Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MINANG]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Korintus 16 : 8 >> 

Minangkabau: Samantaro itu ambo ka tingga di kota Efesus ko, sampai tibo ari rayo Pentakosta.


AYT: Namun, aku akan tinggal di Efesus sampai hari Pentakosta,

TB: Tetapi aku akan tinggal di Efesus sampai hari raya Pentakosta,

TL: Tetapi aku akan tinggal di Epesus hingga kepada hari Pentakosta,

MILT: Namun, aku akan menetap di Efesus sampai Pentakosta,

Shellabear 2010: Tetapi aku masih akan tinggal di Efesus sampai hari Pentakosta,

KS (Revisi Shellabear 2011): Tetapi aku masih akan tinggal di Efesus sampai hari Pentakosta,

Shellabear 2000: Tetapi aku masih akan tinggal di Efesus sampai hari Pentakosta,

KSZI: Namun, aku akan tetap berada di Efesus sampai hari Pentakosta,

KSKK: Tetapi aku akan tinggal di Efesus sampai Pentekosta,

WBTC Draft: tetapi aku akan tinggal di Efesus sampai Pentakosta.

VMD: tetapi aku akan tinggal di Efesus sampai Pentakosta.

AMD: Tetapi, aku akan tinggal di kota Efesus sampai hari Pentakosta.

TSI: Tetapi saya akan tinggal di Efesus sampai hari raya Pentakosta,

BIS: Sementara itu saya akan tinggal di kota ini, di Efesus, sampai hari Pentakosta.

TMV: Sementara itu aku akan tinggal di sini di Efesus, sehingga hari Pentakosta.

BSD: Sekarang saya akan tinggal di Efesus sampai Hari Pentakosta.

FAYH: Saya akan tinggal di sini, di Efesus, sampai hari raya Pentakosta,

ENDE: Tetapi aku tinggal lagi di Efesus sampai Pentekosta,

Shellabear 1912: Tetapi aku lagi tinggal di Epesus sampai pada hari Pentakosta;

Klinkert 1879: Maka akoe hendak tinggal dinegari Epesoes sampai hari raja Pantekosta.

Klinkert 1863: Tetapi akoe nanti tinggal dinegari Efesoes sampe hari Pantekosta.

Melayu Baba: Ttapi sahya nanti tinggal lagi di Ifisus sampai hari Pentekosta;

Ambon Draft: Tetapi b/eta akan tinggal di Efesus sampe masa-raja chamsin.

Keasberry 1853: Tutapi aku akan singga dinugri Efesus sampie kapada hari raya Pentekosta.

Keasberry 1866: Tŭtapi aku akan singgah dinŭgri Efesus sampie kapada hari raya Pentekosta

Leydekker Draft: Tetapi 'aku 'akan tinggal di-`Efsus sampej kapada harij CHamsin.

AVB: Namun demikian, aku akan tetap berada di Efesus sampai hari Pentakosta,

Iban: Tang aku deka diau di Epesus ditu nyentuk ngagai hari Pentikos,


TB ITL: Tetapi <1161> aku akan tinggal <1961> di <1722> Efesus <2181> sampai <2193> hari raya Pentakosta <4005>,


Jawa: Nanging aku bakal leren ana ing Efesus nganti riyaya Pentekosta.

Jawa 2006: Nanging aku bakal lèrèn ana ing Éfesus nganti riyaya Péntakosta.

Jawa 1994: Aku kepéngin ana ing kutha Éfesus kéné nganti Riaya Péntakosta,

Jawa-Suriname: Aku arep nang Efése terus tekané riyaya Pantékosta, awit nang kéné okèh kelunggarané kanggo nggelarké pituturé Gusti, senajan sing nglawan ya okèh uga.

Sunda: Tapi nepi ka poe Pentakosta mah rek di Epesus bae heula,

Sunda Formal: Nepi ka hari raya Pentakosta mah, simkuring rek ngendek di Epesus bae heula.

Madura: Sabatara paneka kaula ennengnga e kottha paneka, Efesus, sampe’ are Pentakosta.

Bauzi: Lahana etei taho nasi lam vabak. Em gi num debu Efesus niba azibe Yahudi dam labe ibi iho na feàna àdam digat Pentakosta lam foli neàdi ba laba la tame.

Bali: Nanging tiang pacang jenek irika ring kota Epesus, ngantos rauh Rerainan Pentakostane,

Ngaju: Pandehan te aku handak melai hong lewu toh, lewu Epesus, sampai andau Pentakosta.

Sasak: Laguq tiang gen ndot lẽq Epesus, jangke jelo Pentakosta,

Bugis: Iyaro wettué monroka matu kuwaé, ri Efésus, narapi Esso Péntakostaé.

Makasar: Ri kamma-kammaya anne, erokka’ ammantang anrinni ri Efesus, sa’genna allo Pentakosta.

Toraja: Apa la torro diona’ Efesus sae lako nalambi’na allo Pentakosta.

Duri: La inde' unapa' kota Efesus, namane' pangramean Pentakosta,

Gorontalo: Wau o niyati motitola to kota lo Epesus botiya sambe ode dulahu Pentakosta,

Gorontalo 2006: Tou̒ odito watia mamo tibiluloa̒ tokota botie, to Epesus, dilumutu dulahe Pentakosta.

Balantak: Kasee i yaku' dauga'na ka'ita na Efesus pataka na iliona ramean Pentakosta,

Bambam: Sapo' yolona anna la matinnä', iya la tohho indepä' kota Efesus sule lako allo kasalle Pentakosta,

Kaili Da'a: Tapi we'i-we'i aku kana maroo ri ngata Efesus sampe Eo Bete Pentakosta,

Mongondow: Ta'e aku'oi im mogutunpa kon Epesus modapot kon singgai Moḷoben Pentakosta.

Aralle: Ampo' la donekä' dolu di Bohto Efesus lambi' allo pa'rame-rameang Pentakosta,

Napu: Agayana ide-ide, hangangaa maidana hampai inde i Epesu duuna hawe alo mahile Pentakosta,

Sangir: Těntal᷊ang ene e iạ deng matanạ su soa ini, su Efesus, sarang ěllong, "Katatěntungu Rohkẹ̌ u Ruata."

Taa: Pei aku damaroo ri kota Epesus si’i sampe rata temponya Roa Pentakosta.

Rote: Besak ia, neukose au leo nai ia fo nai kota Efesu sa, losa fai Pentakosta.

Galela: Duma kanena o Efesus ma kotaka ngohi bilasu togogesi sidago o Pentakosta ma Wange ilalamo imasidiado kasi,

Yali, Angguruk: An o Efesus aru weregman Yahudi inaben seni humon esetug naruk sali ino horog atuk halug (Pentakosta) ari fam an la rehen henembeg waruhuk.

Tabaru: Ngoi tomanoa ne'ena 'o Efesus ma kotaka, sigado ma 'orasi 'o Yahudioka manga gutuku ma ngodomo gee yosironga 'o Pentakosta ma Wange.

Karo: Tapi seh ngayak wari Pentakosta i Epesus enda aku lebe.

Simalungun: Tapi i Epesus do ahu soh, das ronsi pesta Pentakosta.

Toba: Alai di Epesus do ahu mian, sahat tu pesta Pentakoste.

Dairi: Ninganna i i Epesus ngo aku merrian soh mi ari Pentakosta.

Nias: Gasagasa da'õ torõi ndra'o dania ba da'e, ba Nefeso, irugi ngaluo Wendrakose.

Mentawai: Ka oggak néné, ai lé aku mukukuddu sené ka laggai Epesus, teret ailina gogoi Katuuruat Ketsat Sipunenan.

Lampung: Sementara ano nyak haga tinggal di kota inji, di Efesus, sampai rani Pentakosta.

Aceh: Teungoh lôn tinggai lam banda nyoe, di Efesus, trok ubak uroe Pentakosta.

Mamasa: Sapo la torropa' inde Efesus sae lako nalambi' attunna Allo Pentakosta,

Berik: Ai namwer aas jepserem ajam sofweyan propinsi Makedonya je. Ai kotana aaiserem ajep nwinf, kota Efesus je, jamere nunu angtane Yahudimana masar aa jep ne eyebilirim se fala, masara Pentakostamana, jeba masara nananisi jem igiserem aa jep ne fulurum.

Manggarai: Maik aku kudut ka’éng oné Éfésus dengkir leso adak Péntékostén,

Sabu: Pa awe nadhe do medae ko ya ta pee pa dhara rae do nadhe, pa Efesus, tade dhai la lodho Pentakosta ne.

Kupang: Ma beta masi mau tenga di kota Efesus sini sampe hari bae Pentakosta, [andia 50 hari lewat hari bae Paska].

Abun: Sarewo su ré yo, ji kem mo kota Efesus sor, kam sye Pentakosta ré or et,

Meyah: Ebeibeyaif bera didif diker gij kota Efesus ojgomuja onjoros mona Pentakosta ensaga fob.

Uma: Aga tempo toi, hi rehe'i-a ulu hi ngata Efesus duu' rata eo bohe Pentakosta.

Yawa: Weramu manasyimbe syare rino tawan no munijo Epesus so rai java Ono Pentakosta nande.


NETBible: But I will stay in Ephesus until Pentecost,

NASB: But I will remain in Ephesus until Pentecost;

HCSB: But I will stay in Ephesus until Pentecost,

LEB: But I will remain in Ephesus until Pentecost,

NIV: But I will stay on at Ephesus until Pentecost,

ESV: But I will stay in Ephesus until Pentecost,

NRSV: But I will stay in Ephesus until Pentecost,

REB: But I shall remain at Ephesus until Pentecost,

NKJV: But I will tarry in Ephesus until Pentecost.

KJV: But I will tarry at Ephesus until Pentecost.

AMP: I will remain in Ephesus [however] until Pentecost,

NLT: In the meantime, I will be staying here at Ephesus until the Festival of Pentecost,

GNB: I will stay here in Ephesus until the day of Pentecost.

ERV: But I will stay in Ephesus until Pentecost.

EVD: But I will stay at Ephesus until Pentecost.

BBE: But I will be at Ephesus till Pentecost;

MSG: For the present, I'm staying right here in Ephesus.

Phillips NT: I shall stay here in Ephesus until the feast of Pentecost,

DEIBLER: But I will stay here in Ephesus city until after the Pentecost festival.

GULLAH: Bot A gwine stay yah een Ephesus til de day ob Pentecost.

CEV: I will stay in Ephesus until Pentecost,

CEVUK: I will stay in Ephesus until Pentecost,

GWV: I will be staying here in Ephesus until Pentecost.


NET [draft] ITL: But <1161> I will stay <1961> in <1722> Ephesus <2181> until <2193> Pentecost <4005>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Korintus 16 : 8 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel