Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [MSG]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 119 : 139 >> 

MSG: My rivals nearly did me in, they persistently ignored your commandments.


AYT: Kecemburuanku menghabisi aku, karena lawan-lawanku melupakan firman-Mu.

TB: Nyala cintaku menghabiskan aku, sebab para lawanku melupakan segala firman-Mu.

TL: Maka gairahku telah menghanguskan daku, sebab segala lawanku melupakan firman-Mu.

MILT: Semangatku telah menghabiskan aku, karena musuhku telah melupakan firman-Mu.

Shellabear 2010: Gejolak semangatku menghabiskan aku, sebab lawan-lawanku melupakan firman-Mu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Gejolak semangatku menghabiskan aku, sebab lawan-lawanku melupakan firman-Mu.

KSZI: Cinta kepada-Mu telah membakar hatiku, kerana musuhku telah melupakan firman-Mu.

KSKK: Aku terbakar oleh semangat cinta, karena melihat musuh-musuh tidak mempedulikan sabda-Mu.

VMD: Sesuatu yang membuat aku gelisah ialah pikiran bahwa musuh-musuhku tidak memperhatikan perintah-Mu.

BIS: Kemarahanku membara dalam diriku karena musuhku melupakan ajaran-Mu.

TMV: Kemarahan membara dalam diriku kerana musuhku melanggar perintah-Mu.

FAYH: Aku kesal dan marah melihat musuh-musuhku mengabaikan hukum-hukum-Mu.

ENDE: Kegiatanku memakan daku, sebab segala lawanku melupakan firmanMu.

Shellabear 1912: Maka aku termakan oleh cemburuku; sebab segala seteruku telah melupakan perjanjian-Mu.

Leydekker Draft: GHajratku sudah menjangsara`ij 'aku, 'awleh karana musoh-musohku sudah lupakan segala fermanmu.

AVB: Semangatku telah membakar hatiku, kerana musuhku telah melupakan firman-Mu.


TB ITL: Nyala cintaku <07068> menghabiskan <06789> aku, sebab <03588> para lawanku <06862> melupakan <07911> segala firman-Mu <01697>.


Jawa: Kawula nggeges dening urubing katresnan kawula, margi satru kawula sami nglirwakaken sakathahing dhawuh Paduka.

Jawa 1994: Manah kawula bentèr kados urubing latu, margi satru kawula sami nglirwakaken dhawuh Paduka.

Sunda: Amarah abdi lir seuneu ngagedur, lantaran musuh-musuh nyapirakeun parentah-parentah Gusti.

Madura: Ate abdidalem panas, rabbang rassana, sabab moso abdidalem loppa ka pangajarannepon Junandalem.

Bali: Tangkah titiange kebus santukan pedih basang titiange duaning meseh-meseh titiange nenten nglinguang pituduh-pituduh Palungguh IRatune.

Bugis: Mabbarai caiku ri laleng aléku nasaba balikku nallupaiwi pappagguruwam-Mu.

Makasar: A’barai kamma pepe’ larroku lalang ri kalengku lanri nakaluppai musungku ajaranTa.

Toraja: Nabonnongmo’ kamukkunangku, belanna naboko’imo mintu’ ualingku tu kadamMi.

Karo: Gara pernembeh ateku, sabap la iperdiateken imbang-imbangku AjarenNdu.

Simalungun: Pongut ni uhurhu do mamboiskon ahu, ai ihalupahon lawanku do hata-Mu.

Toba: Ngaetan do ahu dibahen hajugulonki, ala dihalupahon angka alongku angka hatami.


NETBible: My zeal consumes me, for my enemies forget your instructions.

NASB: My zeal has consumed me, Because my adversaries have forgotten Your words.

HCSB: My anger overwhelms me because my foes forget Your words.

LEB: My devotion for your words consumes me, because my enemies have forgotten your words.

NIV: My zeal wears me out, for my enemies ignore your words.

ESV: My zeal consumes me, because my foes forget your words.

NRSV: My zeal consumes me because my foes forget your words.

REB: I am speechless with indignation at my enemies' neglect of your words.

NKJV: My zeal has consumed me, Because my enemies have forgotten Your words.

KJV: My zeal hath consumed me, because mine enemies have forgotten thy words.

AMP: My zeal has consumed me {and} cut me off, because my adversaries have forgotten Your words.

NLT: I am overwhelmed with rage, for my enemies have disregarded your words.

GNB: My anger burns in me like a fire, because my enemies disregard your commands.

ERV: Something that really upsets me is the thought that my enemies ignore your commands.

BBE: My passion has overcome me; because my haters are turned away from your words.

CEV: It upsets me greatly when my enemies neglect your teachings.

CEVUK: It upsets me greatly when my enemies neglect your teachings.

GWV: My devotion for your words consumes me, because my enemies have forgotten your words.


NET [draft] ITL: My zeal <07068> consumes <06789> me, for <03588> my enemies <06862> forget <07911> your instructions <01697>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 119 : 139 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel