kehendak Allah. Kiranya kamu senantiasa hidup tenang dan menikmati kebaikan serta kemurahan dari Allah Bapa dan Kristus Yesus Penguasa kita. Sebagai rasul, saya ditugaskan untuk memberitakan tentang hidup kekal yang sudah dijanjikan Allah. Hidup kekal itu kita peroleh karena bersatu dengan Kristus Yesus.

BIS: Timotius, anakku yang tercinta! Saya, Paulus, menulis surat ini kepadamu, dan mengharap semoga Allah Bapa dan Tuhan kita Kristus Yesus memberi berkat, rahmat dan sejahtera kepadamu. Atas kemauan Allah, saya diangkat menjadi rasul Kristus Yesus dan diutus untuk memberitakan tentang hidup yang dijanjikan Allah. Hidup itu kita terima karena bersatu dengan Kristus Yesus.

TMV: Surat ini daripada Paulus yang menjadi rasul Kristus Yesus kerana kehendak Allah, dan yang diutus untuk mengisytiharkan hidup yang dijanjikan oleh Allah. Hidup itu kita terima kerana bersatu dengan Kristus Yesus.

BSD: Timotius yang saya kasihi seperti anakku sendiri! Surat ini dari saya, Paulus. Saya berharap, semoga Allah Bapa dan Kristus Yesus Tuhan kita memberikan berkat, kasih, dan sejahtera kepadamu. Saya adalah rasul Kristus Yesus yang diangkat karena kemauan Allah. Allah berjanji untuk memberikan hidup kepada kita, jika kita bersatu dengan Kristus Yesus. Dan Ia menyuruh saya memberitakan tentang hidup itu kepada orang-orang.

FAYH: DARI: Paulus, rasul Yesus Kristus, yang diutus Allah untuk memberitakan kepada semua orang di manapun juga tentang hidup kekal yang dijanjikan-Nya kepada mereka yang percaya kepada Yesus Kristus.

ENDE: Paulus, rasul Kristus Jesus atas kehendak Allah, menurut djandji kehidupan jang ada dalam Kristus Jesus,

Shellabear 1912: Dari pada Paulus, rasul Isa Almaseh dengan kehendak Allah, menurut seperti yang telah dijanjikannya hidup yang dalam Isa Almaseh itu,

Klinkert 1879: BAHWA soerat ini daripada Pa'oel, sa'orang rasoel Isa Almasih dengan kahendak Allah bagai perdjandjian kahidoepan jang dalam Almasih Isa,

Klinkert 1863: Bahoea ini soerat dari Paoel, sa-orang rasoel Jesoes Kristoes dengan kahendak Allah, menoeroet perdjandjian kahidoepan jang ada dalem Kristoes Jesoes.

Melayu Baba: Deri-pada Paulus, rasul Isa Almaseh dngan kahandak Allah, sperti dia sudah janji hidop yang di dalam Isa Almaseh itu,

Ambon Draft: Paulus, sa; awrang rasul Tuhan JESUS CHRISTOS, me-nurut titah Allah, Djuru sa-lamat kami, dan deri pada maha Tuhan JESUS CHRISTOS, jang ada pengharapan kami,

Keasberry 1853: BAHWA Paulus, sa'orang rasul Isa Almasih dungan kahandak Allah, iya itu munurot purjanjian slamat yang ada dalam Isa Almasih,

Keasberry 1866: BAHWA Paulus, sa’orang rasul Isa Almasih dŭngan kahandak Allah, iya itu mŭnurot pŭrjanjian slamat yang ada dalam Isa Almasih,

Leydekker Draft: Pawlus sa`awrang Rasul Xisaj 'Elmesehh, 'awleh kahendakh 'Allah, menudju djandji`an kahidopan jang ganap dengan 'Elmesehh Xisaj.

AVB: Daripada Paulus, rasul Kristus Yesus, dengan kehendak Allah, menurut apa yang telah dijanjikan, iaitu hidup dalam Kristus Yesus,

Iban: Surat ari Paul, rasul Jesus Kristus ulih peneka Allah Taala, ketegal semaya pasal pengidup dalam Jesus Kristus,


TB ITL: Dari Paulus <3972>, rasul <652> Kristus <5547> Yesus <2424> oleh <1223> kehendak <2307> Allah <2316> untuk memberitakan janji <1860> tentang <2596> hidup <2222> dalam <1722> Kristus <5547> Yesus <2424>,


Jawa: Saka Paulus, rasule Gusti Kristus Yesus kang awit saka karsaning Allah, supaya martakake prasetyan bab urip ing sajrone Gusti Kristus,

Jawa 2006: Saka Paulus, rasulé Kristus Yésus kang awit saka karsaning Allah, supaya martakaké prasetya bab urip ana ing sajroné Kristus Yésus,

Jawa 1994: (1:1-2) Layang saka Paulus, sing katimbalan déning Gusti Allah dadi rasulé Sang Kristus Yésus, kautus martakaké prasetyané bab urip ana ing patunggilané Sang Kristus Yésus, tumekaa marang Timotius, anakku sing kinasih. Gusti Allah Sang Rama lan Kristus Yésus Gusti kita, maringana sih-rahmat, palimirma lan katentreman marang kowé.

Jawa-Suriname: Timotius, anakku sing tak trésnani tenan, iki layang sangka nggonku, Paulus. Aku dipilih karo Gusti Allah kongkon dadi rasulé Gusti Yésus, Juru Slameté manungsa. Kuwi wis dadi karepé Gusti Allah kanggo aku. Awit Dèkné wis janji nèk awaké déwé bakal urip dadi siji karo Gusti Yésus, Juru Slameté manungsa. Mulané Gusti Allah mréntah aku kongkon ngabarké pitutur iki. Muga-muga Gusti Allah Bapaké awaké déwé lan Yésus, Juru Slameté manungsa lan Gustiné awaké déwé, ngétokké kabetyikané, kawelasané lan katentremané marang kowé.

Sunda: (1:1-2) Timoteus anaking, Ieu bapa, Paulus, anu ku Allah dikersakeun jadi rasulna Kristus Yesus, anu diutus ngembarkeun hal hirup anu dijangjikeun, anu geus beunang ku urang sanggeus urang ngahiji jeung Kristus Yesus. Mugia hidep ginanjar kurnia rahmat rahayu ti Allah Rama jeung ti Gusti urang, Kristus Yesus.

Sunda Formal: Ti Paulus, anu ku marga timbalan Allah, jadi rasul-Na Isa Al Masih; diutus pikeun ngembarkeun amanat ngeunaan hirup anu asalna ti Isa Al Masih.

Madura: Timotiyus, tang ana’ se kakase! Sengko’, Paulus, noles sorat reya ka ba’na, ban ngarep moga-moga Allah Rama ban Guste Isa Almasih aparenga berkat, kabellasan ban kataremtemman ka ba’na. Kalaban karsana Allah, sengko’ epadaddi rasulla Isa Almasih ban eotos aberta’agi parkara odhi’ se ejanjiyagi Allah, se la etarema bi’ sengko’ ban ba’na kabbi polana sengko’ ban ba’na manyettong ban Isa Almasih.

Bauzi: Timotius abo eho amu oba vameadaha im lam oho aime Kristus bake tu vuzehi meedàmu em adat modemna ozomomda abo ebe eho deeleheda oa, eho Paulusat Kristus Yesus labe Am im vameadume esmozi laiam dam meida nibe eho sunit nim neo toedume oba oluho. Neàte. Eho oba ozome neha, “Im Ai Alati labi im Boehàda Kristus Yesusti labihasu vahi oba aam faimu ozahit deeli faobekesi im neà bak fà oba tau modi esuidase. Labi oba modi om ahu faheme fi goaitom vaba gi vabademsuse,” lahame eho ozodume Ala bake labihasu tom gagodam bak. Alat amu di iube neha, “Eho modi Paulusat fa Kristus Aho amu Am im vameadume esmozi laiam dam laba vi tau meedam datelese,” lahame labi fet ozome esuhu labe eho ame im modem datelehe bak. Alat amu di iube neha, “Meit Kristus Yesus bake tu vuzehi Amti vou ali ahu vàmademeam làhà Eho ame dam laba modi Emti vahi gi ahe neàna bohu vuusda tame,” lahame Alat amu fet vameadume esuhu im lam, “Eho ba dam bake le vou vameatedase,” lahame Alat eba labi gagu eho ame im modem datelehe bak.

Bali: Surat uli tiang, Paulus ane dadi utusan Ida Sang Kristus Yesus, manut pakarsan Ida Sang Hyang Widi Wasa, ane kutus midartayang idup ane kajanjiang sajeroning patunggilan iragane teken Ida Sang Kristus Yesus.

Ngaju: Timoteus, anakku je inyinta! Aku, Paulus, manyurat surat toh akam, tuntang maharap keleh Hatalla Bapa tuntang Tuhan itah Kristus Yesus manenga berkat, asi tuntang kasanang akam. Tagal kahandak Hatalla, aku iangkat manjadi rasul Kristus Yesus tuntang inyoho uka mambarita tahiu pambelom je injanji Hatalla. Pambelom te inarima itah tagal kahinjen itah dengan Kristus Yesus.

Sasak: Timotius, bije tiang saq tiang kasihin! Surat niki lẽman tiang, Paulus, rasul Deside Isa Almasih saq tepilẽq siq Allah jari nyampẽang janji mengenai idup lẽq dalem Deside Isa Almasih.

Bugis: Timotius, ana’ku iya uwamaséiyé! Iyya, Paulus, mokii iyaé sure’é lao ri iko, sibawa mamménasa tennapodo Allataala Ambo’é sibawa Puwatta Kristus Yésus mabbéré barakka, pammasé sibawa asaléwangeng lao ri iko. Nasaba élona Allataala, riyakkaka mancaji rasulna Kristus Yésus sibawa risuro untu’ mabbirittangngi passalenna atuwong iya najjanciyangngé Allataala. Iyaro atuwongngé ritarimai nasaba masséddiki sibawa Kristus Yésus.

Makasar: Natarimai Timotius, anakku sannaka kukarimangnginna! Anne suraka battu ri nakke, Paulus. Ma’minasa’ sollannu nisare barakka’, pangngamaseang malammoro’, siagang kasalewangang battu ri Allata’ala Manggea siagang Batarata Isa Almasi. Lanri ero’Na Allata’ala, nakuniangka’ a’jari tunisuroNa Isa Almasi siagang nisuro untu’ ambirittakangi ri sesena katallassang Napa’janjianga Allata’ala. Anjo katallassanga akkullei nitarima lanri asse’reki’ siagang Isa Almasi.

Toraja: Iate sura’ lu dio mai Paulus, rasulu’Na Yesu Kristus tete dio pa’poraianNa Puang Matua, situru’ pangallu’ katuoan, tu menggaronto’ lan Kristus Yesu,

Duri: Ee, Timotius to kupuanak na kupakamoja'! Aku', Paulus, ngkiringanko tee sura'. Pakkaeloran-Na Puang Allataala angkumenjaji rasulu'-Na Puang Isa Almaseh, disua mpangpeissenanni to katuoan nabasse Puang Allataala. Ia joo katuoan tatarima, tontamesa' penawamo sola Puang Isa Almaseh. Dennaa upa' nabarakka'iko nakamasei tooko Ambe' Puang Allataala sola Puangta' Puang Isa Almaseh nabenko kamasannangan.

Gorontalo: Salamu lonto ole Pawulus ta ilokohondakiya lo Allahuta'ala lowali rasul li Isa Almasih motu'ude wolo janjiya tomimbihu tutumula kakali to delomo oli Isa Almasih

Gorontalo 2006: Timotius, walau̒uu̒ taa otolia̒ngo! Wau̒, Paulus, moluladei tulade botie olemu, wau motiwunela hinta Allahu Taa̒la ti Paapa wau Eeyanto Isa Almasi mongohi mai balakati, odehu hilao wau salaamati olemu. To kahandaki lo Allahu Taa̒ala, wau̒ piluduo̒ lowali rasulu li Isa Almasi wau yilao-Lio u mopohabari pasali lo tutumulo upilo danti mai lo Allahu Taa̒ala. Tutumulo boito tolimonto sababu motituwau woli Isa Almasi.

Balantak: Yaku' i Paulus, poposuu' ni Kristus Yesus' gause pingkira'na Alaata'ala. Yaku' niposuu' kada' mengelelekon toonna tutuo' men pore men mimpu'u ni Kristus Yesus.

Bambam: Inde suha' buttu di kao Paulus to mendadi suhona Kristus Yesus situhu' pa'elo'na Puang Allataala anna malaä' umpa'pakahebaam pa'dandiam diona katuboam illaam Kristus Yesus.

Kaili Da'a: Sura e'i nggari ja'iku i Paulus ka i Timotius, anaku to nipotoweku. Aku nisuro Yesus Kristus nantuki dota Alatala ala mompatolele pojanji Alatala to nanguli, isema-sema nomparasaya Yesus Kristus kana matuwu mabelo sampe ri kasae-saena. Perapi Pue Alatala bo Pueta Yesus Kristus mombagane komi bo maasi mata ri ja'i komi bo mombawai katuwua mabelo ka komi.

Mongondow: Ule Timotius adiíku inta totok ing kotabiku! Aku'oi, ki Paulus, nomais kon surat tana'a, mopo'igum makow doaí simbaí ki Allah inta ki Amaí naton bo ki Yesus Kristus, Tuhan naton, umuran mobogoi ko'inimu im barakat, totabi bo kobiagan motompia. Pinoduduibií kon ibog i Allah aku'oi na'a nobalií rasul i Kristus Yesus bo poḷat pinotabaí mopota'au in daḷan kobiagan inta pinodandi i Allah. Kobiagan tatua sinarimadon naton sing kita ain notobatuí i Kristus Yesus.

Aralle: Pano di Timotius, änä'ku ang kupakamaya. Hao mai di Paulus, to napillei Puang Alataala mendahi rasulna Kristus Yesus. Nasuoä' umpepainsangnging katuhoang ang puha nadandi Puang Alataala pano di tau ang ma'mesa yaling di Kristus Yesus. Ke la malai ullambi'o behe, pa'kalemu anna kamasahkeang yaho mai di Ambe' Puang Alataala anna Kristus Yesus, To Pepasalama'ta.

Napu: Sura ide au hangko iriko Paulu, kupakatu hawe irio Timotiu, anangku au kupokaahi. Moula peundeana Pue Ala, Naangkamona mewali surona Kerisitu Yesu, bona moantina Ngkora Marasa i ope-ope tauna. I lalu Ngkora Marasa iti, Pue Ala modandi node: hema au mepoinalai i Kerisitu Yesu, batena molambi katuwo maroa au bara mokahopoa. Mekakaena i Pue Ala Umanta hai i Amputa Kerisitu Yesu, kuperapi bona Nawatiko, hai Napatongawaako ahiNa, hai Naweiko roa ngkatuwo.

Sangir: Timotius, anạku ikẹ̌kěndagẹ̌! Iạ, i Paulus němohẹ u suratẹ̌ ini e si kau, ringangu kụkạkindoạ u karimạko Ruata i Amang dingangu Mawung kitẹ i Yesus Kristus měngonggọu al᷊amatẹ̌, tatal᷊ěntụ dingangu karal᷊unsemahẹ̌ si kau. Ual᷊ịeng kapulun Duata ute, iạ e nihengkẹ nakoạ darolohang i Kristus Yesus dingangu nirolohẹ̌ pělẹ̌habar'u pẹ̌bawiahẹ̌ kinẹ̌don Duata. Pẹ̌bawiahẹ̌ ene kai kinatarimạ i kitẹ ual᷊ingu kasasěmbaụ i kitẹ e ringangi Kristus Yesus.

Taa: Sura si’i yako resi aku, i Paulus. Aku semo pomakau i ngKerisitu Yesu. Naka pei aku mawali pomakauNya apa mampolaika pamporani i mPue Allah resi aku. Ia rani aku mawali pomakau to mangkenika samparia tau kareba matao. Wali kareba matao etu manganto’o parajanji i mPue Allah, etu semo i sema tau to mawali samba’a pei i Kerisitu Yesu, tau etu mangarata katuwu.

Rote: Timotius fo au ana susue nga! Au, fo Paulus, au sulak fe o susulak ia, nana au amahena, ela leo bee na Amak Manetualain ma ita Lamatuan Kristus Yesus, fe baba'e-papalak, susue-lalaik ma mole-dame neu o. No Manetualain hihii-nanaun de, ala so'u au da'di Kristus Yesus hataholi nadedenun, boema nadenu au, fo au u tui-benga la'eneu maso'dak fo Manetualain helu ka. Ita hapu so'dak ndia, nana ita da'di esa to Kristus Yesus.

Galela: Timotius tonisiboboso. Ngohi, Paulus, o surati tolefo ngonaka. Kanaga nanga Gikimoi Awi dupa so wositatapu ngohi maro o Yesus Kristus Awi sosulo moi la tosihabari o nyawaka. Sababu o Gikimoi Awi jaji ngoneka, nakoso to ngone nanga oho ma rabaka imarimoi dede o Yesus Kristus, done asa pooho ka sidutu ikakali.

Yali, Angguruk: Hat Timotius namloho nindi hasug lahiyon ino hubahet an Paulusen suwesingga aru emberuk lahi. Allahn perisi ane hikit toho Yesus Kristus inowen yonggo laruk laruhun ulug an Paulus hiyag nitisi. Nonowe Yesus Kristus men mangno roho werehon mondabi onoluk welamag ulug Allahn sali emberisiyon inowen hiyag isaruk laruhun ulug mon naptisi. Ninikni Allah Nonowe Yesus Kristus menen hat fahet ilaheg ulug Inindi hasug lit hat hindi yuwahap haptuk lamuhup ulug sembahyang uruk lahi.

Tabaru: Timotius, ngona matero ka 'ai ngowaka ma dutu tonisiboso-bosono! Ngoi 'o Paulus tolefo 'o surati ne'ena ngonaka. Toga'asoko la 'o barakati, 'o simara'ai de 'o singina ma sanangi nanga Dea ma Jo'oungu ma Dutuno de nanga Jou ma Kristus Yesusino naga de de ngona. De ma Jo'oungu ma Dutu 'awi mau, ngoi 'igoraka todadi ma Kristus Yesus 'awi su-suloko, de 'isuloko tosihabari 'o 'ahu gee ma Jo'oungu ma Dutu wosijajiokau. 'O 'ahu ge'ena ngone pamake sababu pomarimoi de ma Kristus Yesus.

Karo: Surat enda i bas aku nari, Paulus si nggo ipilih Dibata jadi rasul Kristus Jesus. Aku IsuruhNa pembarken kegeluhen si ipadanken guna ialoken i bas persadanta ras Kristus Jesus.

Simalungun: Hun bani si Paulus, apostel ni Kristus Jesus marhitei rosuh ni Naibata, domu hubani bagah-bagah hagoluhan na ibagas Kristus Jesus.

Toba: (I.) Ahu surat tinongos ni si Paulus, apostel ni Kristus Jesus, marhite sian tahi ni Debata, marguru tu bagabaga hangoluan, na di bagasan Kristus Jesus,

Dairi: Alè Timoteus anakku sikukekelengi! Aku si Paulus simennuratken surat èn mendahi kono, janah dak kuharapken ngo, asa ipasu-pasu Dèbata Bapa dekket Tuhanta Jesus Kristus i kono janah iberrèken masèh atèna dekket damèNa i bamu. Merkitè lemmo atè Dèbata, ipebangkit ngo aku gabè rasul Kristus Jesus, janah ipasulak lako magahken kenggelluhen sienggo iperbagah-bagah Dèbata idi kin. Sijalo ngo kenggelluhen i kumarna mersada kita dekket Kristus Jesus.

Minangkabau: Oih Timotius, anak ambo nan tacinto! Ambo, si Paulus, mambuwek surek ko kabake angkau, sarato ma arokkan mudah-mudahan Allah Bapak, sarato jo Tuhan kito Isa Almasih, mambari barakaik, rahmaik, sarato jo aman santoso kabake angkau. Ateh kahandak Allah, ambo di angkek manjadi rasul Isa Almasih, sarato di utuih untuak mambaritokan tantang iduik nan dijanjikan Allah. Iduik tu kito tarimo dek karano kito basatu jo Isa Almasih.

Nias: Timoteo, onogu ni'omasi'õ! Ya'o Faulo, zanura sura andre khõu fao fanõtõna, ya Lowalangi Ama ba So'aya ya'ita Yesu Keriso zangahakhõsi tõdõ ba same'e khõu fa'ebua dõdõ ba fa'ohahau dõdõ. No nilau dõdõ Lowalangi, tefataro ndra'o tobali sinenge Keriso Yesu ba wangombakha fa'auri nifabu'u Lowalangi. Tatema wa'auri andrõ bõrõ me ha sambua ita Keriso Yesu.

Mentawai: Ale Timoteus, togakku kilibet bagakku. Aku sipuoni si Paulus néné te amugalai surat néné ka tubum, samba bulat kukaroni baga bulé Ukkuita Taikamanua samba Tuhanta Jesus Kristus masipanukani, masipanguruani samba masibujai ekeu. Ka teú bagat Taikamanua pauddetnangan aku bailiu apostel Jesus Kristus, lepá koiniakénangan aku Taikamanua, masipaarep pagalaiat purimanuaiat sitonéakenennia. Tasisiló kam purimanuaiat néné, kalulut pusaraatta ka tubut Jesus Kristus.

Lampung: Timotius, anakku sai tecinta! Nyak, Paulus, nulis surat inji jama niku, rik ngeharap semoga Allah Bapa rik Tuhan ram Isa Almasih ngeni berkat, rahmat rik sejahtera jama niku. Atas kehaga-Ni Allah, nyak diangkat jadi rasul-Ni Isa Almasih rik diutus untuk ngabarko tentang hurik sai dijanjiko Allah. Hurik ano ram terima mani besatu jama Isa Almasih.

Aceh: Timotius, aneuëk ulôn nyang teucinta! Ulôn, Paulus, lôn tuléh suratnyoe keugata, dan meuharab seumoga Allah Bapak dan Tuhan geutanyoe Isa Almaseh geubri beureukat, rakhmat dan seujahteura ateueh gata. Ateueh keuheundak Po teu Allah, ulôn geuangkat jeuet keu rasui Isa Almaseh dan geuyue peusampoe keuhai udeb nyang geupeu janji lé Allah. Udeb nyan tateurimong sabab meusaboh ngon Isa Almaseh.

Mamasa: Inde sura'e melolo kaleku, Paulus ummuki'i kupalulako Timotius anakku illalan kapangngoreanan to kukamasei. Kaomo to mangka dituro mendadi rasulna Kristus Yesus situru' pa'kuanna Puang Allata'alla angku malara umpakarebai pa'dandinna diona katuoan illaan Kristus Yesus. Anna Puang Allata'allamora Ambeta sola Kristus Yesus Pepuanganta la untamba'ko anna ungkamaseiko anna tandoiko kamasakkean.

Berik: Ga ip, Timotius, am tane ai is ajes nesiktenerem, kota Efesus je. Surta aaiserem amniwer, Paulus, kota Roma je. Aiba rasulu Kristus Yesusmanam. Uwa Sanbagiri Jei ams destabana aiba rasulsam. Uwa Sanbagiri enggam gunu, "Angtane Kristus Yesus aa jei ne tebanaram, jei waakenfer gwelaiserem jamer abak-abaksus ga jei sene domola." Ane Jei ams baftana enggalfe, ai Taterisi Waakena jeiserem ai agam nasipminennef angtanefe. Ai sembayanga as gwebabana Uwa Sanbagirfe, Uwa nemna, ane Kristus Yesus, Tuhan nemnaiserem, jega Jei nawersamer waakena Jelemanaiserem ip is ga sege gulbana, ane nesikteleiserem jes mese is ga sege gulbana ibe, ane Jei ini imna is sege gwebabana waakenfer is gase folbana. towas-towastababili.

Manggarai: Oné-mai hi Paulus, rasul di Kristus Yésus ali ngoéng de Mori Keraéng kudut wéro Keréba Di’a latangt mosé oné hi Kristus Yésus.

Sabu: Timotius kewattu dhallu ya! Ya, Paulus, ne do bhuke ne huri do nadhe tu au, jhe nga henao ki ie mudhe he Deo Ama nga Muri di Kristus Yesus ta wie ne lua tarro ie nga menyarro mangngi, lua ruba dhara nga lua kehaka dhara tu au. Ti lua ddhei Deo, ta dhede ke ya ta jadhi rasul Kristus Yesus, jhe pepue tu ta la pepeke ne jhara lua muri mada do jaje ri Deo ne. Ne lua muri mada ne nara ta hamme ri di, ki do muri mada ke di pa dhara lua heujhu-headde nga Kristus Yesus.

Kupang: Timotius yang bae! Ini surat dari beta, Paulus, yang Tuhan Allah sandiri su pili ame jadi Yesus Kristus pung utusan. Dong utus sang beta ko pi kasi tau itu idop yang batúl, yang Tuhan su janji kasi samua orang yang parcaya sang Yesus Kristus. Tius! Lu su sama ke beta pung ana sandiri. Jadi beta sambayang minta ko Tuhan Allah, kotong pung Bapa, deng Yesus Kristus, kotong pung Bos, kasi tunju sayang sang lu, kasi tunju hati bae sang lu, deng kasi lu idop aman, dame, deng tanáng.

Abun: Surat ré, ji krom wa nan, Timotius, ji bi pa gato ji jimnotku ndo nde. Ji gato gum do Paulus anato krom surat ré wa nan. Yefun Allah bes ji gum yerasul wa ji ben Yesus Kristus bi suk-i. Ji mu ki sukdu subot os ndo gato Yefun Allah tom su men yetu subere men kem ndo. Yesus Kristus anato kak os ndo ne wa men kem ndo to kapyo mato kapyo. Men bi Ai, Yefun Allah si men bi Yekwesu Yesus Kristus ete mewa nan. Yefun Allah si Yesus Kristus ete jimnotku nan. Yefun Allah si Yesus Kristus ete uttok nan petok sor.

Uma: Sura toi ngkai aku' Paulus, kupakatu tilou hi iko Timotius, ana'-ku to kupe'ahi'. Ntuku' konoa Alata'ala na'ongko'-ama jadi' suro Kristus Yesus, bona mpoparata kareba pojanci Alata'ala. Pojanci Alata'ala toe: kamporata-ta katuwua' to lompe' duu' kahae–hae-na, ngkai posidaia'-ta hante Kristus Yesus. Wori' tabe: mekakae-a hi Alata'ala Tuama-ta pai' hi Kristus Yesus Pue'-ta, kuperapi' bona nagane'-ko ngkai kabula rala-na, napopohiloi-ko ahi'-na, pai' nawai'-ko kalompea' tuwu'.

Yawa: Risyirati Paulus, syo nyovara waowe so ratoe syo ranutugore Timotius nai, winyamo sya arikainyo inanuga no nai. Risyamo Yesus Kristus po inatutir mamaisyo Amisye apa bekere rai indamu syo Apa urairije ravovo vatane mai: purairive pare Po kovo nuge nuganuije raunanto vatano wanave Yesus Kristus aije mansai.


NETBible: From Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, to further the promise of life in Christ Jesus,

NASB: Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, according to the promise of life in Christ Jesus,

HCSB: Paul, an apostle of Christ Jesus by God's will, for the promise of life in Christ Jesus:

LEB: Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, according to the promise of life which [is] in Christ Jesus,

NIV: Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, according to the promise of life that is in Christ Jesus,

ESV: Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God according to the promise of the life that is in Christ Jesus,

NRSV: Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, for the sake of the promise of life that is in Christ Jesus,

REB: FROM Paul, apostle of Christ Jesus by the will of God, whose promise of life is fulfilled in Christ Jesus,

NKJV: Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus,

KJV: Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus,

AMP: PAUL, AN apostle (special messenger) of Christ Jesus by the will of God, according to the promise of life that is in Christ Jesus,

NLT: This letter is from Paul, an apostle of Christ Jesus by God’s will, sent out to tell others about the life he has promised through faith in Christ Jesus.

GNB: From Paul, an apostle of Christ Jesus by God's will, sent to proclaim the promised life which we have in union with Christ Jesus --

ERV: Greetings from Paul, an apostle of Christ Jesus. I am an apostle because God wanted me to be. God sent me to tell people about the promise of life that is in Christ Jesus.

EVD: Greetings from Paul, an apostle of Christ Jesus. I am an apostle because God wanted me to be. God sent me to tell people about the promise of life that is in Christ Jesus.

BBE: Paul, an Apostle of Jesus Christ by the purpose of God, in the hope of the life which is in Christ Jesus,

MSG: I, Paul, am on special assignment for Christ, carrying out God's plan laid out in the Message of Life by Jesus.

Phillips NT: PAUL, messenger by God's appointment in the promised life of Christ Jesus,

DEIBLER: I, Paul, am writing this letter. I am an apostle whom Christ Jesus chose so that I would do what God wanted. He chose me to tell people that God has promised that they will live eternally as a result of their having a close relationship with Christ Jesus.

GULLAH: A Paul, a postle ob Jedus Christ da write dis letta ta ya. A e postle cause God wahn me fa be so. E sen me fa come tell bout de life wa e promise fa gii we an wa we got cause we one wid Christ Jedus.

CEV: From Paul, an apostle of Christ Jesus. God himself chose me to be an apostle, and he gave me the promised life that Jesus Christ makes possible.

CEVUK: From Paul, an apostle of Christ Jesus. God himself chose me to be an apostle, and he gave me the promised life that Jesus Christ makes possible.

GWV: From Paul, an apostle of Christ Jesus by God’s will––a will that contains Christ Jesus’ promise of life.


NET [draft] ITL: From Paul <3972>, an apostle <652> of Christ <5547> Jesus <2424> by <1223> the will <2307> of God <2316>, to further <2596> the promise <1860> of life <2222> in <1722> Christ <5547> Jesus <2424>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Timotius 1 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel