Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NASB]     [PL]  [PB] 
 <<  Zakharia 8 : 1 >> 

NASB: Then the word of the LORD of hosts came, saying,


AYT: Firman TUHAN semesta alam datang, firman-Nya,

TB: Datanglah firman TUHAN semesta alam, bunyinya:

TL: Kemudian dari pada itu datanglah firman Tuhan serwa sekalian alam, bunyinya:

MILT: Dan datanglah firman TUHAN (YAHWEH - 03068) alam (Tsebaot - 06635), dengan mengatakan,

Shellabear 2010: Turunlah firman ALLAH, Tuhan semesta alam, kepadaku demikian,

KS (Revisi Shellabear 2011): Turunlah firman ALLAH, Tuhan semesta alam, kepadaku demikian,

KSKK: Sabda Yahweh, Allah semesta alam, disampaikan kepada-Ku sebagai berikut,

VMD: Demikian firman TUHAN Yang Mahakuasa.

BIS: TUHAN Yang Mahakuasa memberikan pesan ini kepadaku,

TMV: TUHAN Yang Maha Kuasa memberikan perkhabaran ini kepada Zakharia,

FAYH: SEKALI lagi datanglah firman TUHAN kepadaku:

ENDE: Maka disampaikan sabda Jahwe Balatentara:

Shellabear 1912: Maka datanglah firman Allah Tuhan segala tentara kepadaku, yaitu:

Leydekker Draft: Komedijen deri pada 'itu datanglah ferman Huwa Tuhan serwa sakalijen szalam kapadaku, sabdanja:

AVB: Datanglah firman TUHAN alam semesta, kepadaku demikian,


TB ITL: Datanglah <01961> firman <01697> TUHAN <03068> semesta alam <06635>, bunyinya <0559>:


Jawa: Tumuli ana pangandikane Pangeran Yehuwah Gustine sarwa dumadi mangkene:

Jawa 1994: Pangéran Kang Mahakwasa ngandika marang Zakharia mengkéné,

Sunda: PANGERAN Nu Maha Kawasa ngembankeun ieu sabda ka Jakaria.

Madura: PANGERAN Se Mahakobasa apareng pessen reya ka sengko’,

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa Sane Maha Kuasa, mapaica pituduh ring Dane Sakaria, kadi asapuniki:

Bugis: PUWANG Iya Pommakuwasaé mabbéréyangngi iyaé pasengngé lao ri iyya,

Makasar: Napassareangi Batara Kaminang Koasaya anne pasanga mae ri nakke angkana,

Toraja: Undinnato saemi kadanNa PUANGna mintu’ ma’dandan maritik susite:

Karo: TUHAN si Mada Kuasa nehken KataNa man Sakaria nina,

Simalungun: Dob ai roh ma hata ni Jahowa Zebaot hu bangku,

Toba: (I.) Dung i ro ma hata ni Jahowa Zebaot, ninna ma:


NETBible: Then the word of the Lord who rules over all came to me as follows:

HCSB: The word of the LORD of Hosts came:

LEB: The LORD of Armies spoke his word.

NIV: Again the word of the LORD Almighty came to me.

ESV: And the word of the LORD of hosts came, saying,

NRSV: The word of the LORD of hosts came to me, saying:

REB: The word of the LORD of Hosts came to me:

NKJV: Again the word of the LORD of hosts came, saying,

KJV: Again the word of the LORD of hosts came [to me], saying,

AMP: AND THE word of the Lord of hosts came to me, saying,

NLT: Then another message came to me from the LORD Almighty:

GNB: The LORD Almighty gave this message to Zechariah:

ERV: This is a message from the LORD All-Powerful.

BBE: And the word of the Lord of armies came to me, saying,

MSG: And then these Messages from GOD-of-the-Angel-Armies: A Message from GOD-of-the-Angel-Armies:

CEV: The LORD All-Powerful said to me:

CEVUK: The Lord All-Powerful said to me:

GWV: The LORD of Armies spoke his word.


NET [draft] ITL: Then the word <01697> of the Lord <03068> who rules over all <06635> came <01961> to me as follows <0559>:


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Zakharia 8 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel