Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MILT]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 2 : 1 >> 

MILT: Dan Hana berdoa serta berkata, "Hatiku telah bersukaria di dalam TUHAN (YAHWEH - 03068); tanduk kekuatanku telah ditinggikan di dalam TUHAN (YAHWEH - 03068). Mulutku telah dibuka lebar-lebar atas musuh-musuhku; karena aku telah bersukacita di dalam keselamatan-Mu.


AYT: Berdoalah Hana, katanya, “Hatiku bergembira karena TUHAN, ditinggikanlah tandukku oleh TUHAN. Mulutku mencemooh musuh-musuhku, sebab aku bersukacita atas keselamatan-Mu.

TB: Lalu berdoalah Hana, katanya: "Hatiku bersukaria karena TUHAN, tanduk kekuatanku ditinggikan oleh TUHAN; mulutku mencemoohkan musuhku, sebab aku bersukacita karena pertolongan-Mu.

TL: Maka Hannapun meminta doa, katanya: Bahwa dalam hatiku berbangkitlah sukacita akan Tuhan; tandukkupun telah ditinggikan dalam Tuhan dan mulutkupun terbuka lebar atas segala seteruku, karena sukacitalah hatiku akan selamat yang dari padamu.

Shellabear 2010: Kemudian Hana berdoa demikian, “Hatiku bersukaria karena ALLAH; aku diberi kehormatan oleh ALLAH. Mulutku bersumbar terhadap musuh-musuhku, karena aku bersukacita atas keselamatan-Mu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian Hana berdoa demikian, "Hatiku bersukaria karena ALLAH; aku diberi kehormatan oleh ALLAH. Mulutku bersumbar terhadap musuh-musuhku, karena aku bersukacita atas keselamatan-Mu.

KSKK: Inilah nyanyian syukur Hana, "Hatiku bersukaria di dalam Tuhan, saya merasa kuat di dalam Allahku. Saya gembira dan menertawakan musuh-musuhku, sebab Engkau datang dengan kekuatan untuk menyelamatkan daku.

VMD: Hana mengatakan: “Hatiku bergembira dalam TUHAN, dalam Allahku aku merasa sangat kuat. Aku menertawakan musuh-musuhku. Aku sangat senang dalam kemenanganku.

TSI: Lalu Hana berdoa, “Ya TUHAN, hamba-Mu ini sangat bersukacita karena Engkau! Aku mengangkat tinggi wajahku karena Engkau membuatku kuat! Aku menertawakan musuh-musuhku, karena sekarang aku bisa menjawab mereka yang suka menghina. Aku bersukacita karena Engkau menyelamatkan aku.

BIS: Lalu Hana berdoa, katanya, "TUHAN menggembirakan hatiku; perbuatan-Nya menyenangkan jiwaku. Dengan rasa bahagia kuejek musuhku, sebab sungguh-sungguh Allah sudah menolongku.

TMV: Kemudian Hana berdoa, "TUHAN menggembirakan hatiku; alangkah bahagianya aku, kerana apa yang sudah dilakukan-Nya bagiku. Sekarang aku mentertawakan musuhku; alangkah sukacitanya aku kerana Allah sudah menolong aku.

FAYH: INILAH doa Hana: "Betapa besar sukacitaku di dalam TUHAN! Ia sangat memberkati aku. Sekarang aku dapat menjawab musuh-musuhku, Aku bersukacita atas kelepasan yang telah Kauberikan.

ENDE: Lalu Hana berdoa dengan berkata: Hatiku bersukaria dalam Jahwe, dalam Allahku tandukku meningkat. Lawan seteruku mulutku ternganga, sebab aku bersukatjita atas penjelamatanMu.

Shellabear 1912: Maka Hanapun berdoalah serta berkata: "Bahwa sukalah hatiku akan Allah dan tandukkupun ditinggikan oleh Allah maka mulutku diluaskan atas segala seteruku karena aku gemar akan selamat-Mu.

Leydekker Draft: Satelah 'itu maka memohonkanlah Hana, dan katalah; berbangkit hatiku sambil suka tjita pada Huwa, tandokhku sudah detinggikan 'awleh Huwa: mulutku sudah ternganga 'atas sataruw-sataruwku, karana 'aku gamar pada chalatsmu.

AVB: Lalu berdoalah Hana, “Hatiku bersuka ria kerana TUHAN; Kekuatanku disanjung tinggi kerana TUHAN. Mulutku mengecam para musuhku, kerana aku bersukacita atas pertolongan-Mu.


TB ITL: Lalu berdoalah <06419> Hana <02584>, katanya <0559>: "Hatiku <03820> bersukaria <05970> karena TUHAN <03068>, tanduk <07161> kekuatanku ditinggikan <07311> oleh TUHAN <03068>; mulutku <06310> mencemoohkan <07337> musuhku <0341>, sebab <03588> aku bersukacita <08055> karena pertolongan-Mu <03444>. [<05921>]


Jawa: Hana banjur ndedonga, unjuke: “Manah kawula abingah-bingah margi Sang Yehuwah, singating karosan kawula linuhuraken dening Sang Yehuwah; cangkem kawula ngolok-olok satru kawula, awit kawula asuka-rena margi saking pitulungan Paduka.

Jawa 1994: Hana banjur nglairaké pamuji, tembungé, "Gusti Allah damel bingahing manah kawula, peparingipun nyegeraken nyawa kawula. Mengsah kawula, kawula poyoki; tentrem manah kawula, margi Gusti Allah saèstu sampun nulungi kawula.

Sunda: Hana ngedalkeun pupujian, kieu, "Hate bungah mendak bagja ti PANGERAN, estu bungah ku dadamelana-Na. Musuh ku kuring diseungseurikeun. Kuring kacida bagjana nampa pitulung ti Allah.

Madura: Hana pas adu’a, oca’na, "PANGERAN maperak tang ate; se elampa’agi Salerana masenneng tang pekker! Kalaban ate gumbira sengko’ bi-nyebbi tang moso, sabab Allah la ongguwan nolong sengko’.

Bali: Dane Hana tumuli ngastawa sapuniki: “Ida Sang Hyang Widi Wasa sampun ngebekin manah titiange antuk suka rena. Ambate bagian titiange malantaran pakardin Idane. Titiang prasida ngedekin musuh titiange. Ambate suka rena manah titiange, duaning Ida Sang Hyang Widi Wasa sampun nulungin titiang.

Bugis: Namassempajanna Hana, adanna, "Napérennuiwi atikku PUWANGNGE; pangkaukenna Napésennangiwi nyawaku. Nasibawang ariyo-riyong uwéllékéllé’i balikku, saba’ tonget-tongengngi Allataala pura tulukka.

Makasar: Nampa appala’ doang Hana, angkana, "Napakarannui Batara atingku; gau’Na napakasannangi nyawaku. Mate’nei kusa’ring ancau-caui musungku, nasaba’ le’ba’ tojeng-tojengku Natulung Allata’ala.

Toraja: Massambayangmi tu Hana, nakua: Iatu penaangku sende-sende angku kumalasi diona PUANG, sia dipataranggamo tu tandukku tete dio PUANG, sia tibungka’mo tu pudukku umbali mintu’ ualingku, belanna kupoparannumo tu kasalamaran lu dio mai Kalemi.

Karo: Ertoto Hanna nina, "Ukurku ersurak ibahan TUHAN; andiko! Riahna kuakap erkiteken kai si nggo IbahanNa. Tawa ateku ngidah imbang-imbangku; andiko! Riahna kuakap sabap Dibata nggo nampati aku.

Simalungun: Nini si Hanna ma bani tonggoni, “Marolob-olob do uhurhu ibagas Jahowa; timbul do tandukku ibagas Jahowa. Itartawai pamanganku do munsuhku, halani marmegah ni uhur ahu ibagas pangurupionmu.

Toba: (I.) Dung i martangiang ma si Hanna, ninna ma: Marolopolop ma rohangku mida Jahowa, timbul do tandukku di bagasan Jahowa, na hirtap situtu do pamanganku dompak angka musungku, umbahen na las rohangku di pangurupionmi.


NETBible: Hannah prayed, “My heart rejoices in the Lord; my horn is exalted high because of the Lord. I loudly denounce my enemies, for I am happy that you delivered me.

NASB: Then Hannah prayed and said, "My heart exults in the LORD; My horn is exalted in the LORD, My mouth speaks boldly against my enemies, Because I rejoice in Your salvation.

HCSB: Hannah prayed: My heart rejoices in the LORD; my horn is lifted up by the LORD.My mouth boasts over my enemies, because I rejoice in Your salvation.

LEB: Hannah prayed out loud, "My heart finds joy in the LORD. My head is lifted to the LORD. My mouth mocks my enemies. I rejoice because you saved me.

NIV: Then Hannah prayed and said: "My heart rejoices in the LORD; in the LORD my horn is lifted high. My mouth boasts over my enemies, for I delight in your deliverance.

ESV: And Hannah prayed and said, "My heart exults in the LORD; my strength is exalted in the LORD. My mouth derides my enemies, because I rejoice in your salvation.

NRSV: Hannah prayed and said, "My heart exults in the LORD; my strength is exalted in my God. My mouth derides my enemies, because I rejoice in my victory.

REB: Then Hannah offered this prayer: “My heart exults in the LORD, in the LORD I now hold my head high; I gloat over my enemies; I rejoice because you have saved me.

NKJV: And Hannah prayed and said: "My heart rejoices in the LORD; My horn is exalted in the LORD. I smile at my enemies, Because I rejoice in Your salvation.

KJV: And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the LORD, mine horn is exalted in the LORD: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation.

AMP: HANNAH PRAYED, and said, My heart exults {and} triumphs in the Lord; my horn (my strength) is lifted up in the Lord. My mouth is no longer silent, for it is opened wide over my enemies, because I rejoice in Your salvation.

NLT: Then Hannah prayed: "My heart rejoices in the LORD! Oh, how the LORD has blessed me! Now I have an answer for my enemies, as I delight in your deliverance.

GNB: Hannah prayed: “The LORD has filled my heart with joy; how happy I am because of what he has done! I laugh at my enemies; how joyful I am because God has helped me!

ERV: Hannah said: “My heart is happy in the LORD. I feel very strong in my God. I laugh at my enemies. I am very happy in my victory.

BBE: And Hannah, in prayer before the Lord, said, My heart is glad in the Lord, my horn is lifted up in the Lord: my mouth is open wide over my haters; because my joy is in your salvation.

MSG: Hannah prayed: I'm bursting with God-news! I'm walking on air. I'm laughing at my rivals. I'm dancing my salvation.

CEV: Hannah prayed: You make me strong and happy, LORD. You rescued me. Now I can be glad and laugh at my enemies.

CEVUK: Hannah prayed: You make me strong and happy, Lord. You rescued me. Now I can be glad and laugh at my enemies.

GWV: Hannah prayed out loud, "My heart finds joy in the LORD. My head is lifted to the LORD. My mouth mocks my enemies. I rejoice because you saved me.


NET [draft] ITL: Hannah <02584> prayed <06419>, “My heart <03820> rejoices <05970> in the Lord <03068>; my horn <07161> is exalted <07311> high because of the Lord <03068>. I loudly denounce <05921> <06310> <07337> my enemies <0341>, for <03588> I am happy <08055> that you delivered <03444> me.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 2 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel