Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NASB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezra 7 : 6 >> 

NASB: This Ezra went up from Babylon, and he was a scribe skilled in the law of Moses, which the LORD God of Israel had given; and the king granted him all he requested because the hand of the LORD his God was upon him.


AYT: Ezra datang dari Babel. Dia adalah ahli kitab, mahir dalam Hukum Musa yang diberikan oleh TUHAN, Allah Israel. Raja memberikan kepada Ezra semua permintaannya karena tangan TUHAN Allahnya menaungi dia.

TB: Ezra ini berangkat pulang dari Babel. Ia adalah seorang ahli kitab, mahir dalam Taurat Musa yang diberikan TUHAN, Allah Israel. Dan raja memberi dia segala yang diingininya, oleh karena tangan TUHAN, Allahnya, melindungi dia.

TL: berjalanlah Ezra ini dari negeri Babil, maka adalah ia seorang katib yang alim pada taurat Musa, yang sudah diberikan oleh Tuhan, Allah orang Israel, maka dikaruniakan baginda akan dia segala kehendaknya, sekadar tangan Tuhan, Allahnya, berlaku atasnya.

MILT: Ezra itu pulang dari Babilon. Dia adalah seorang ahli kitab, mahir dalam torat Musa yang telah TUHAN (YAHWEH - 03068), Allah (Elohim - 0430) Israel karuniakan. Dan raja menganugerahkan kepadanya semua permintaannya, sebab tangan TUHAN (YAHWEH - 03068), Allahnya (Elohimnya - 0430), menaungi dia.

Shellabear 2010: Uzair berangkat pulang dari Babel. Ia seorang ahli Kitab Suci, mahir dalam Kitab Suci Taurat yang diberikan ALLAH, Tuhan yang disembah bani Israil, melalui Musa. Segala permintaannya diluluskan oleh raja karena tangan ALLAH, Tuhannya, menaungi dia.

KS (Revisi Shellabear 2011): Uzair berangkat pulang dari Babel. Ia seorang ahli Kitab Suci, mahir dalam Kitab Suci Taurat yang diberikan ALLAH, Tuhan yang disembah bani Israil, melalui Musa. Segala permintaannya diluluskan oleh raja karena tangan ALLAH, Tuhannya, menaungi dia.

KSKK: Ezra ini, seorang terdidik dalam bidang hukum yang diberikan kepada Musa oleh Yahweh, Allah Israel, meninggalkan Babel, dan karena tangan Yahweh Allahnya menyertai dia. raja menganugerahkan kepadanya semua yang dimintanya.

VMD: Ezra datang dari Babel ke Yerusalem dan dia seorang ahli kitab. Ia mengetahui dengan baik Hukum Musa yang diberikan TUHAN Allah Israel. Raja Artahsasta telah memberikan kepada Ezra segala sesuatu yang dimintanya karena TUHAN beserta dia.

TSI: (7:1)

BIS: Ezra seorang yang terpelajar dan ia tahu banyak tentang Hukum yang diberikan TUHAN, Allah Israel kepada Musa. Karena Ezra diberkati TUHAN Allahnya, maka raja memberi kepadanya segala yang dimintanya. Pada tahun ketujuh pemerintahan Raja Artahsasta, berangkatlah Ezra dari Babel menuju Yerusalem bersama serombongan orang Israel yang terdiri dari sejumlah imam, orang Lewi, penyanyi serta penjaga gerbang di Rumah TUHAN, dan para pekerja.

TMV: Ezra seorang yang terpelajar dan sangat mahir dalam Taurat yang diberikan oleh TUHAN, Allah Israel, kepada Musa. Raja memberikan apa sahaja yang diminta oleh Ezra kerana Ezra diberkati TUHAN, Allahnya. Pada tahun ketujuh pemerintahan Raja Artahsasta, Ezra berangkat dari negeri Babilonia ke Yerusalem bersama-sama sekumpulan orang Israel, termasuk beberapa orang imam, orang Lewi, penyanyi, serta pengawal pintu Rumah TUHAN, dan para pekerja.

FAYH: Sebagai pemimpin agama Yahudi, Ezra mahir dalam hukum-hukum TUHAN yang diberikan Musa kepada bangsa Israel. Ia mohon izin pulang ke Yerusalem, dan raja meluluskan permohonannya, karena TUHAN, Allahnya, memberkati dia.

ENDE: Esra ini naik dari Babel. Ia adalah seorang ahli Kitab, jang mahir dalam Taurat Musa, jang telah dianugerahkan Jahwe, Allah Israil. Radja mengabulkan segala keinginannja, karena tangan Jahwe, Allahnja, ada sertanja.

Shellabear 1912: adapun Ezra itu berjalanlah dari Babel maka ialah seorang khatib yang ahli dalam Taurat Musa yang telah dikaruniakan Allah Tuhan orang Israel maka segenap permintaan Ezra itu diluluskan baginda seperti tangan Tuhannya Allah yang berlaku atasnya.

Leydekker Draft: 'Ijalah Xezra 'ini, jang sudah ber`angkat deri pada Babel: 'ada pawn 'ijalah sa`awrang katib jang tjapat szilmunja pada Tawrat Musaj, jang telah deberikan 'awleh Huwa 'Ilah 'awrang Jisra`ejl; maka Sulthan pawn karunjakan padanja segala perminta`annja, sakhadar tangan Huwa 'Ilahnja 'itu.

AVB: Ezra berangkat pulang dari Babel. Dia seorang ahli Kitab Suci, mahir dalam Kitab Suci Taurat yang diberikan TUHAN, Allah Israel, melalui Musa. Segala permintaannya diluluskan oleh raja kerana tangan TUHAN, Allahnya, menaunginya.


TB ITL: Ezra <05830> ini <01931> berangkat pulang <05927> dari Babel <0894>. Ia adalah <01931> seorang ahli kitab <05608>, mahir <04106> dalam Taurat <08451> Musa <04872> yang <0834> diberikan <05414> TUHAN <03068>, Allah <0430> Israel <03478>. Dan raja <04428> memberi <05414> dia segala <03605> yang diingininya <01246>, oleh karena tangan <03027> TUHAN <03068>, Allahnya <0430>, melindungi <05921> dia.


Jawa: Imam Ezra iku budhal saka ing Babil. Panjenengane iku ahli Kitab, putus ing Torete Nabi Musa, peparinge Sang Yehuwah Gusti Allahe Israel. Lan Sang Prabu maringi apa kang disuwun, amarga astane Pangeran Yehuwah ngayomi panjenengane.

Jawa 1994: Ézra budhal ninggal Babil. Panjenengané ahli kitab, mumpuni bab Torèté Musa, sing diparingaké déning Pangéran, Allahé Israèl. Sarèhné kaayoman déning astané Allah, mula apa sapanyuwuné Ézra marang Sang Raja disembadani kabèh.

Sunda: (7:6-7) Esra rea kauningana tina hal papakon PANGERAN, Allah Israil, anu ku Mantenna dipaparinkeun ka Musa tea. Ku berkahing PANGERAN Allahna, sapanuhun anjeunna ka raja, ku raja dikabul. Dina taun anu katujuh pamarentahan Raja Artahsasta, Esra ngantunkeun Babul, mulih ka Yerusalem jeung hiji rombongan urang Israil, di antarana aya imam-imam, kaom Lewi, tukang mamaos, tukang jaga Bait Allah jeung tukang digarawe di Bait Allah.

Madura: Ezra reya oreng penter, ban bannya’ ngataowe parkara Hokom se eparengngagi PANGERAN, Allahna Isra’il ka Mosa. Sarrena Ezra eberkadi PANGERAN, Allahna, daddi apa pamentana bi’ rato eparenge. E taon se kapeng petto’ pamarenta’anna Rato Artahsasta, Ezra mangkat dhari Babil ka Yerusalim, abareng ban sarombongan oreng Isra’il, iya areya mam-imam, oreng Lewi, tokang nyanye, panjagana labang saketheng e Padalemman Socce, ban li-koli.

Bali: Dane Esra tumuli kesah saking Babel. Dane punika anak sane pradnyan ring daging cakepan suci, wikan ring daging cakepan Torat Dane Musa sane kapaicayang antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa, Widin Israele. Sajawining punika sang prabu maicayang ring dane sakancan sane tunas dane, santukan Ida Sang Hyang Widi Wasa, Widin danene setata ngiangin dane.

Bugis: Ezra séddiwi tau iya maccaé sibawa maéga naisseng passalenna Hukkung iya nabbéréyangngé PUWANGNGE, Allataalana Israélié lao ri Musa. Nasaba ribarakkakiwi Ezra ri PUWANG Allataalana, nariwérénna ri arungngé sininna iya naéllauwé. Ri taung mapitué apparéntanna Arung Artahsasta, joppani Ezra polé ri Babél mattuju ri Yérusalém silaong sirombongang tau Israél iya polé risijumella imang, tau Léwi, pakkélong nenniya panganrowang gerbang ri Bolana PUWANGNGE, sibawa sining pajjamaé.

Makasar: Anjo Ezra tau tinggi pangngassenganna siagang jai pangngassenna ri sesena Hukkung Napassareanga Batara, Allata’alana Israel mae ri Musa. Lanri nibarakkakinna Ezra ri Karaeng Allata’alana, jari nisareammi ri karaenga sikamma napalaka. Ri taung makatuju wattu pamarentahanna Karaeng Artahsasta, a’lampami Ezra battu ri Babel mange ri Yerusalem siagang se’re rombongang tu Israel; siapa are imang, tu Lewi, pakelong, pajaga pakke’bu’ lompona Balla’Na Batara ri Yerusalem, siagang sikamma pajama-jamaya.

Toraja: iamote tu Ezra ke’de’ dio mai Babel. Ia misa’ pandita sura’, tu manarang lan Sukaran alukna Musa, tu Napa’bengan PUANG, Kapenombanna to Israel; nabenmi datu tu mintu’ pa’poraianna, belanna narondong limanNa PUANG, Kapenombanna.

Karo: Esra sekalak si meganjang dingen mbages kal pemetehna kerna Undang-undang si nggo ibereken TUHAN Dibata Israel man Musa. Erkiteken Esra ipasu-pasu TUHAN Dibatana, ibereken raja kerina kai si ipindona. I bas tahun si pepituken pemerentahen Artasasta, berkat Esra i Babil nari ku Jerusalem. Piga-piga kalak Israel pe ikut ras ia, ataupe imam-imam, kalak Lewi, tukang musik Rumah Pertoton, pengawal Rumah Pertoton, dingen si erdahin i bas Rumah Pertoton.

Simalungun: Tangkog ma si Esra ai hun Babel. Sibotoh surat do ia, na pentar pasal titah ni si Musa, na binere ni Jahowa, Naibata ni Israel. Ibere raja ai do bani ganup na pinindoni, ai tangan ni Jahowa Naibatani do manogu-nogusi.

Toba: I ma si Esra i, na nangkok sian Babel, jala siboto surat do ibana, na pistar di bagasan patik ni si Musa, naung nilehon ni Jahowa, Debata ni Israel. Sandok guru pangidoanna dilehon rajai tu ibana, hombar tu panogunoguon ni Jahowa Debatana di ibana.


NETBible: This Ezra is the one who came up from Babylon. He was a scribe who was skilled in the law of Moses which the Lord God of Israel had given. The king supplied him with everything he requested, for the hand of the Lord his God was on him.

HCSB: --came up from Babylon. He was a scribe skilled in the law of Moses, which the LORD, the God of Israel, had given. The king had granted him everything he requested because the hand of the LORD his God was on him.

LEB: As a scribe, Ezra was an expert in Moses’ Teachings, which the LORD God of Israel had given. The king gave Ezra everything he requested because the LORD his God was guiding him.

NIV: this Ezra came up from Babylon. He was a teacher well versed in the Law of Moses, which the LORD, the God of Israel, had given. The king had granted him everything he asked, for the hand of the LORD his God was on him.

ESV: this Ezra went up from Babylonia. He was a scribe skilled in the Law of Moses that the LORD the God of Israel had given, and the king granted him all that he asked, for the hand of the LORD his God was on him.

NRSV: this Ezra went up from Babylonia. He was a scribe skilled in the law of Moses that the LORD the God of Israel had given; and the king granted him all that he asked, for the hand of the LORD his God was upon him.

REB: Ezra had come up from Babylon; he was a scribe, expert in the law of Moses which the LORD the God of Israel had given them. The king granted him everything he requested, for the favour of the LORD his God was with him.

NKJV: this Ezra came up from Babylon; and he was a skilled scribe in the Law of Moses, which the LORD God of Israel had given. The king granted him all his request, according to the hand of the LORD his God upon him.

KJV: This Ezra went up from Babylon; and he [was] a ready scribe in the law of Moses, which the LORD God of Israel had given: and the king granted him all his request, according to the hand of the LORD his God upon him.

AMP: This Ezra went up from Babylon. He was a skilled scribe in the five books of Moses, which the Lord, the God of Israel, had given. And the king granted him all he asked, for the hand of the Lord his God was upon him.

NLT: This Ezra was a scribe, well versed in the law of Moses, which the LORD, the God of Israel, had given to the people of Israel. He came up to Jerusalem from Babylon, and the king gave him everything he asked for, because the gracious hand of the LORD his God was on him.

GNB: Ezra was a scholar with a thorough knowledge of the Law which the LORD, the God of Israel, had given to Moses. Because Ezra had the blessing of the LORD his God, the emperor gave him everything he asked for. In the seventh year of the reign of Artaxerxes, Ezra set out from Babylonia for Jerusalem with a group of Israelites which included priests, Levites, Temple musicians, Temple guards, and workers.

ERV: Ezra came to Jerusalem from Babylon. He was a teacher and knew the Law of Moses very well. The Law of Moses was given by the LORD, the God of Israel. King Artaxerxes gave Ezra everything he asked for because the LORD was with Ezra.

BBE: This Ezra went up from Babylon; and he was a scribe, expert in the law of Moses which the Lord, the God of Israel, had given: and the king, moved by the Lord his God, gave him whatever he made request for.

MSG: That's Ezra. He arrived from Babylon, a scholar well-practiced in the Revelation of Moses that the GOD of Israel had given. Because GOD's hand was on Ezra, the king gave him everything he asked for.

CEV: (7:1)

CEVUK: (7:1)

GWV: As a scribe, Ezra was an expert in Moses’ Teachings, which the LORD God of Israel had given. The king gave Ezra everything he requested because the LORD his God was guiding him.


NET [draft] ITL: This Ezra <05830> is the one <01931> who came up <05927> from Babylon <0894>. He <01931> was a scribe <05608> who was skilled <04106> in the law <08451> of Moses <04872> which <0834> the Lord <03068> God <0430> of Israel <03478> had given <05414>. The king <04428> supplied <05414> him with everything <03605> he requested <01246>, for the hand <03027> of the Lord <03068> his God <0430> was on <05921> him.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezra 7 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel