Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NASB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezra 4 : 24 >> 

NASB: Then work on the house of God in Jerusalem ceased, and it was stopped until the second year of the reign of Darius king of Persia.


AYT: Kemudian, pekerjaan pembangunan Bait Allah di Yerusalem terhenti, dan pekerjaan itu terhenti sampai tahun kedua pemerintahan Darius, raja Persia.

TB: Pada waktu itu terhentilah pekerjaan membangun rumah Allah yang di Yerusalem, dan tetap terhenti sampai tahun yang kedua zaman pemerintahan Darius, raja negeri Persia.

TL: Maka berhentilah pekerjaan bait-Ullah, yang di Yeruzalem itu, dan tinggal bantut sampai tahun yang kedua dari pada kerajaan Darius, raja Farsi itu.

MILT: lalu berhentilah pekerjaan rumah Allah (Elohim - 0426) yang di Yerusalem. Demikianlah hal itu terhenti sampai tahun kedua pada masa pemerintahan Darius, raja Persia.

Shellabear 2010: Maka terhentilah pekerjaan pembangunan Bait Allah di Yerusalem itu, dan tetap terhenti sampai tahun kedua pemerintahan Darius, raja Persia.

KS (Revisi Shellabear 2011): Maka terhentilah pekerjaan pembangunan Bait Allah di Yerusalem itu, dan tetap terhenti sampai tahun kedua pemerintahan Darius, raja Persia.

KSKK: Maka pengerjaan Rumah Yahweh di Yerusalem terhenti sementara dan baru dimulai kembali pada tahun kedua pemerintahan Darius, raja Persia.

VMD: Jadi, pekerjaan pada Bait Allah di Yerusalem dihentikan, pekerjaan itu tidak diteruskan sampai tahun kedua Darius menjadi raja Persia.

TSI: Mulai saat itu pembangunan rumah Allah berhenti dan tetap dibiarkan dalam keadaan begitu sampai tahun kedua masa pemerintahan Darius, raja Persia.

BIS: Pekerjaan Rumah TUHAN telah dihentikan dan tidak diteruskan sampai tahun kedua pemerintahan Darius, raja Persia.

TMV: Pembinaan Rumah TUHAN telah tergendala sehingga tahun kedua pemerintahan Raja Darius, raja Persia.

FAYH: Maka terhentilah pekerjaan pembangunan Rumah TUHAN itu sampai tahun kedua pemerintahan Raja Darius dari Persia.

ENDE: Demikian berhentilah pekerdjaan pada Bait Allah di Jerusjalem dan terhenti hingga tahun kedua pemerintahan Darios, radja Parsi.

Shellabear 1912: Maka pada masa itu berhentilah pekerjaan membuat rumah Allah yang di Yerusalem maka yaitu berhenti sampai kepada tahun yang kedua dari pada kerajaan Darius, raja Persia itu.

Leydekker Draft: Tatkala 'itu berhentilah perbowatan khobah 'Allah, jang dijam di-Jerusjalejm, behkan 'adalah 'itu berhenti sampej tahon jang kaduwa deri pada karadja`an Darijusj Sulthan Faris 'itu.

AVB: Demikianlah terhentinya kerja-kerja membina Rumah Allah di Yerusalem itu, dan terus terhenti sehingga tahun kedua dalam pemerintahan Darius, raja Parsi.


TB ITL: Pada waktu itu <0116> terhentilah <0989> pekerjaan <05673> membangun rumah <01005> Allah <0426> yang <01768> di Yerusalem <03390>, dan tetap terhenti <0989> <01934> sampai <05705> tahun <08140> yang kedua <08648> zaman pemerintahan <04437> Darius <01868>, raja <04430> negeri Persia <06540>.


Jawa: Ing nalika samana pegawean pembanguning padalemane Gusti Allah ing Yerusalem mandheg sarta tetep mandheg nganti tumeka jumenenge Sang Prabu Dharius ratu ing nagara Persia ing taun kapindhone.

Jawa 1994: Wiwit wektu kuwi pegawéan mbangun Pedalemané Allah ing Yérusalèm banjur lèrèn, nganti taun kapindho jumenengé Darius, raja Pèrsia.

Sunda: Bait Allah geus teu dipigawe deui, katunda nepi ka taun kadua Darius jumeneng raja di nagara Persia.

Madura: Lalakon mateppa’ Padalemman Socce ta’ epaterros sampe’ e taon se kapeng dhuwa’ pamarenta’anna Darius, rato Persiya.

Bali: Daweg punika ugi, pakaryan ngwangun Perhyangan Agung Ida Sang Hyang Widi Wasa ring Yerusalem raris mandeg. Pakaryane punika nenten kalanturang kantos rauh ring taun sane kaping kalih panyeneng Ida Sang Prabu Darius ring Persia.

Bugis: Ripappésauni rijama Bolana PUWANGNGE sibawa dé’ naripatteru narapi taung maduwaé apparéntanna Darius, arung Persia.

Makasar: Nipammarimi nijama pambangunanna Balla’Na Batara ri Yerusalem siagang tenamo nanipannarrusuki sa’genna ri makaruang taunna ammarenta Darius, karaeng Persia.

Toraja: Susito ditorroimi tu pengkarangan dio banuanNa Puang Matua dio Yerusalem, anna tadang sae lako taun ma’penduan kadatuanna Darius, datu Persia.

Karo: Dahin majekken Rumah Pertoton e nggo ipengadi janah lalap la iterusken seh tahun si peduaken pemerentahen Darius, raja Persia.

Simalungun: Jadi tarlanglang ma horja na bani rumah ni Jahowa na i Jerusalem ai; anjaha soh do ai ronsi padua-tahunkon dob manrajai si Darius, raja ni Persia.

Toba: Jadi mansohot ma ulaon di joro ni Debata di Jerusalem, laos mansohot do sahat ro di paduataonhon hinarajahon ni si Darius, raja sian Persia.


NETBible: So the work on the temple of God in Jerusalem came to a halt. It remained halted until the second year of the reign of King Darius of Persia.

HCSB: Now the construction of God's house in Jerusalem had stopped and remained at a standstill until the second year of the reign of King Darius of Persia.

LEB: Then the work on God’s temple in Jerusalem was stopped. Nothing more was done until Darius’ second year as king of Persia.

NIV: Thus the work on the house of God in Jerusalem came to a standstill until the second year of the reign of Darius king of Persia.

ESV: Then the work on the house of God that is in Jerusalem stopped, and it ceased until the second year of the reign of Darius king of Persia.

NRSV: At that time the work on the house of God in Jerusalem stopped and was discontinued until the second year of the reign of King Darius of Persia.

REB: From then onwards the work on the house of God in Jerusalem ceased; it remained at a standstill till the second year of the reign of King Darius of Persia.

NKJV: Thus the work of the house of God which is at Jerusalem ceased, and it was discontinued until the second year of the reign of Darius king of Persia.

KJV: Then ceased the work of the house of God which [is] at Jerusalem. So it ceased unto the second year of the reign of Darius king of Persia.

AMP: Then the work on the house of God in Jerusalem stopped. It stopped until the second year of Darius [I] king of Persia.

NLT: The work on the Temple of God in Jerusalem had stopped, and it remained at a standstill until the second year of the reign of King Darius of Persia.

GNB: Work on the Temple had been stopped and had remained at a standstill until the second year of the reign of Emperor Darius of Persia.

ERV: So the work stopped on God’s Temple in Jerusalem. The work did not continue until the second year that Darius was king of Persia.

BBE: So the work of the house of God at Jerusalem came to an end; so it was stopped, till the second year of the rule of Darius, king of Persia.

MSG: That put a stop to the work on The Temple of God in Jerusalem. Nothing more was done until the second year of the reign of Darius king of Persia.

CEV: The Jews were forced to stop work on the temple and were not able to do any more building until the year after Darius became king of Persia.

CEVUK: The Jews were forced to stop work on the temple and were not able to do any more building until the year after Darius became king of Persia.

GWV: Then the work on God’s temple in Jerusalem was stopped. Nothing more was done until Darius’ second year as king of Persia.


NET [draft] ITL: So <0116> the work <05673> on the temple <01005> of God <0426> in Jerusalem <03390> came to <0989> a halt <0989>. It remained <01934> halted <0989> until <05705> the second <08648> year <08140> of the reign <04437> of King <04430> Darius <01868> of Persia <06540>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezra 4 : 24 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel