Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Ibrani 7 : 5 >> 

NETBible: And those of the sons of Levi who receive the priestly office have authorization according to the law to collect a tithe from the people, that is, from their fellow countrymen, although they too are descendants of Abraham.


AYT: Menurut Hukum Taurat, anak-anak Lewi yang menerima jabatan imam berhak mengumpulkan persepuluhan dari umat yang adalah saudara-saudara mereka, walaupun mereka sama-sama keturunan Abraham.

TB: Dan mereka dari anak-anak Lewi, yang menerima jabatan imam, mendapat tugas, menurut hukum Taurat, untuk memungut persepuluhan dari umat Israel, yaitu dari saudara-saudara mereka, sekalipun mereka ini juga adalah keturunan Abraham.

TL: Segala orang daripada benih Lewi yang menerima jawatan imam itu beroleh hukum mengambil hasil di dalam sepuluh esa daripada kaum itu menurut seperti hukum Taurat, yaitu daripada saudara-saudara mereka itu, walaupun mereka itu sudah terpancar daripada pinggang Ibrahim,

MILT: Dan sesungguhnya, mereka dari antara anak-anak Lewi yang menerima jabatan imam, mereka memiliki perintah untuk mengumpulkan persepuluhan umat menurut torat, mereka adalah saudara-saudaranya, meskipun berasal dari kandung benih Abraham.

Shellabear 2010: Hukum Taurat, yaitu hukum yang terdapat dalam Kitab Suci Taurat, mewajibkan keturunan Lewi yang mendapat jabatan imam untuk mengambil sepersepuluh dari hasil yang diperoleh bani Israil, yaitu saudara-saudara mereka sendiri, walaupun mereka juga berasal dari Ibrahim.

KS (Revisi Shellabear 2011): Hukum Taurat, yaitu hukum yang terdapat dalam Kitab Suci Taurat, mewajibkan keturunan Lewi yang mendapat jabatan imam untuk mengambil sepersepuluh dari hasil yang diperoleh bani Israil, yaitu saudara-saudara mereka sendiri, walaupun mereka juga berasal dari Ibrahim.

Shellabear 2000: Hukum yang terdapat dalam Kitab Suci Taurat mewajibkan orang-orang dari keturunan Lewi yang mendapat jabatan imam untuk mengambil sepersepuluh dari hasil yang diperoleh bani Israil, yaitu saudara-saudara mereka sendiri, walaupun mereka juga berasal dari Nabi Ibrahim.

KSZI: Keturunan Lewi yang menerima jawatan imam dikehendaki memungut sepersepuluh hasil daripada kaum itu menurut hukum Taurat, iaitu daripada saudara-saudara mereka, walaupun dari benih Ibrahim.

KSKK: Ketika keturunan Lewi ditahbiskan menjadi imam, menurut hukum mereka harus meminta 'sepersepuluh' dari umat, yang adalah saudara-saudara mereka sendiri, yang juga keturunan Abraham.

WBTC Draft: Hukum Taurat mengatakan bahwa orang Lewi yang menjadi imam harus mengumpulkan persepuluhan dari umatnya sendiri, walaupun para imam dan mereka itu keturunan Abraham.

VMD: Hukum Taurat mengatakan bahwa orang Lewi yang menjadi imam harus mengumpulkan persepuluhan dari umatnya sendiri, walaupun para imam dan mereka itu keturunan Abraham.

AMD: Sekarang, Hukum Taurat menentukan bahwa keturunan dari suku Lewi yang menjadi imam harus mendapatkan sepersepuluhan dari umat Israel, yaitu saudara-saudaranya, walaupun mereka sama-sama keturunan Abraham.

TSI: Di kemudian hari, hukum Taurat mengatakan, “Hanya para pelayan rumah TUHAN, yaitu orang-orang suku Lewi, yang berhak menerima persepuluhan dari umat Israel.” Mereka menerima persepuluhan itu dari saudara-saudari mereka sendiri yang sama-sama keturunan Abraham.

BIS: Di dalam hukum agama Yahudi ditentukan bahwa imam-imam keturunan Lewi harus memungut sepersepuluh dari pendapatan umat Israel, yakni saudara-saudara mereka sendiri, walaupun mereka sama-sama keturunan Abraham.

TMV: Menurut hukum Taurat, imam-imam keturunan suku Lewi harus memungut sepersepuluh daripada pendapatan umat Israel, iaitu saudara-saudara mereka sendiri, walaupun mereka juga keturunan Abraham.

BSD: Dalam agama Yahudi ada ketentuan bahwa umat Israel harus memberikan sepersepuluh dari pendapatannya kepada imam-imam keturunan Lewi, yaitu saudara mereka sendiri dan sama-sama keturunan Abraham.

FAYH: Seandainya Melkisedek seorang imam Yahudi, kita dapat mengerti mengapa Abraham melakukan hal ini, sebab kemudian umat Allah diharuskan menurut hukum untuk memberi persembahan kepada imam-imam mereka, sebab imam-imam itu adalah kerabat mereka.

ENDE: Putera-putera Levi jang diberi pangkat imamat berwadjib menurut hukum taurat memungut "sepersepuluh" dari rakjat, jang semua adalah saudara-saudara mereka dan keturunan Abraham.

Shellabear 1912: Adapun seberapa orang anak-anak Lewi yang menerima pangkat imam, maka ialah beroleh hukum mengambil hasil dalam sepuluh esa dari pada kaum itu, menurut seperti hukum Tauret, yaitu dari pada saudara-saudaranya, sungguhpun mereka itu sudah keluar dari sulbi Ibrahim:

Klinkert 1879: Bahwa segala mareka, jang daripada bani Lewi dan jang berolih martabat imam itoepon mendapat perentah akan mengambil dalam sapoeloeh asa daripada kaum itoe satoedjoe dengan boenji torat, ija-itoe daripada saoedara-saoedaranja, djikalau mareka-itoe sendiripon kaloewar dari selbi Iberahim djoega.

Klinkert 1863: Maka sasoenggoehnja segala katoeroenan Lewi, jang soedah dapet pangkat imam, {Bil 18:21; Ula 18:1; Yos 14:4; 2Ta 31:5} dan dapet prentah akan mengambil dalem sapoeloeh satoe dari kaoem itoe menoeroet boenji toret, ija-itoe dari soedara-soedaranja, maski dia-orang djoega soedah kloewar dari Ibrahim.

Melayu Baba: S-brapa orang deri antara anak-anak Liwi yang trima pangkat imam, dia-orang dapat hukum ambil hasil s-puloh satu deri-pada orang bangsa itu turut hukum-taurit, ia'itu deri-pada dia-orang punya sudara-sudara, sunggoh pun itu orang smoa sudah kluar deri Ibrahim punya pinggang:

Ambon Draft: Adapawn segala awrang itu deri antara anak-anak Le-wi, jang menarima pangkat Imam, sudah tarima titah a-kan mengamoil saperpulohan menurut Tawrat deri pada kawm, ija itu deri pada su-dara-sudaranja, maski djuga dija awrang ini sudah terbit deri pada pinggang-pinggang Abra; am;

Keasberry 1853: Adapun sa'sungguhnya marika itu yang deripada anak anak Levi itu, yang tulah burulih pangkat imam, mundapat hukum mungambil hasil dalam sa'puloh asa deripada kaum kaum itu munurut tauret iya itu deripada saudara saudaranya, muskipun marika itu kluar deripada sulbi Ibrahim:

Keasberry 1866: Adapun sŭsungguhnya marika itu yang deripada anak anak Lewi itu, yang tŭlah bŭrulih pangkat imam, mŭndapat hukum mŭngambil hasil dalam spuloh asa deripada kaum kaum itu, mŭnurot hukum tauret, iya itu deripada saudara saudaranya, mŭskipun marika itu kluar deripada sŭlbi Ibrahim.

Leydekker Draft: Maka segala 'awrang jang deri pada benij Lejwij najik 'Imamet, 'itu songgohpawn sudah ber`awleh titah 'akan meng`ambil saperpulohan deri pada khawm 'atas bunji Tawrat, 'ija 'itu deri pada sudara 2 nja laki 2, djikalaw sakalipawn marika 'itu sudah pantjar deri dalam pinggang 'Ibrahim.

AVB: Keturunan Lewi yang menerima jawatan imam dikehendaki memungut sepersepuluh hasil daripada kaum itu menurut hukum Taurat, iaitu daripada saudara-saudara mereka, walaupun daripada benih Abraham.

Iban: Lalu bala peturun Lewi ke diletak nyadi imam, diberi pesan dalam Adat ngasuh sida ngumpul pemeri sepuluh peratus ari orang Israel, reti nya, ari bansa sida empu, taja pen sida nya mega peturun Abraham.


TB ITL: Dan <2532> mereka dari <1537> anak-anak <5207> Lewi <3017>, yang menerima <2983> jabatan imam <2405>, mendapat <2192> tugas <1785>, menurut <2596> hukum Taurat <3551>, untuk memungut persepuluhan <586> dari umat <2992> Israel, yaitu <5124> <1510> dari saudara-saudara <80> mereka <846>, sekalipun <2539> mereka ini juga adalah keturunan <3751> Abraham <11>. [<3303> <1831> <1537>]


Jawa: Dene mungguh para turune Lewi kang padha tampa kalungguhan imam, iku manut angger-anggering Toret, kawajibake nglumpukake pisungsung prasapuluhan saka umat Israel, yaiku para sadulure, sanadyan wong-wong iki uga tedhake Rama Abraham.

Jawa 2006: Manut angger-anggering Torèt, para turuné Lèwi kang padha tampa kalungguhan imam, iku kang diwajibaké nglumpukaké pisungsung prasepuluhan saka umat Israèl, yaiku para Saduluré, sanadyan wong-wong iku uga tedhaké Abraham.

Jawa 1994: Para turuné Lèwi, yakuwi wong-wong sing padha dadi imam, kadhawuhan déning Angger-anggeré Torèt, nampani pisungsung saka umat Israèl, yakuwi para seduluré tunggal bangsa, senajan wong-wong Israèl kuwi uga turuné Abraham.

Jawa-Suriname: Bangsa Israèl kuwi lak turunané Bapa Abraham ta? Lah nanging wong-wong Israèl, senajan turunané Bapa Abraham, kudu mbayar belasting marang para imam turunané imam Lévi, sing uga tunggal bangsa Israèl. Kuwi pernatané Kitab lan kuwi sing diarani prasepuluhan.

Sunda: Dina Kitab Hukum Agama aya katangtuan, imam-imam turunan Lewi kudu narik perpuluhan pangasilan urang Israil, dulur-dulurna keneh papada turunan Ibrahim.

Sunda Formal: Turunan-turunan Lewi anu jaradi imam, saluyu jeung hukum kudu narik pajeg pangasilan rayatna, najan papada turunan Ibrahim keneh.

Madura: E dhalem hokomma agama Yahudi etantowagi ja’ mam-imam toronanna Lewi kodu mondhut saparpolonna pangaselanna ommat Isra’il, enggi paneka tan-taretanna dibi’, sanare sadaja padha toronanna Ibrahim.

Bauzi: Uho im nidi nim laha nasi vi ozomale. Ame Israel damat vuusdam Im Feàna lam im meida nehasu toeme fi hasi esuhuna ehe bak. “Abrahamam mekehàda Lewi labe aho vou faat ladam dam laba modi Ala bake lomna ve vua vahudam tohe damalehe dam labe iho fa im dam totbaho laba gagome im nazoh lam ahala faheidume sepuluhli sembilan vekesidume vàmtea utasi vaida. Lahadume dam ahebu uloholele. Ba dam giidate a gagu vaidamule,” lahame labihasu toehe im ehe bak. Ame dam lam ahebu Abrahamat vou faat lehe dam abo gi im dam debut modemnàme ozahit gagome ame nazoh vaidaha bak.

Bali: Samaliha parakaturunan Dane Lewi, inggih punika wangsa pinandita, kapituduhang antuk Pidabdab Torate mangda nudukin apahdasan saking pamupon bangsa Israel -- dadosipun katurunan Dane Lewi nudukin saking parasemeton danene tunggal bangsa, yadiastu dane punika makasami katurunan Dane Abraham.

Ngaju: Hong hukum agama ain oloh Yehudi, aton inukas uka kare imam turonan Lewi musti mamupo ije per sapuluh bara hasil je dinon bangsa Israel, iete kare paharin ewen kabuat, aloh ewen te sama-sama turonan Abraham.

Sasak: Lẽq dalem Hukum Taurat, tetentuang bahwe imam-imam keturunan Lewi saq betugas bait sepersepulu lẽman dowẽ bande dait penghasilan umat Israel, nike semeton-semetonne mẽsaq timaq ie pade bareng-bareng keturunan Ibrahim.

Bugis: Ri laleng hukkunna agama Yahudié ripattentui makkedaé sining imang wijanna Léwié harusu’i léléi tawa seppulona polé ri pallolongenna umma’ Israélié, iyanaritu saudara-saudarana mennang, namuni mennang pada-padai wija-wijanna Abraham.

Makasar: Ilalang ri hukkung agama Yahudia nia’ nipattantu angkanaya musti angngallei imang-imang sossoranna Lewi bage sampulona panggappanna umma’ Israel, iamintu sari’battang kalenna ke’nanga, manna pole para sossorannai Abraham.

Toraja: Mintu’na bati’na Lewi tu sikambi’ pentoean tominaa unnappa’ pepasan unnala bura padang taa sangpulona dio mai bangsa iato situru’ atoran Sukaran aluk, iamotu dio mai sangsiuluranna, moi anna tau iato sun dio mai Abraham;

Duri: Situru' atoranna Nabi Musa, ia to imang bati'na Lewi la nnampa' tawa sangpulona assele'na to-Yahudi, moi napada-padai bati'na Nabi Ibrahim.

Gorontalo: To delomo hukum lo Tawurat woluwo aturu deu waliya lo suku lo Lewi ta dihu-dihu biluloa lo imamu o tugasi mohimoa ngotayadu to umopulu lotayadu hasili lo umati lo Israel, deuwitoyito monto mongowutati mongoliyo, openu timongoliyo nga'amila waliya li nabi Ibrahim.

Gorontalo 2006: Todelomo butoo̒ lo agama Yahudi matilantu deu̒ mongo iimamu wali lei Lewi musi momulutao̒ ngotayade mopulu monto tilapulo umati lo Isirai̒lu, deu̒ito-yito mongo wutati mongolio lohihilao, eleponu timongolio tutuuwauwa wali mai lei Abaraham.

Balantak: Na ukum Torat nipoko patukomo se' imam men lee' ni Lewi tio mangala sangobosan na lalomna sompulo' obosan ule' na poto'utusanna, mau mune' poto'utusanna iya'a uga' lee' ni Abraham.

Bambam: Situhu' ätoham illaam peadasanna to Yahudi, ingganna pessubunna Lewi to mendadi sando pahallu untahima bahe sapulona pallolonganna to Yahudi, moi anna sahapui sangngim pessubunna Abraham.

Kaili Da'a: Nantuki Atura-atura agama Yahudi muli i Lewi to najadi topanggeni agamamo to masipato mombarata sabagia nggari sampulu bagia nggari pombarata nu todea to Yahudi. Naupa ira pura-pura muli Abraham, nantuki Atura-atura agama aga topanggeni agamamo to masipato mangala etu nggari ja'i sampesuwu-sampesuwu ira to Yahudi.

Mongondow: Aka kon hukum in agama Yahudi, imang mita katurunan i Lewi mustibií mogamaí kom mopuḷuh noporsen nongkon bayongan inta no'ulií in umat inta ki utat monia, umpakahbií tumpaḷa katurunan i Abraham im mosia.

Aralle: Situhu' atohanna ada' Yahudi, peänä'anna Lewi ang mendahi imang pahallu untahimbo bahe sampulona aka-aka di hao mai di solana to Israel moinnakato anna peampoanna asangngi Abraham.

Napu: Moula atura agama Yahudi, ope-ope to Yahudi hangangaa mowei hangkira hampulo hangko i polambianda i pemuleana Lewi au mewalihe tadulako menomba. Nauri pemuleana Burahima ope-ope, tadulako menomba mampesingarai ada iti i halalunda.

Sangir: Su ral᷊ungu toratu agamang Yahudi e seng nipato u, manga imang hěnton Lewi e hinong makaěbạ sěngkapul᷊ong kapahiakeng bọu ěbạu kawanuan Israel, bọu anạ u sěmbaụ i sire hala maningbe i sire mẹ̌sul᷊ung lawọ pal᷊ahiteng Abraham.

Taa: Wali ane rapanya i Melkisedek samba’a wiyaa i Lewi, ane ewa see manasa resi kita naka pei ia rawaika santila sampuyu etu saba ia wiyaa i Lewi semo. Apa wiyaa i Lewi semo to napilis i mPue Allah mawali to pampueNya. See naka sira nato’oka mporenta i Musa mangantima santila sampuyu yako samparia anu to narata nto Israel, etu semo pua’i nsira. Nempo samparia sira paka wiyaa i Abraham, pei wiyaa i Lewi to mangantima santila sampuyu etu.

Rote: Nai agama Yahudi a hoholo-lalanen dale nananaketu basak, nae imam-imam fo Lewi tititi-nonosi nala, muse sipo neme hataholi Israe la tutunga-sasangan baba'ek esa neme baba'ek sanahulu mai fo nde sila tolanoo nala, leomae Lewi tititi-nonosin sila sama-sama lo Abraham tititi-nonosi nala.

Galela: Maro o bobita o Musa wosilelefoka itemo, o Yahudika ma bi nyawa yangodu bilasu o kia bato yamamakeka gena yaregu la ma gimina ma mogiowoka magena yahike o bi imam o Lewi awi ngopa de awi danoku. Ngaroko o Yahudika ona yangodu o Abraham awi ngopa de awi danoku, duma ma imam gena bilasu manga dodiao magena o Yahudino asa o gimina gena yamake.

Yali, Angguruk: Hun Lewiyen ondohowon arimano fam hit imam wereg lit Allah let turuk lamuhup ulug in enepfag. In enepfahon arimanowen oho onori Israel inap hiyag isaruk lit hininggikmu atukon palu numen tebelug palu numon Allah fahet emberuk lamuhup ulug unubam imbibag. Onotsi Israel inap arimano Abrahamen ondohowon wereg angge famen Musa wene fam imbibahon hikit toho emberuk lamuhup ulug heng eneptuk latfag.

Tabaru: Naga 'o Yahudioka manga besesongoka gee 'o Musa wositota-totara 'isitantuuokau 'ato 'o 'imam-'imam gee manga 'asali 'o Lewino, salingou ya'ese ma persen mogiooko 'o Israeloka manga hasilino, ge'ena la to 'ona ma sirete manga riaka dodoto, ngaro 'ona yoodumu manga 'asali ka 'o Abrahamuno ma.

Karo: Kesusuren kalak Lewi si jadi imam, rikutken Undang-undang arus mpepulung sepersepuluh i bas erta-erta kalak Israel. Si sepersepuluh e ipepulung i bas kalak e nari aminna pe ia kesusuren Abraham.

Simalungun: Tongon, ginompar ni si Levi pe, na manjalo jabatan hamalimon in, adong do bani sidea aturan mangihutkon titah in manjalo parsapuluhan humbani bangsa in, ai ma humbani sanina ni sidea, age pe ginompar ni si Abraham homa.

Toba: Nang angka sijujung hamalimon sian angka anak ni i Lepi disuru do, asa hombar tu patik i diparsampulu bangso i, ima angka hahaangginasida, na rap pomparan ni si Abraham.

Dairi: Ipas hatoren agama Jahudi itentuken ngo, kennah gararen kalak Israel ngo sipersipuluh i hartana nai bai marga Lewi sienggo gabè imam tukasi pè idi kaka-anggina sendiri, ai samah-samah pemparen si Abraham ngo kalak i.

Minangkabau: Di dalam paratuaran agamo Yahudi lah ditantukan, baraso imam-imam katurunan Lewi musti ma ambiak saparsapuluah dari pandapatan umaik Israel, iyolah sudaro-sudaronyo sandiri, biyapun inyo samo-samo katurunan Nabi Ibrahim.

Nias: Bakha ba huku agama Yahudi no muhonogõi wa banua Gizera'eli lõ tola lõ labu'a sambua ni'ofulu fa'oya moroi ba haratora fefu khõ nga'õtõ Lewi si tobali ere -- eluahania khõ ndra talifusõra samõsa. Ba sindruhunia na'i soi Gizera'eli ba no nga'õtõ Gaberahamo gõi.

Mentawai: Ka surukat aratda tai Jahudi, ai atutentuaké iaté, sangamberi tai imam sibara ka muntogatda tai Lepi, buítá rarurúaké sepersepulu sibara ka sangamberi pukayoat bangsa Israel, iaté sibara ka sasarainanda, kenanen baí makeré pupupunuteteura nia si Abraham.

Lampung: Di delom hukum agama Yahudi ditantuko bahwa imam-imam keturunan Lewi harus memungut sepersepuluh jak penghasilan umat Israel, yakdo puari-puari tian tenggalan, walaupun tian jama-jama keturunan Abraham.

Aceh: Lam huköm agama Yahudi ka teupeuteuntée bahwa imeum-imeum keuturonan Lewi meuseuti geukuteb siper siploh nibak hase hareukat umat Israel, na kheueh syedara-syedara awaknyan keudroe, bah kheueh awaknyan saban-saban keuturonan Nabi Ibrahim.

Mamasa: Situru' atoran alukna to Yahudi, innang la untarima ia bare sapulona pallolonganna to Yahudi peampoanna Lewi to mendadi imam, moika anna sa'do'doranna siamo battu dikua sangngin peampoannamo Abraham.

Berik: Hukumu Nabi Musa aa jes tulistababilim jep ga enggam tulisul, asal-asala Lewimanaiserem jei imamf jam gam etamwenaram, jei jeber-jeber apgal jigala afwer (sepersepulu) gane taabili angtane Israelminiwer. Jei samfer gane taabili jeiserem, jei safe jem afelen mesna ane seyafter asal-asala Abrahammana.

Manggarai: Lorong Adak Taurat waé di Lewi kali situt rang imam ata tiba dis kudut paing bati-laing cepulu oné-mai wa’u Israél asé-ka’é disé, koném po isé so’o kolé waé di Abrahams.

Sabu: Pa dhara uku aigama Yahudi do petakke ke ta do nemone tunu-menahu do kolo loro Lewi he do jhamma ta hammi bhagi henguru ngati nga'a nara do Israel, do tuahhu ri ro dhangnge ma miha, maji lema ro ta do hela'u-la'u kolo loro Abraham.

Kupang: Padahal itu waktu, Tuhan Allah balóm angka orang ko jadi kapala agama. Sampe baꞌi Abraham pung cece Lewi ada, baru Tuhan Allah angka sang dia deng dia pung turunan dong, ko jadi kapala agama kasi baꞌi Abraham pung turunan samua. Ais itu, Tuhan Allah ju kasi turun atoran bilang, orang dari suku Lewi ada hak tarima satu bagian dari sapulu bagian hasil dari dong pung sodara suku laen dong di Israꞌel.

Abun: Sane dom, Yefun syogat ye Israel syo suk napyo nai Lewi bi yewis-i gato Yefun bes gum tepsu yesu wa ben suk mo Yefun Allah bi nu. Yesu ne mu nai suk kadit ye Israel. Ye Israel ku suk musyu dik yo, Lewi bi yewis-i gane nai suk dik yo kadit án. Ye Lewi nai suk kadit án dakai bi nji anane, we ye Lewi si ye Israel mwa ne sino bi amui mo Abraham. Sane Abraham bi pa-i, gato ye Israel ne, syo suk napyo nai yesu gato ben suk mo Yefun Allah bi nu, gato Lewi bi yewis-i.

Meyah: Rusnok ongga runjuj jeska Abraham efen medebesa Lewi bera rufij Allah erek imam-imam. Noba gij hukum Musa bera mar egens agot rot oida Allah efen rusnok nomnaga rikeba rerin mareibra egema gu rua ongga ebic Lewi. Noba Allah efen rusnok insa koma nomnaga bera erek rumokosama ongga runjuj jeska Abraham tein. Tina rua rugif gu hukum Musa ojgomu fogora rikeba rerin mareibra egema gu ebic Lewi insa koma ongga rufij Allah erek efen imam-imam.

Uma: Ntuku' atura agama Yahudi, hawe'ea to Yahudi kana mpewai' hampobagiahampulu' ngkai pomporataa-ra hi imam–imam muli Lewi. Nau' muli Abraham omea-ra, imam–imam mpesingarai' ada toe hi hingka ompi'-ra.

Yawa: Weramu Ananyao Musa ama ayao inta mo ratoe mare syeno Yahudi mapatimu no susyo Lewi obo rai. Muno mo ratoe tavon mare arono vatano Yahudi wo awa nawaisye ama ine ranugande, weamo wo rapora abusyimbe ti wo nake intabo raunanto syeno Lewi mansai inda wisyisyo rai. Weti syeno Lewi wo nake intabo raugav no Yahudi mansai tenambe kai, weramu onawamo taune awa arakove nawa weye awa anene intabo, opirati Abraham.


NASB: And those indeed of the sons of Levi who receive the priest’s office have commandment in the Law to collect a tenth from the people, that is, from their brethren, although these are descended from Abraham.

HCSB: The sons of Levi who receive the priestly office have a commandment according to the law to collect a tenth from the people--that is, from their brothers--though they have also descended from Abraham.

LEB: And indeed those of the sons of Levi who receive the priesthood have a commandment to collect a tenth from the people according to the law, that is, from their brothers, although _they are descended from Abraham_ .

NIV: Now the law requires the descendants of Levi who become priests to collect a tenth from the people—that is, their brothers—even though their brothers are descended from Abraham.

ESV: And those descendants of Levi who receive the priestly office have a commandment in the law to take tithes from the people, that is, from their brothers, though these also are descended from Abraham.

NRSV: And those descendants of Levi who receive the priestly office have a commandment in the law to collect tithes from the people, that is, from their kindred, though these also are descended from Abraham.

REB: The descendants of Levi who succeed to the priestly office are required by the law to tithe the people, that is, their fellow-countrymen, although they too are descendants of Abraham.

NKJV: And indeed those who are of the sons of Levi, who receive the priesthood, have a commandment to receive tithes from the people according to the law, that is, from their brethren, though they have come from the loins of Abraham;

KJV: And verily they that are of the sons of Levi, who receive the office of the priesthood, have a commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brethren, though they come out of the loins of Abraham:

AMP: And it is true that those descendants of Levi who are charged with the priestly office are commanded in the Law to take tithes from the people--which means, from their brethren--though these have descended from Abraham.

NLT: Now the priests, who are descendants of Levi, are commanded in the law of Moses to collect a tithe from all the people, even though they are their own relatives.

GNB: And those descendants of Levi who are priests are commanded by the Law to collect one tenth from the people of Israel, that is, from their own people, even though they are also descendants of Abraham.

ERV: Now the law says that those from the tribe of Levi who become priests must get a tenth from their own people, even though they and their people are both from the family of Abraham.

EVD: Now the law says that people in the family group of Levi who become priests must get one-tenth from the people. The priests collect it from their own people (the Jews), even though the priests and their people are both from the family of Abraham.

BBE: And it is true that by the law, those of the sons of Levi who have the position of priests may take a tenth part of the people’s goods; that is to say, they take it from their brothers though these are the sons of Abraham.

MSG: Priests descended from Levi are commanded by law to collect tithes from the people, even though they are all more or less equals, priests and people, having a common father in Abraham.

Phillips NT: Further, we know that, according to the Law, the descendants of Levi who accept the office of priest have the right to demand a "tenth" from the people, that is from their brothers, despite the fact that the latter are descendants of Abraham.

DEIBLER: According to the laws God gave Moses, the descendants of Abraham’s great grandson Levi, who were priests, should take tithes from God’s people who were their relatives, even though those people also were Abraham’s descendants.

GULLAH: Now de Law wa God gii Moses taak bout de granchullun-chullun ob Levi wa come fa be Jew priest dem. De Law say, de people ob Israel mus wide op wa dey git eenta ten paat an gii one paat ta de Jew priest dem. Dat mean fa say, dey own countryman dem beena gii dem Jew priest one paat outta ebry ten paat, eben dough dey all Abraham granchullun-chullun.

CEV: The Law teaches that even Abraham's descendants must give a tenth of what they possess. And they are to give this to their own relatives, who are the descendants of Levi and are priests.

CEVUK: The Law teaches that even Abraham's descendants must give a tenth of what they possess. And they are to give this to their own relatives, who are the descendants of Levi and are priests.

GWV: Moses’ Teachings say that members of the tribe of Levi who become priests must receive a tenth of everything from the people. The priests collect it from their own people, Abraham’s descendants.


NET [draft] ITL: And <2532> those of the sons <5207> of Levi <3017> who receive <2983> the priestly office <2405> have <2192> authorization <1785> according to <2596> the law <3551> to collect a tithe <586> from the people <2992>, that <5124> is <1510>, from their <846> fellow countrymen <80>, although <2539> they too are descendants <1831> <3751> of Abraham <11>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ibrani 7 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel