Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MILT]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Tawarikh 12 : 1 >> 

MILT: Inilah mereka yang datang kepada Daud di Ziklag, ketika mengasingkan diri dari hadapan Saul, anak Kish. Dan mereka termasuk pahlawan yang perkasa, yang membantu perang;


AYT: Inilah orang-orang yang menemui Daud di Ziklag ketika dia bersembunyi dari Saul, anak Kish. Mereka adalah pahlawan-pahlawan yang membantunya dalam peperangan.

TB: Inilah orang-orang yang datang kepada Daud di Ziklag, selama ia harus menyingkir karena Saul bin Kish. Merekapun termasuk pahlawan-pahlawan yang membantu dia dalam peperangan.

TL: Maka sekalian ini sudah datang mendapatkan Daud ke Zikelaj, tatkala ia lagi menyembunyian dirinya dari pada Saul bin Kisy, maka sekalian inipun orang perkasa, yang dapat membantu dalam perang.

Shellabear 2010: Inilah orang-orang yang datang kepada Daud di Ziklag ketika ia masih menyembunyikan diri karena Saul bin Kis. Termasuk di antara mereka adalah para kesatria yang membantu dia dalam peperangan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Inilah orang-orang yang datang kepada Daud di Ziklag ketika ia masih menyembunyikan diri karena Saul bin Kis. Termasuk di antara mereka adalah para kesatria yang membantu dia dalam peperangan.

KSKK: Orang-orang yang berikut ini datang kepada Daud di Ziklag, tempat ia pergi meluputkan diri dari Raja Saul. Mereka adalah prajurit-prajurit yang gagah berani dan dapat diandalkan, anggota suku Benyamin, di mana Saul juga termasuk.

VMD: Inilah orang-orang yang menemui Daud di Ziklag ketika ia bersembunyi dari hadapan Saul anak Kisy. Mereka itu juga pahlawan yang mendukung Daud dalam peperangan.

BIS: Ketika Daud melarikan diri dari Raja Saul, ia mengungsi ke Ziklag. Banyak pejuang yang setia dan berpengalaman datang bergabung dengan Daud.

TMV: Ketika Daud melarikan diri daripada Raja Saul, Daud lari ke Ziklag. Semasa Daud di tempat itu, banyak askar yang setia dan berpengalaman datang bergabung dengan dia.

FAYH: INILAH daftar nama pahlawan-pah lawan yang terkenal yang bergabung dengan Daud di Ziklag pada waktu ia bersembunyi dari Raja Saul.

ENDE: Inilah orang2, jang datang kepada Dawud di Siklag, ketika ia masih terdjarak dari hadapan Sjaul bin Kisj; mereka itu orang2 jang gagah-perkasa, penolong dalam pertempuran,

Shellabear 1912: Bahwa orang-orang inilah yang telah datang mendapatkan Daud ke Ziklag tatkala ia lagi menyembunyikan dirinya oleh sebab Saul bin Kisy maka sekalian inilah dari pada orang gagah-gagah pembantunya dalam peperangan.

Leydekker Draft: 'Adapawn 'inilah 'awrang 'itu jang sudah datang kapada Da`ud ka-TSikhladj, pada tatkala 'ija lagi kakuronganlah deri hadapan hadlret SJa`ul 'anakh laki-laki KHisj: marika 'itu lagi 'adalah di`antara segala 'awrang pahalawan pembantuw paparangan 'itu:

AVB: Inilah para lelaki yang datang kepada Daud di Ziklag ketika dia masih menyembunyikan diri kerana Saul anak Kish. Termasuk antara mereka ialah para kesateria yang membantunya dalam peperangan.


TB ITL: Inilah <0428> orang-orang yang datang <0935> kepada <0413> Daud <01732> di Ziklag <06860>, selama <05750> ia harus menyingkir <06113> karena <06440> Saul <07586> bin <01121> Kish <07027>. Merekapun <01992> termasuk pahlawan-pahlawan <01368> yang membantu <05826> dia dalam peperangan <04421>.


Jawa: Iki para wong kang padha sowan marang ing ngarsane Sang Prabu Dawud ana ing Ziklag, sasuwene panjenengane sumingkir marga saka Sang Prabu Saul bin Kisy. Iku uga padha kagolong para prawira kang mbiyantu panjengane ana ing peperangan.

Jawa 1994: Nalika Dawud lolos saka kedhatoné Raja Saul banjur ngungsi menyang Ziklag. Akèh prejurit sing setya lan wis akèh pengalamané padha nekani Dawud.

Sunda: Basa Daud keur di Siklag nyingkahan Raja Saul, loba pisan anu maturan, prajurit-prajurit anu beunang diandelkeun tur loba pangalamanana,

Madura: E bakto Rato Daud buru dhari Rato Saul, laju ngongse ka Ziklag. Bannya’ parjurit se esto ban apangalaman dhateng agabung ban Daud.

Bali: Duk Ida Sang Prabu Daud malinggih ring Siklag, ring genah idane ngluputang raga saking Ida Sang Prabu Saul, ida kasarengin antuk prajurit-prajurit sane sampun nyayeng rana tur kapiandel pisan.

Bugis: Wettunna Daud lari polé ri Arung Saul, massalai ri Ziklag. Maéga pajuwang iya matinulué sibawa mappangalamangngé polé masséddi sibawa Daud.

Makasar: Ri wattunna lari Daud alliliangi kalenna battu ri Karaeng Saul, a’lampami mange ri Ziklag. Jaimi pejuang tammamminraya ri Daud siagang tuniakamo pangalamanna battu a’gabung mae ri Daud.

Toraja: Inde sia tu tau sae lako Daud dio Ziklag, tonna toyangpa dio mai Saul, anakna muane Kish. Mintu’i te naala bilanganna to lalong, to untundui lan kasirarian.

Karo: Sanga Daud tading i Siklak, inganna cebuni i bas Raja Saul nari, Daud itemani nterem tentera si erpengalaman, terpercaya,

Simalungun: On ma halak na roh marayak si Daud hu Ziklag, sanggah na maningon marponop ope ia i lobei ni si Saul, anak ni si Kis. Masuk do sidea hu bilangan ni puanglima, na mangurupisi i parporangan,

Toba: (I.) On do goargoar ni halak angka na mandapoti si Daud tu Ziklag, uju ingkon martabuni dope ibana maradophon si Saul, anak ni si Kis, laos masuk nasida tu bilangan ni angka ulubalang, angka na gogo manolongi di parporangan.


NETBible: These were the men who joined David in Ziklag, when he was banished from the presence of Saul son of Kish. (They were among the warriors who assisted him in battle.

NASB: Now these are the ones who came to David at Ziklag, while he was still restricted because of Saul the son of Kish; and they were among the mighty men who helped him in war.

HCSB: The following were the men who came to David at Ziklag while he was still banned from the presence of Saul son of Kish. They were among the warriors who helped him in battle.

LEB: These are the men who came to David at Ziklag when he was banished by Saul, son of Kish. They were among the soldiers who went into battle with David.

NIV: These were the men who came to David at Ziklag, while he was banished from the presence of Saul son of Kish (they were among the warriors who helped him in battle;

ESV: Now these are the men who came to David at Ziklag, while he could not move about freely because of Saul the son of Kish. And they were among the mighty men who helped him in war.

NRSV: The following are those who came to David at Ziklag, while he could not move about freely because of Saul son of Kish; they were among the mighty warriors who helped him in war.

REB: These are the men who joined David at Ziklag while he was banned from the presence of Saul son of Kish. They ranked among the warriors valiant in battle;

NKJV: Now these were the men who came to David at Ziklag while he was still a fugitive from Saul the son of Kish; and they were among the mighty men, helpers in the war,

KJV: Now these [are] they that came to David to Ziklag, while he yet kept himself close because of Saul the son of Kish: and they [were] among the mighty men, helpers of the war.

AMP: THESE ARE the ones who came to David at Ziklag, while he yet concealed himself because of Saul son of Kish; they were among the mighty men, his helpers in war.

NLT: The following men joined David at Ziklag while he was hiding from Saul son of Kish. They were among the warriors who fought beside David in battle.

GNB: David was living in Ziklag, where he had gone to escape from King Saul. There he was joined by many experienced, reliable soldiers,

ERV: This is a list of the men who came to David while he was at Ziklag. This was when David was hiding from Saul son of Kish. These men helped David in battle.

BBE: Now these are the men who came to David at Ziklag, while he was still shut up, because of Saul, the son of Kish; they were among the strong men, his helpers in war.

MSG: These are the men who joined David in Ziklag; it was during the time he was banished by Saul the son of Kish; they were among the Mighty Men, good fighters.

CEV: Some time earlier, David had gone to live in the town of Ziklag to escape from King Saul. While David was there, several brave warriors joined him to help fight his battles.

CEVUK: Some time earlier, David had gone to live in the town of Ziklag to escape from King Saul. While David was there, several brave warriors joined him to help fight his battles.

GWV: These are the men who came to David at Ziklag when he was banished by Saul, son of Kish. They were among the soldiers who went into battle with David.


NET [draft] ITL: These <0428> were the men who joined <0935> David <01732> in Ziklag <06860>, when he was banished <06113> from the presence <06440> of Saul <07586> son <01121> of Kish <07027>. (They <01992> were among the warriors <01368> who assisted <05826> him in battle <04421>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Tawarikh 12 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel