Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NASB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mikha 6 : 10 >> 

NASB: "Is there yet a man in the wicked house, Along with treasures of wickedness And a short measure that is cursed?


AYT: “Adakah harta benda kefasikan di rumah orang fasik, dan takaran efa yang kurang dan terkutuk itu?”

TB: Masakan Aku melupakan harta benda kefasikan di rumah orang fasik dan takaran efa yang kurang dan terkutuk itu?

TL: Adakah lagi dalam rumah orang fasik beberapa harta dari lalim dan sebuah efa yang kurang dan yang terkutuk?

MILT: Apakah di rumah orang fasik masih ada kekayaan hasil kefasikan, dan efa yang kurang ukurannya yang menjadi kebencian?

Shellabear 2010: Masakan Aku melupakan harta kefasikan di rumah orang fasik dan takaran yang kurang dan terkutuk itu?

KS (Revisi Shellabear 2011): Masakan Aku melupakan harta kefasikan di rumah orang fasik dan takaran yang kurang dan terkutuk itu?

KSKK: "Apakah masih ada di tengah-tengahmu kekayaan yang tidak halal dan takaran yang terkutuk?

VMD: Apakah orang jahat masih menyimpan harta yang dicurinya? Apakah mereka masih menipu orang dengan memakai keranjang yang sangat kecil? Ya, semuanya itu masih terjadi.

BIS: Di rumah orang-orang jahat terdapat harta yang diperoleh dengan tipu daya. Mereka memakai takaran yang palsu, suatu perbuatan yang Kubenci. Orang yang melakukannya akan Kuhukum.

TMV: Di rumah orang jahat terdapat harta yang diperoleh dengan tipu daya. Mereka menggunakan takaran palsu, suatu perbuatan yang Aku benci.

FAYH: "Sesungguhnya dosa-dosamu sangat besar! Apakah usaha untuk memperkaya diri dengan menipu itu tidak akan ada hentinya? Rumah-rumah orang jahat penuh dengan harta benda hasil kejahatan mereka dan timbangan-timbangan yang palsu.

ENDE: Dapatkah Aku menanggung bat jang palsu efa jang susut dan terkutuk?

Shellabear 1912: Adakah lagi segala harta kejahatan dalam rumah orang jahat dan gantang kecil yang Aku benci.

Leydekker Draft: Bukankah lagi dalam rumah masing-masing 'awrang fasikh 'ada babarapa perbendahara`an fusukh? dan sawatu 'ejfa tjupol jang kagilijan?

AVB: Dapatkah Aku lupakan harta kefasiqan di rumah orang fasiq dan takaran yang kurang dan terkutuk itu?


TB ITL: Masakan <05750> Aku melupakan harta benda <0214> kefasikan <07562> di rumah <01004> orang fasik <07563> dan takaran efa <0374> yang kurang <07332> dan terkutuk <02194> itu? [<0784>]


Jawa: Ingsun mangsa kasupena marang raja-brana kang saka kadursilan ing omahe wong duraka, lan marang takeran efa kang cidra sarta kang kena ing ipat-ipat iku!

Jawa 1994: Ing omahé wong ala ana tumpukan raja-brana sing asalé saka tumindak ala. Wong-wong mau padha migunakaké ukuran lan takeran palsu sing banget Daksengiti.

Sunda: Di imah jalma-jalma anu jarahat loba harta banda meunang teu jujur. Maranehna make takeran palsu, kalakuan kaijid Kami.

Madura: E bengkona reng-oreng se jahat badha arta se ekaolle kalaban jalan nepo. Reng-oreng jareya ngangguy takerran palsu, settong lalakon se ekabaji’i bi’ Sengko’. Oreng se ngalakone jareya bi’ Sengko’ eokoma.

Bali: Sig umah jlemane jaat ditu liu ada brana ane bakatanga baan mamekel. Ia nganggon panakehan ane palsu, unduk ane mula getingin Ulun.

Bugis: Ri bolana sining tau majaé engka waramparang iya rilolongengngé sibawa bellé. Napakéi mennang ola’ iya dé’é natongeng, séuwa pangkaukeng iya Ucéccé. Tau iya pogau’éngngi Uhukkungngi matu.

Makasar: Ri balla’na sikamma tau ja’dalaka nia’ barang-barang wassele’ pannipuang. Ammakei ke’nanga pa’baku’ tenaya natojeng, iamintu panggaukang Kukabirisia. Inai-nai tau anggaukangi anjo kammaya laKuhukkungi.

Toraja: Denparaka lan banuanna to tang mekaaluk tu ba’tu pira-pira ianan bu’tu tete dio katangmekaalukan sia epa tang ganna’ tu ditampakki ropu?

Karo: I bas rumah kalak jahat pulung erta-erta si idatca alu dalan si la bujur. Ipakena sibar-sibar palsu, barang si ciga ateKu.

Simalungun: Mintor tarhalupahon Ahu ma arta hajahaton na i rumah ni parjahat ampa suhat-suhat na etektu, sihagigihononkon?

Toba: Nda tong dope adong di jabu ni halak parjahat angka arta hajahaton, dohot ampang na mametmethu, naung pinulasan hian?


NETBible: “I will not overlook, O sinful house, the dishonest gain you have hoarded away, or the smaller-than-standard measure I hate so much.

HCSB: Are there still the treasures of wickedness and the accursed short measure in the house of the wicked?

LEB: I have cursed all the wicked people who use their money for evil and use inaccurate weights and measures.

NIV: Am I still to forget, O wicked house, your ill-gotten treasures and the short ephah, which is accursed?

ESV: Can I forget any longer the treasures of wickedness in the house of the wicked, and the scant measure that is accursed?

NRSV: Can I forget the treasures of wickedness in the house of the wicked, and the scant measure that is accursed?

REB: can I forgive the false measure, the accursed short bushel?

NKJV: Are there yet the treasures of wickedness In the house of the wicked, And the short measure that is an abomination?

KJV: Are there yet the treasures of wickedness in the house of the wicked, and the scant measure [that is] abominable?

AMP: Are there not still treasures gained by wickedness in the house of the wicked, and a scant measure [a false measure for grain] that is abominable {and} accursed?

NLT: Will there be no end of your getting rich by cheating? The homes of the wicked are filled with treasures gained by dishonestly measuring out grain in short measures.

GNB: In the houses of evil people are treasures which they got dishonestly. They use false measures, a thing that I hate.

ERV: Do the wicked still hide treasures that they have stolen? Do they still cheat people with baskets that are too small? Yes, all of this is still happening!

BBE: Am I to let the stores of the evil-doer go out of my memory, and the short measure, which is cursed?

MSG: "Do you expect me to overlook obscene wealth you've piled up by cheating and fraud?

CEV: You store up stolen treasures and use dishonest scales.

CEVUK: You store up stolen treasures and use dishonest scales.

GWV: I have cursed all the wicked people who use their money for evil and use inaccurate weights and measures.


NET [draft] ITL: “I will not overlook, O sinful <07563> house <01004>, the dishonest <07562> gain <0214> you have hoarded away, or the smaller-than-standard <07332> measure <0374> I hate <02194> so much.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mikha 6 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel