Meyah: Beda Yesus oroun gu rua oida, "Jefeda ebeibeyaif iwa iroru Didif rot tenten fob ei?
AYT: Yesus menjawab mereka, “Percayakah kamu sekarang?
TB: Jawab Yesus kepada mereka: "Percayakah kamu sekarang?
TL: Lalu jawab Yesus kepada mereka itu, "Percayakah kamu sekarang?
MILT: YESUS menjawab kepada mereka, "Apakah kamu percaya sekarang?
Shellabear 2010: Lalu sabda Isa kepada mereka, "Sekarang kamu percaya?
KS (Revisi Shellabear 2011): Lalu sabda Isa kepada mereka, "Sekarang kamu percaya?
Shellabear 2000: Lalu sabda Isa kepada mereka, “Sekarang kamu percaya?
KSZI: Isa berkata kepada mereka, ‘Percayakah kamu sekarang?
KSKK: Jawab Yesus kepada mereka, "Kamu mengatakan bahwa kamu percaya!
WBTC Draft: Jawab Yesus, "Percayakah kamu sekarang?
VMD: Jawab Yesus, “Percayakah kamu sekarang?
AMD: Yesus menjawab mereka, “Jadi, percayakah kamu sekarang?
TSI: Jawab Yesus kepada mereka, “Jadi, baru sekarang kalian percaya?
BIS: Yesus menjawab mereka, "Jadi percayakah kalian sekarang?
TMV: Yesus berkata kepada mereka, "Adakah kamu percaya sekarang?
BSD: Yesus menjawab, “Jadi, kalian sungguh-sungguh percaya kepada-Ku sekarang?
FAYH: "Akhirnya kalian percaya juga akan hal-hal ini?" tanya Yesus.
ENDE: Udjar Jesus: Benarkah kamu pertjaja sekarang?
Shellabear 1912: Maka jawab Isa kepadanya, Adakah kamu perchaya sekarang?
Klinkert 1879: Maka sahoet Isa kapada mareka-itoe: Pertjajakah kamoe sakarang?
Klinkert 1863: Maka Jesoes menjaoet sama dia-orang: Apa kamoe pertjaja sakarang?
Melayu Baba: Isa jawab sama dia-orang, "Ada-kah kamu perchaya skarang?
Ambon Draft: Menjahutlah pada ma-rika itu Tuhan JESUS: adakah sakarang kamu pertjaja?
Keasberry 1853: Maka disahut Isa pada marika itu, Purchayakah kamu skarang?
Keasberry 1866: Maka disahut Isa pada marika itu, Pŭrchayakah kamu skarang?
Leydekker Draft: Sahutlah Xisaj pada marika 'itu: kamukah pertjaja sakarang 'ini?
AVB: Yesus berkata kepada mereka, “Percayakah kamu sekarang?
Iban: Ku Jesus nyaut sida, "Kati kita arap diatu?
TB ITL: Jawab <611> Yesus <2424> kepada mereka <846>: "Percayakah kamu <4100> sekarang <737>?
Jawa: Paring wangsulane Gusti Yesus: “Apa kowe saiki padha pracaya?
Jawa 2006: Yésus paring wangsulan, pangandikané, "Apa kowé saiki padha pracaya?
Jawa 1994: Gusti Yésus ndangu marang para sekabat: "Apa saiki kowé padha precaya?
Jawa-Suriname: Gusti Yésus ngomong: “Apa kowé pada pretyaya tenan saiki? Aku ora ngandel nèk kowé nduwé pretyaya sing mantep tenan.
Sunda: Waler Yesus, "Percaya maraneh ayeuna?
Sunda Formal: Waler Isa, “Percaya maraneh ayeuna mah?
Madura: Dhabuna Isa, "Daddi sateya ba’na la parcaja?
Bauzi: Lahahat Yesusat fa gago, “Oo làhà! Um gi etei Eba ab tu vuzehi aabodehame?
Bali: Pasaur Idane ring dane sapuniki: “Apake cening jani pracaya?
Ngaju: Yesus tombah auh ewen, "Jadi percayakah keton toh?
Sasak: Jawab Deside Isa tipaq ie pade, "Jari, napi side pade percaye mangkin?
Bugis: Nappébalina Yésus lao ri mennang, "Jaji mateppe’ko makkekkuwangngé?
Makasar: Appialimi Isa ri ke’nanga, angkana, "Jari tappa’ mako kamma-kamma anne?
Toraja: Nakuami Yesu mebali lako: Ma’patonganmorokomika totemo?
Duri: Napebalii Puang Isa nakua, "Jaji matappa'mora kamu'ka tee too?
Gorontalo: Ti Isa lohintu ode olimongoliyo odiye, ”Delo banari timongoli masatiya paracaya?
Gorontalo 2006: Ti Isa lolametao̒ olimongolio, "Oditolio mapalacaya timongoli botia?
Balantak: Ia simbati i Yesus tae-Na, “Koini'i daa parasayaonmuumo?
Bambam: Natimba' Puang Yesus naua: “Matappa' si'dangkoka' temo?
Kaili Da'a: Nesonomo Yesus, "Mpu'u-mpu'u niparasaya komimo we'i-we'i?
Mongondow: Daí ki Yesus noliboí: "Daí mopirisayadon mo'ikow in tana'a?
Aralle: Sika natimba'mi Puang Yesus naoatee, "Dahi umpetahpa'raka dinoa?
Napu: Nauli Yesu: "Ba mepoinalai mpuukau ide-ide?
Sangir: Mawu Yesus e simimbang si sire, "Kụ i kamene nangimang su orasẹ̌ ini?
Taa: Wali i Yesu manganto’oka kami, “Bara monso pu’u komi mangaya ri tempo si’i, pei tawa maroso pangaya ngkomi etu.
Rote: Boema Yesus nafa'das nae, "Ade besak ia, emi mamahele so do beik?
Galela: Wotemoli, "Pei! So igogou Ngohi nipiricayaka?
Yali, Angguruk: Ari ibagma Yesusen, "Ketiya tem toho An nubam wenggel haruk lahep?
Tabaru: 'O Yesus wosango 'onaka, "So ne'ena ngini niongaku?
Karo: Ngaloi Jesus, "Nggo kam tek genduari?
Simalungun: Ibalosi Jesus ma sidea, “Porsaya ma hanima sonari?
Toba: Jala dialusi Jesus ma nasida: Porsea ma hamu nuaeng?
Dairi: Nai nina Jesus mo taba kalak i, "Bagèndari otang enggo percaya kènè?
Minangkabau: Mako dijawablah dek Baliau kecek pangikuik-Nyo tu, "Jadi, kiniko angku-angku alah picayo?
Nias: Imane khõra Yesu, "Tenga awena faduhu dõdõmi iada'e?
Mentawai: Iageti kuanangan ka matadda sipasiuluinia Jesus, "Oto amatonem'an leú bagamui kineneiget?
Lampung: Isa ngejawab tian, "Jadi percaya kedo keti tano?
Aceh: Isa geujaweueb awaknyan, "Jadi, peu kheueh ka gata patéh bak saát nyoe?
Mamasa: Natimba' Puang Yesus nakua: “Mangngorean tongammokoka temoa'i?
Berik: Yesus jei ga as tamawolbaabili, "Wa, aamei Ase imesma tebana.
Manggarai: Mai walé de Mori Yésus agu isé: “Imbig le méu ho’o ga?
Sabu: Ta bhale ke ri Yesus pa ro, "Hakku do parahajha ke mu hari-hari pa dhara awe nadhe?
Kupang: Ju Yesus tanya sang dong bilang, “Batúl, ko? Sakarang bosong parcaya sang Beta, ko?
Abun: Yefun Yesus ki nai pakon ne do, "Nin onyar kem mo Ji it anare go!
Uma: Na'uli' Yesus: "Ha mepangala' mpu'u-mokoi wae lau?
Yawa: Yesus po raura akananto mansai pare, “Soamo wapanave to rako?
NETBible: Jesus replied, “Do you now believe?
NASB: Jesus answered them, "Do you now believe?
HCSB: Jesus responded to them, "Do you now believe?
LEB: Jesus replied to them, "Now do you believe?
NIV: "You believe at last!" Jesus answered.
ESV: Jesus answered them, "Do you now believe?
NRSV: Jesus answered them, "Do you now believe?
REB: Jesus answered, “Do you now believe?
NKJV: Jesus answered them, "Do you now believe?
KJV: Jesus answered them, Do ye now believe?
AMP: Jesus answered them, Do you now believe? [Do you believe it at last?]
NLT: Jesus asked, "Do you finally believe?
GNB: Jesus answered them, “Do you believe now?
ERV: Jesus said, “So now you believe?
EVD: Jesus said, “So now you believe?
BBE: Jesus made answer, Have you faith now?
MSG: Jesus answered them, "Do you finally believe?
Phillips NT: "So you believe in me now?" replied Jesus.
DEIBLER: Jesus replied to us, “Now you [RHQ] say that you believe that I came from God.
GULLAH: Jedus ansa um say, “Oona bleebe me fa true now, ainty?
CEV: Jesus replied: Do you really believe me?
CEVUK: Jesus replied: Do you really believe me?
GWV: Jesus replied to them, "Now you believe.
NET [draft] ITL: Jesus <2424> replied <611>, “Do you <4100> now <737> believe <4100>?