Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MILT]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 26 : 34 >> 

MILT: Dan haruslah engkau memasang tutup pendamaian di atas tabut kesaksian itu, di ruang mahakudus.


AYT: Taruhlah tutup pendamaian di atas Tabut Perjanjian di dalam Ruang Yang Mahakudus.

TB: Tutup pendamaian itu haruslah kauletakkan di atas tabut hukum di dalam tempat maha kudus.

TL: Lalu letakkanlah tutupan gafirat itu di atas peti assyahadat dalam tempat yang mahasuci.

Shellabear 2010: Di dalam Ruang Teramat Suci itu letakkanlah tutup tabut, yaitu tempat pendamaian, di atas tabut loh hukum.

KS (Revisi Shellabear 2011): Di dalam Ruang Teramat Suci itu letakkanlah tutup tabut, yaitu tempat pendamaian, di atas tabut loh hukum.

KSKK: Takhta Kerahiman haruslah kautempatkan di atas tabut hukum di dalam tempat mahakudus.

VMD: Taruhlah penutup di atas Kotak Perjanjian dalam Tempat Yang Mahakudus.

TSI: (26:33)

BIS: Letakkan tutup Peti Perjanjian di atas petinya.

TMV: Letakkan penutup pada Tabut Perjanjian.

FAYH: "Lalu taruhlah tutup tabut yang dilapisi emas itu, yaitu tempat pengampunan itu, di Tempat Mahakudus.

ENDE: Letakkanlah Tutup Perdamaian diatas Peti Kesaksian didalam Tempat jang Mahakudus.

Shellabear 1912: Maka hendaklah engkau letakkan tempat perdamaian itu di atas tabut kesaksian dalam tempat yang maha kudus itu.

Leydekker Draft: Lagi 'angkaw 'akan tarok tutopan di`atas pitij ljahadat jang didalam bilikh jang maka sutjij.

AVB: Di dalam Tempat Yang Maha Suci itu letakkanlah penutup pendamaian di atas tabut loh hukum.


TB ITL: Tutup pendamaian <03727> itu haruslah kauletakkan <05414> di atas <05921> tabut <0727> hukum <05715> di dalam tempat maha kudus <06944> <06944>.


Jawa: Tutup pangruwatan iku sira tumpangna ing pethine angger-angger ana ing sajroning pasucen pinunjul.

Jawa 1994: Tutupé sèlèhna ing sandhuwuring Pethi Prejanjian.

Sunda: Tutup pangrapihna pasang dina luhur Peti Perjangjianana.

Madura: Kodhungnga Petthe Parjanjiyan jareya saba’ e attassa petthena.

Bali: Pasang tekep Peti Prajanjiane.

Bugis: Palénne’i pattongkona Petti Assijancingngé ri yasé’na pettinna.

Makasar: Padongkoki anjo pattongko’na Patti Parjanjianga irateanna anjo Pattina.

Toraja: Ammu patoppo’i tu tutu’ pebase kasalan dao patti kasa’bian lan inan tarru’ maindan.

Karo: Tamaken tutupna i babo Peti Perpadanen e.

Simalungun: Anjaha nahkon ma langkob pardearan ai hu atas ni poti parpadanan ai ibagas ianan sipansingan ai.

Toba: Ingkon langkophononmu ma langkop pardengganan i tu atas poti parpadanan di bagasan na songkal sahali.


NETBible: You are to put the atonement lid on the ark of the testimony in the Most Holy Place.

NASB: "You shall put the mercy seat on the ark of the testimony in the holy of holies.

HCSB: Put the mercy seat on the ark of the testimony in the most holy place.

LEB: Put the throne of mercy that is on the ark in the most holy place.

NIV: Put the atonement cover on the ark of the Testimony in the Most Holy Place.

ESV: You shall put the mercy seat on the ark of the testimony in the Most Holy Place.

NRSV: You shall put the mercy seat on the ark of the covenant in the most holy place.

REB: Place the cover over the Ark of the Testimony in the Holy of Holies.

NKJV: "You shall put the mercy seat upon the ark of the Testimony in the Most Holy.

KJV: And thou shalt put the mercy seat upon the ark of the testimony in the most holy [place].

AMP: And you shall put the mercy seat on the ark of the Testimony in the Most Holy Place.

NLT: "Then put the Ark’s cover––the place of atonement––on top of the Ark of the Covenant inside the Most Holy Place.

GNB: Put the lid on the Covenant Box.

ERV: Put the mercy-cover on the Box of the Agreement in the Most Holy Place.

BBE: You are to put the cover on the ark of the law, inside the most holy place.

MSG: Now place the Atonement-Cover lid on the Chest of The Testimony in the Holy-of-Holies.

CEV: Inside the most holy place, you must put the sacred chest that has the place of mercy on its lid.

CEVUK: Inside the most holy place, you must put the sacred chest that has the place of mercy on its lid.

GWV: Put the throne of mercy that is on the ark in the most holy place.


NET [draft] ITL: You are to put <05414> the atonement lid <03727> on <05921> the ark <0727> of the testimony <05715> in the Most Holy <06944> <06944> Place.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Keluaran 26 : 34 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel