Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 15 : 15 >> 

NETBible: Then the chiefs of Edom will be terrified, trembling will seize the leaders of Moab, and the inhabitants of Canaan will shake.


AYT: Para pemimpin Edom akan cemas, para pemimpin Moab dicekam kegentaran, seluruh penduduk Kanaan tak berdaya.

TB: Pada waktu itu gemparlah para kepala kaum di Edom, kedahsyatan menghinggapi orang-orang berkuasa di Moab; semua penduduk tanah Kanaan gemetar.

TL: Di sana berdirilah segala amir Edom dengan tercengang; kegentaran berlaku atas segala orang yang berkuasa di Moab; segala orang isi negeri Kanaan telah putus asanya!

MILT: Maka ketakutanlah para pemimpin Edom; pemimpin Moab dicekam kegentaran; seluruh penduduk Kanaan diluluhkan hatinya.

Shellabear 2010: Pada waktu itu para kepala kaum Edom terguncang, kegentaran mencekam orang-orang yang berkuasa di Moab, seluruh penduduk Kanaan cemas.

KS (Revisi Shellabear 2011): Pada waktu itu para kepala kaum Edom terguncang, kegentaran mencekam orang-orang yang berkuasa di Moab, seluruh penduduk Kanaan cemas.

KSKK: Kepala-kepala suku Edom kecemasan; para pemimpin Moab gemetar; hati penduduk Kanaan luluh ketakutan.

VMD: Para pemimpin Edom akan gemetar. Para pemimpin Moab akan takut. Orang Kanaan akan kehilangan keberanian.

TSI: Para pemimpin Edom akan terguncang. Para pemimpin Moab akan gemetar. Orang Kanaan akan lemas karena kegentaran.

BIS: (15:14)

TMV: Para pemimpin orang Edom gerun; orang Moab yang perkasa gementar; orang Kanaan hilang keberanian.

FAYH: Para pemimpin orang Edom merasa ngeri, Orang-orang kuat bangsa Moab gemetar; Seluruh penduduk Kanaan lemas ketakutan.

ENDE: Lalu gemparlah para pemuka bangsa Edom, kegentaran menghinggapi para penguasa Moab, gontjanglah hati sekalian penduduk Kanaan.

Shellabear 1912: Maka pada ketika itu segala penghulu Edom tercenganglah, kegentaran telah belaku atas segala orang yang berkuasa di Moab; dan segala orang isi Kanaan hancur rasa hatinya.

Leydekker Draft: Pada kotika 'itu segala Sang`adjij 'Edawm 'akan ghawgha gampar, kagantaran 'akan kena segala 'awrang pang`awasa di-Maw`ab: segala 'awrang 'isij Kanszan 'akan ter`antjor hatinja.

AVB: Pada waktu itu para ketua kaum Edom tergoncang, kegentaran mencekam orang yang berkuasa di Moab, seluruh penduduk Kanaan cemas.


TB ITL: Pada waktu itu <0227> gemparlah <0926> para kepala kaum <0441> di Edom <0123>, kedahsyatan <07461> menghinggapi <0270> orang-orang berkuasa <0352> di Moab <04124>; semua <03605> penduduk <03427> tanah Kanaan <03667> gemetar <04127>.


Jawa: Ing wekdal punika para pangageng ing Edom sami geger, para pangwaos ing Moab sami kataman ing giris; tiyang isinipun tanah Kanaan sami gumeter.

Jawa 1994: (15:14)

Sunda: Para kekentong Edom pating rarempod, para satria Moab pating sareblak, urang Kanaan kasingsieunan.

Madura: (15:14)

Bali: Pamimpin-pamimpin bangsa Edome sami pada ajerih, bangsa Moabe sane prawira sami jejeh ngetor, tur rakyat Kanaane sampun ajerih tan sipi.

Bugis: Tau Moab iya baranié mékké, tau Kanaangngé marenni ati.

Makasar: Annekkere’mi tu baranina Moab, ca’dimi pa’mai’na tu Kanaan.

Toraja: Attu iato tirambanmi pangulunna Edom, narampoimi kapa’pagegean tu mintu’ to paa dio Moab, iatu pa’tondokan Kanaan sipa’parondo-rondoan.

Karo: Peminpin-peminpin kalak Edom gentar; kalak si mbisa bangsa Moap nggirgir; kalak Kanaan bene ukurna.

Simalungun: Tarsonggot ma ijia sagala raja ni Edom, hitir-hitir parkuasa ni Moab; mabiar ganup pangisi ni Kanaan.

Toba: Tarsonggot ma uju i angka raja ni Edom, angka hitir ma raja ni Moab; tahuton ma sude isi ni Kanaan.


NASB: "Then the chiefs of Edom were dismayed; The leaders of Moab, trembling grips them; All the inhabitants of Canaan have melted away.

HCSB: Then the chiefs of Edom will be terrified; trembling will seize the leaders of Moab; the inhabitants of Canaan will panic;

LEB: The tribal leaders of Edom will be terrified. The powerful men of Moab will tremble. The people of Canaan will be deathly afraid.

NIV: The chiefs of Edom will be terrified, the leaders of Moab will be seized with trembling, the people of Canaan will melt away;

ESV: Now are the chiefs of Edom dismayed; trembling seizes the leaders of Moab; all the inhabitants of Canaan have melted away.

NRSV: Then the chiefs of Edom were dismayed; trembling seized the leaders of Moab; all the inhabitants of Canaan melted away.

REB: The chieftains of Edom were then dismayed, trembling seized the leaders of Moab, the inhabitants of Canaan were all panic-stricken;

NKJV: Then the chiefs of Edom will be dismayed; The mighty men of Moab, Trembling will take hold of them; All the inhabitants of Canaan will melt away.

KJV: Then the dukes of Edom shall be amazed; the mighty men of Moab, trembling shall take hold upon them; all the inhabitants of Canaan shall melt away.

AMP: Now the chiefs of Edom are dismayed; the mighty men of Moab [renowned for strength], trembling takes hold of them; all the inhabitants of Canaan have melted away--little by little.

NLT: The leaders of Edom will be terrified; the nobles of Moab will tremble. All the people of Canaan will melt with fear;

GNB: The leaders of Edom are terrified; Moab's mighty men are trembling; the people of Canaan lose their courage.

ERV: The commanders of Edom will tremble. The leaders of Moab will be afraid. The people of Canaan will lose courage.

BBE: The chiefs of Edom were troubled in heart; the strong men of Moab were in the grip of fear: all the people of Canaan became like water.

MSG: Yes, even the head men in Edom were shaken, and the big bosses in Moab. Everybody in Canaan panicked and fell faint.

CEV: The leaders of Edom and of Moab were terrified. Everyone in Canaan fainted,

CEVUK: The leaders of Edom and of Moab were terrified. Everyone in Canaan fainted,

GWV: The tribal leaders of Edom will be terrified. The powerful men of Moab will tremble. The people of Canaan will be deathly afraid.


NET [draft] ITL: Then <0227> the chiefs <0441> of Edom <0123> will be terrified <0926>, trembling <07461> will seize <0270> the leaders <0352> of Moab <04124>, and the inhabitants <03427> <03605> of Canaan <03667> will shake <04127>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Keluaran 15 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel