Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NASB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezra 8 : 27 >> 

NASB: and 20 gold bowls worth 1,000 darics, and two utensils of fine shiny bronze, precious as gold.


AYT: 20 piala emas seharga 1.000 dirham, dan dua buah perlengkapan dari tembaga yang mengkilat dan indah seperti emas.

TB: dua puluh piala emas seharga seribu dirham dan dua buah perlengkapan dari pada tembaga murni yang mengkilat dan indah seperti emas.

TL: Dan dua puluh buah piala keemasan beratnya seribu dirham, dan lagi dua bejana dari pada tembaga samburna yang baik, indahnya seperti emas.

MILT: juga dua puluh bokor emas seharga seribu dirham, dan sepasang perkakas perunggu yang berkilau senilai emas.

Shellabear 2010: 20 cawan emas seharga 1.000 dirham, dan dua perlengkapan tembaga yang mengkilat dan indah, senilai emas.

KS (Revisi Shellabear 2011): 20 cawan emas seharga 1.000 dirham, dan dua perlengkapan tembaga yang mengkilat dan indah, senilai emas.

KSKK: dua puluh bejana emas senilai seribu dirham, dan dua bejana perunggu kilat yang nilainya sama dengan bejana emas.

VMD: Dan aku memberikan kepada mereka 20 mangkuk emas yang beratnya 8,5 kg, dan 2 piring yang indah yang terbuat dari perunggu semahal emas.

TSI: dua puluh mangkuk emas yang nilainya sama dengan 8,5 kilogram emas, dan dua barang dari perunggu yang dipoles. Kedua benda itu sangat istimewa sehingga nilainya sama seperti barang dari emas.

BIS: (8:26)

TMV: (8:26)

FAYH: (8-26)

ENDE: duapuluh piala emas, seharga seribu dirham, dan dua bedjana perunggu indah keemasan, jang seperti emas harganja.

Shellabear 1912: dan dua puluh buah batil emas seribu dirham beratnya dan dua bekas dari pada tembaga halus terufim seperti emas indahnya.

Leydekker Draft: Dan duwa puloh tjawan ka`amasan, jang saribu derham timbangnja; dan duwa badjan deri pada timbaga samburna jang bajik, kaduwanja tertjita seperti 'amas.

AVB: 20 cawan emas berharga satu ribu dirham, dan dua wadah gangsa yang berkilat dan indah yang bernilai sama seperti emas.


TB ITL: dua puluh <06242> piala <03713> emas <02091> seharga seribu <0505> dirham <0150> dan dua <08147> buah perlengkapan <03627> dari pada tembaga <05178> murni <02896> yang mengkilat <06668> dan indah <02532> seperti emas <02091>.


Jawa: tuwung emas rong puluh kang pengaji sewu dirham, apadene piranti tembaga murni kang gumilap lan endah kaya mas rong iji.

Jawa 1994: (8:26)

Sunda: (8:26)

Madura: (8:26)

Bali: (8:26)

Bugis: (8:26)

Makasar: (8:26)

Toraja: sia irusan bulaan duangpulo, sangsa’bu dirham magasanna sia da’dua pareanan suasa, pandila-dila susi bulaan, keangga’ pada bulaan.

Karo: (Ezr 8:26)

Simalungun: ambahni ai, dua puluh panginuman omas na marharga saribu darik omas, pakon dua mangkuk tombaga na marhillong, dos jengesni pakon omas.

Toba: Tole muse duapulu panginuman sere na mararga saribu dirham sere dohot dua mangkuk sian tombaga marsillam songon sere na pita, argana pe doshon sere do.


NETBible: 20 gold bowls worth 1,000 darics, and two exquisite vessels of gleaming bronze, as valuable as gold.

HCSB: 20 gold bowls worth 1,000 gold coins, and two articles of fine gleaming bronze, as valuable as gold.

LEB: 20 gold bowls weighing 18 pounds apiece, and two utensils of fine polished bronze that were as precious as gold.

NIV: 20 bowls of gold valued at 1,000 darics, and two fine articles of polished bronze, as precious as gold.

ESV: 20 bowls of gold worth 1,000 darics, and two vessels of fine bright bronze as precious as gold.

NRSV: twenty gold bowls worth a thousand darics, and two vessels of fine polished bronze as precious as gold.

REB: twenty gold dishes worth a thousand darics, and two vessels of a fine red copper, precious as gold.

NKJV: twenty gold basins worth a thousand drachmas, and two vessels of fine polished bronze, precious as gold.

KJV: Also twenty basons of gold, of a thousand drams; and two vessels of fine copper, precious as gold.

AMP: Also 20 basins of gold worth 1,000 darics, and two vessels of fine bright bronze, precious as gold.

NLT: 20 gold bowls, equal in value to 1,000 gold coins, 2 fine articles of polished bronze, as precious as gold.

GNB: (8:26)

ERV: And I gave them 20 gold bowls. The bowls weighed about 19 pounds. And I gave them two beautiful dishes made from polished bronze that were as valuable as gold.

BBE: And twenty gold basins, of a thousand darics, and two vessels of the best bright brass, equal in value to gold.

MSG: 20 gold bowls weighing eighteen and a half pounds 2 vessels of bright red copper, as valuable as gold.

CEV: (8:25)

CEVUK: (8:25)

GWV: 20 gold bowls weighing 18 pounds apiece, and two utensils of fine polished bronze that were as precious as gold.


NET [draft] ITL: 20 <06242> gold <02091> bowls <03713> worth 1,000 <0505> darics <0150>, and two <08147> exquisite <02896> vessels <03627> of gleaming <06668> bronze <05178>, as valuable <02532> as gold <02091>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezra 8 : 27 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel