Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MILT]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 26 : 24 >> 

MILT: Namun tangan Ahikam anak Safan ada dengan Yeremia, sehingga mereka tidak dapat menyerahkannya ke tangan orang-orang untuk dibunuh.


AYT: Akan tetapi, tangan Ahikam, anak Safan, bersama Yeremia sehingga dia tidak diserahkan kepada orang-orang untuk dibunuh.

TB: Tetapi Yeremia dilindungi oleh Ahikam bin Safan, sehingga ia tidak diserahkan ke dalam tangan rakyat untuk dibunuh.

TL: Tetapi tangan Ahikam bin Safan adalah serta dengan Yermia, sehingga iapun tidak diserahkan ke dalam kuasa orang banyak akan dibunuh.

Shellabear 2010: Akan tetapi, Ahikam bin Safan melindungi Yeremia sehingga ia tidak diserahkan ke dalam tangan rakyat untuk dibunuh.

KS (Revisi Shellabear 2011): Akan tetapi, Ahikam bin Safan melindungi Yeremia sehingga ia tidak diserahkan ke dalam tangan rakyat untuk dibunuh.

KSKK: Sedang Yeremia dilindungi oleh Ahikam, putra Safan, sehingga tidak diserahkan ke tangan orang-orang yang hendak membunuhnya.

VMD: Orang penting yang bernama Ahikam anak Safan melindungi Yeremia. Ahikam menjaga Yeremia supaya jangan dibunuh oleh para imam dan nabi.

BIS: Tapi sekarang berkat pertolongan Ahikam anak Safan, aku Yeremia tidak diserahkan kepada rakyat untuk dibunuh.

TMV: Tetapi aku mendapat pertolongan Ahikam anak Safan, oleh itu aku tidak diserahkan kepada rakyat untuk dibunuh.

FAYH: Tetapi Ahikam putra Safan, panitera kerajaan, membela Yeremia dan membujuk segenap isi istana sehingga Yeremia tidak diserahkan ke dalam tangan rakyat untuk dibunuh.

ENDE: Tetapi Ahikam bin Sjafan turun tangan demi Jeremia, sehingga dia tidak diserahkan kedalam tangan rakjat untuk dibunuh!

Shellabear 1912: Tetapi tangan Ahikam bin Safan adalah menyertai Yeremia supaya jangan diserahkannya ke tangan kaum itu akan dibunuh.

Leydekker Draft: Tetapi tangan 'Ahikham, 'anakh laki-laki SJafan, 'adalah serta dengan Jirmeja, 'agar djangan 'awrang sarahkan dija 'itu pada tangan khawm 'akan mematikan dija.

AVB: Akan tetapi, Ahikam anak Safan melindungi Yeremia sehingga dia tidak diserahkan ke dalam tangan rakyat untuk dibunuh.


TB ITL: Tetapi <0389> Yeremia <03414> dilindungi <03027> oleh Ahikam <0296> bin <01121> Safan <08227>, sehingga ia tidak <01115> diserahkan <05414> ke dalam tangan <03027> rakyat <05971> untuk dibunuh <04191>. [<01961> <0854>]


Jawa: Nanging Nabi Yeremia diayomi dening Ahikam bin Safan, temah ora diulungake marang ing tangane rakyat lan ora disedani.

Jawa 1994: Nanging sarèhné aku diayomi déning Ahikam bin Safan, mula aku ora diulungaké ing tangané wong akèh mau lan dipatèni.

Sunda: Kaula berekah teu sakara-kara, teu kungsi nemahan pati, henteu kungsi ragrag ka jalma rea, lantaran ditulungan ku Ahikam bin Sapan.

Madura: Tape sateya berkat partolonganna Ahikam ana’na Safan, sengko’ Yeremiya, ta’ esoro pate’e ka ra’yat.

Bali: Nanging santukan tiang polih pasayuban saking Dane Ahikam okan Dane Sapan, mawinan tiang nenten kaserahang ring anake akeh buat kapademang.

Bugis: Iyakiya makkekkuwangngé barakka pattulunna Ahikam ana’ Safan, iyya Yérémia dé’ nariyabbéréyakka lao ri ra’ya’é untu’ riyuno.

Makasar: Mingka kamma-kamma anne lanri pannulunna Ahikam ana’na Safan, inakke Yeremia, tena nipassareanga’ mae ri ra’yaka untu’ nibuno.

Toraja: Apa nakarimmanni Ahikam, anakna Safan tu Yeremia, naurungan tae’ nasorongi tau tama limanna to buda la napatei.

Karo: Tapi erkiteken aku isampati Ahikam anak si Sapan, aku la iendesken man jelma si nterem gelah ibunuh.

Simalungun: Tapi tangan ni si Ahikam, anak ni si Sapan do mangkasomani si Jeremia, gabe seng iondoskon ia hubani simbuei ai laho mamunuhsi.

Toba: Alai anggo tangan ni si Ahikam, anak ni si Sapan, mandongani si Jeremia umbahen so sahat ibana tu tangan ni situan na torop i laho bunuonna.


NETBible: However, Ahikam son of Shaphan used his influence to keep Jeremiah from being handed over and executed by the people.

NASB: But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, so that he was not given into the hands of the people to put him to death.

HCSB: But Ahikam son of Shaphan supported Jeremiah, so he was not handed over to the people to be put to death.

LEB: Ahikam, son of Shaphan, supported Jeremiah. So Jeremiah was not handed over to the people to be put to death.

NIV: Furthermore, Ahikam son of Shaphan supported Jeremiah, and so he was not handed over to the people to be put to death.

ESV: But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah so that he was not given over to the people to be put to death.

NRSV: But the hand of Ahikam son of Shaphan was with Jeremiah so that he was not given over into the hands of the people to be put to death.

REB: But Ahikam son of Shaphan used his influence on Jeremiah's behalf to save him from death at the hands of the people.

NKJV: Nevertheless the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, so that they should not give him into the hand of the people to put him to death.

KJV: Nevertheless the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.

AMP: But the hand of Ahikam son of Shaphan was with Jeremiah, that he might not be given into the hands of the people to put him [also] to death.

NLT: Ahikam son of Shaphan also stood with Jeremiah and persuaded the court not to turn him over to the mob to be killed.

GNB: But because I had the support of Ahikam son of Shaphan, I was not handed over to the people and killed.

ERV: There was an important man named Ahikam son of Shaphan who supported Jeremiah. He kept Jeremiah from being killed by the priests and prophets.

BBE: But Ahikam, the son of Shaphan, gave Jeremiah his help, so that he was not given into the hands of the people to be put to death.

MSG: But in Jeremiah's case, Ahikam son of Shaphan stepped forward and took his side, preventing the mob from lynching him.)

CEV: (26:20)

CEVUK: (26:20)

GWV: Ahikam, son of Shaphan, supported Jeremiah. So Jeremiah was not handed over to the people to be put to death.


NET [draft] ITL: However <0389>, Ahikam <0296> son <01121> of Shaphan <08227> used his influence <03027> to keep <01961> Jeremiah <03414> from <0854> being handed over <03027> <05414> and executed <04191> by the people <05971>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yeremia 26 : 24 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel