Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MILT]     [PL]  [PB] 
 <<  Yohanes 6 : 59 >> 

MILT: Dia telah mengatakan hal-hal itu ketika mengajar di sinagoga di Kapernaum.


AYT: Yesus mengatakan semuanya ini di Kapernaum saat Dia mengajar di sinagoge.

TB: Semuanya ini dikatakan Yesus di Kapernaum ketika Ia mengajar di rumah ibadat.

TL: Segala perkara itu dikatakan-Nya di dalam rumah sembahyang, tatkala Ia mengajar di Kapernaum.

Shellabear 2010: Semua itu disabdakan-Nya di Kapernaum, ketika Ia mengajar di rumah ibadah.

KS (Revisi Shellabear 2011): Semua itu disabdakan-Nya di Kapernaum, ketika Ia mengajar di rumah ibadah.

Shellabear 2000: Semua perkara itu disabdakan-Nya di Kapernaum, tatkala Ia mengajar di tempat ibadah.

KSZI: Demikianlah kata-kata Isa ketika mengajar di saumaah di Kapernaum.

KSKK: Demikian Yesus berbicara di Kapernaum, ketika Ia mengajar mereka di rumah ibadat.

WBTC Draft: Yesus mengatakan semuanya itu di Kapernaum ketika Ia sedang mengajar di dalam rumah pertemuan.

VMD: Ia mengatakan semuanya itu di Kapernaum ketika sedang mengajar di rumah pertemuan.

AMD: Yesus mengatakan hal-hal ini pada saat Ia sedang mengajar di rumah ibadah di kota Kapernaum.

TSI: Yesus mengatakan semuanya itu di Kapernaum, waktu Dia mengajar di rumah pertemuan orang Yahudi.

BIS: Semuanya itu dikatakan oleh Yesus ketika Ia mengajar di rumah ibadat di Kapernaum.

TMV: Semuanya ini dikatakan oleh Yesus semasa Dia mengajar di rumah ibadat di Kapernaum.

BSD: Yesus mengatakan semua itu ketika Ia mengajar di rumah ibadat di Kapernaum.

FAYH: (Khotbah ini disampaikan oleh Yesus di rumah sembahyang di Kapernaum.)

ENDE: Demikianlah sabda Jesus di Kafarnaum ketika Ia mengadjar didalam sinagoga.

Shellabear 1912: Maka perkara-perkara itu dikatakannya dalam rumah tempat sembahyang, tatkala ia mengajar orang di-Kapernaum.

Klinkert 1879: Adapon segala perkara ini dikatakan Isa dalam masdjid tatkala ija mengadjar di Kapernaoem.

Klinkert 1863: Maka segala perkara ini Toehan kataken dalem mesdjid, kapan Toehan mengadjar dinegari Kapernaoem.

Melayu Baba: Ini smoa Isa sudah kata dalam rumah-smbahyang, waktu dia ada ajar di Kafarnahum.

Ambon Draft: Maka berkatalah Ija sa-mowanja ini di Kanisa, se-dang Ija adalah beradjar-ber-adjar di Kapernaum.

Keasberry 1853: Adapun sagala purkara ini dikatakan ulih Isa dalam kunisa, tutkala iya mungajar diKapernaum.

Keasberry 1866: Adapun sagala pŭrkara ini dikatakan ulih Isa dalam kŭnisa, tŭtkala iya mŭngajar diKapŭrnaum.

Leydekker Draft: Segala perkara 'ini dekatakannja didalam Kanisah, sambil meng`adjar di-Kafernahhum.

AVB: Demikianlah kata-kata Yesus ketika mengajar di saumaah di Kapernaum.

Iban: Iya nyebut nya lebuh Iya ngajar dalam balai gempuru di Kapernaum.


TB ITL: Semuanya ini <5023> dikatakan <2036> Yesus di <1722> Kapernaum <2584> ketika <1321> <0> Ia mengajar <0> <1321> di <1722> rumah ibadat <4864>.


Jawa: Anggone mangandikakake iku mau nalika Gusti Yesus mulang ana ing papan pangibadah ing Kapernaum.

Jawa 2006: Iku mau kabèh dipangandikakaké Yésus ing Kapèrnaum nalika Panjenengané mulang ana ing papan pangibadah.

Jawa 1994: Iku mau kabèh dingandikakaké déning Gusti Yésus nalika Panjenengané memulang ana ing sinagogé ing Kapèrnaum.

Jawa-Suriname: Ya iku mau kabèh sing diomong karo Gusti Yésus, dongé Dèkné mulangi nang sinaguk nang kuta Kapèrnakum.

Sunda: Yesus ngawulangkeun hal ieu teh di Kapernaum, di imah ibadah.

Sunda Formal: Kitu dawuhan Isa teh, waktu Anjeunna ngawuruk di tempat pangibadahan di Kapernaum.

Madura: Jareya kabbi edhabuwagi Isa e bakto Salerana morok e kennengnganna kabakteyan e Kapernaum.

Bauzi: Lahame lab vameadaha im bohu lam Yesusat Aho num debu Kapernaum laba abo Yahudi damat ihimo fi hasi bakamta vahi Alat vameadaha im ahamda dogoit aidam bakti im meiti meedam num laba oli ab vahokedaham.

Bali: Ida Hyang Yesus ngandikayang paindikane punika, daweg Ida mapaica paurukan ring perhyangan anak Yahudine ring kota Kapernaum.

Ngaju: Taloh samandiai te isanan awi Yesus katika Ie majar hong huma sombayang intu Kapernaum.

Sasak: Selapuqne nike temanikang siq Deside Isa sewaktu Ie ngajahang lẽq balẽ ibadah lẽq Kapernaum.

Bugis: Iya manennaro napowadai Yésus wettunna mappaggurui ri bola assompangngé ri Kapernaum.

Makasar: Yangasenna anjo Napaui Isa ri wattunNa angngajara’ lalang ri balla’ sambayanga ri Kapernaum.

Toraja: Mintu’na to Napokada lan banua pa’kombongan, tonna mangada’i dio Kapernaum.

Duri: Ia ngasanmo tee napau Puang Isa tonna mangngajahhi lan bola passambajangan jio kota Kapernaum.

Gorontalo: Nga'amila boti ma yiloiya li Isa to kota lo Kapernawum tou Tiyo hemongajari to bele hepotabiyalo.

Gorontalo 2006: Ngoa̒amilalo boito pilotahuda li Isa tou̒ Tio helo ngaajali tobele potabiaalo to Kapernaum.

Balantak: Giigii' iya'a ia bantilkon i Yesus na Kapernaum, na tempo i Ia mimisiso' na laigan bakitumpuan.

Bambam: Ingganna ia too natula' Puang Yesus indo anna ma'pa'guhui illaam pa'sambajanganna to Yahudi dio Kapernaum.

Kaili Da'a: Pura-pura tesa etu nitesa Yesus tempo I'a nompatuduki tau riara sapo mpodade ri ngata Kapernaum.

Mongondow: Tua komintan pinoguman i Yesus dodai in Sia notunduí kom baḷoi pososambayangan kong Kapernaum.

Aralle: Noanto inde ang naoa Puang Yesus naonge mengei mampakuhu yaling di pa'sambayangang di hao di Bohto Kapernaum.

Napu: Yesu mopahawe ope-ope iti i tempona mepaturo i sou penombaa i Kapernaum.

Sangir: Kěbị ene piněhengetang u Mawu Yesus piạ i Sie mạněntiro su wal᷊em pẹ̌kakal᷊iomanengang su Kapernaum.

Taa: Wali gombo to nato’o i Yesu etu, Ia manganto’o tempo Ia mampotundeka tau ri raya banua to napampotunde nto Yahudi nja’u kota Kapernaum.

Rote: Yesus nafa'da dede'ak sila la ndek lelek fo nanoli neme uma mamaso Kapernau ma dalek.

Galela: Komagena so o Yesus o Kapernaum ma dokuka de Awi dodoto ma ngale magegena Una wadoto o Yahudi ma nyawa manga puji ma tahuka.

Yali, Angguruk: Yesusen hiyag isibag ane obog toho aru o Kapernaum wene uruk ibamen hiyag isibag.

Tabaru: Ge'ena 'iodumu 'o Yesus wosidemo, gee ma 'orasi wodotoko 'o lo-lomu ma woaka 'o Kapernaumoka.

Karo: Kerina enda ikataken Jesus i Kapernaum asum Ia ngajar i rumah persembahen.

Simalungun: In ma hata ni Jesus, sanggah mangajari Ia i parguruan i huta Kapernaum.

Toba: I ma hata ni Jesus, laho mangajari di bagasan parguruan na di huta Kapernaum.

Dairi: Karinana i, idokken Jesus sinderrang mengajari Ia i bages perguruun, i Kapernaum.

Minangkabau: Kasadonyo tu dikatokan dek Isa Almasih, kutiko Baliau ma aja di rumah ibadaik di Kapernaum.

Nias: Iw̃a'õ da'õ fefu Yesu, me mamahaõ Ia ba gosali ba Gafana'uma.

Mentawai: Aikua sangamberinia néné Jesus, iaté ka tetret ai nia mungangantoman ka uma parurukat, ka laggai Kapernaum.

Lampung: Sunyinni ano diucakko ulih Isa waktu Ia ngajar di lamban ibadah di Kapernaum.

Aceh: Banmandum nyan geupeugah lé Isa bak watée Gobnyan geuseumeubeuet lam rumoh iébadat di Kapernaum.

Mamasa: Angganna te maie natula' Puang Yesus anna ma'pa'guru illaan banua pa'sambayanganna to Yahudi dio Kapernaum.

Berik: Yesus taterisi jeiserem ga Jes nasipmini jena angtane Yahudimana aa jep ge betwebuwefaram kota Kapernaum je.

Manggarai: Sanggéd so’o, tombos le Mori Yésus oné Kapérnaum du toing oné Mbaru ngaji'N.

Sabu: Hari-hari ne do pale ri Yesus do na harre, do pale ri ro pa dhara nga ajha ddau he ri No pa dhara ammu hebhajha pa Kapernaum.

Kupang: Yesus ajar ini hal dong dalam orang Yahudi pung ruma sambayang satu di kota Kapernaum.

Abun: Yefun Yesus duno nje mo nu ari mo kota Kapernaum, An ki sukdu mwa subot An dakai tepsu sugit gato ben yetu mbau ne nai nje mone jam.

Meyah: Yesus agot mar insa koma nomnaga gij mona ongga Ofa oftuftu rusnok Yahudi gij rerin mod ongga rua rum riteij gu Allah gij. Mod koma angh gij kota Kapernaum.

Uma: Yesus mpololita hawe'ea toe nto'u petudui'-na hi tomi posampayaa hi Kapernaum.

Yawa: Anakotare so ntenambe Yesus po raura no munijo Kapernaum arono Po ananyao raugav no yavaro sambaya ama uga rai.


NETBible: Jesus said these things while he was teaching in the synagogue in Capernaum.

NASB: These things He said in the synagogue as He taught in Capernaum.

HCSB: He said these things while teaching in the synagogue in Capernaum.

LEB: He said these [things] [while] teaching in the synagogue in Capernaum.

NIV: He said this while teaching in the synagogue in Capernaum.

ESV: Jesus said these things in the synagogue, as he taught at Capernaum.

NRSV: He said these things while he was teaching in the synagogue at Capernaum.

REB: JESUS said these things in the synagogue as he taught in Capernaum.

NKJV: These things He said in the synagogue as He taught in Capernaum.

KJV: These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.

AMP: He said these things in a synagogue while He was teaching at Capernaum.

NLT: He said these things while he was teaching in the synagogue in Capernaum.

GNB: Jesus said this as he taught in the synagogue in Capernaum.

ERV: Jesus said all this while he was teaching in the synagogue in the city of Capernaum.

EVD: Jesus said all these things while he was teaching in the synagogue in the city of Capernaum.

BBE: Jesus said these things in the Synagogue while he was teaching at Capernaum.

MSG: He said these things while teaching in the meeting place in Capernaum.

Phillips NT: Jesus said all these things while teaching in the synagogue at Capernaum.

DEIBLER: He said this while he was teaching people in …the synagogue/the Jewish meeting place† in Capernaum.

GULLAH: Jedus tell de people all dem ting yah wen e beena laan um een de Jew meetin house een Capernaum.

CEV: Jesus was teaching in a Jewish place of worship in Capernaum when he said these things.

CEVUK: Jesus was teaching in a Jewish place of worship in Capernaum when he said these things.

GWV: Jesus said this while he was teaching in a synagogue in Capernaum.


NET [draft] ITL: Jesus said <2036> these things <5023> while <1321> he was teaching <1321> in <1722> the synagogue <4864> in <1722> Capernaum <2584>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yohanes 6 : 59 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel