Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NET]     [PL]  [PB] 
 <<  Lukas 12 : 26 >> 

NETBible: So if you cannot do such a very little thing as this, why do you worry about the rest?


AYT: Jika kamu tidak dapat melakukan hal-hal yang kecil ini, mengapa kamu mengkhawatirkan hal-hal yang lain?

TB: Jadi, jikalau kamu tidak sanggup membuat barang yang paling kecil, mengapa kamu kuatir akan hal-hal lain?

TL: Jikalau yang sedikit ini pun tiada dapat kamu perbuat, apakah sebabnya kamu kuatir akan lain-lain itu?

MILT: Jadi, jika kamu tidak sanggup sedikit pun, mengapa kamu khawatir mengenai selebihnya?

Shellabear 2010: Jadi, kalau kamu tidak sanggup membuat sesuatu yang terkecil sekalipun, mengapa kamu harus khawatir mengenai hal-hal lain?

KS (Revisi Shellabear 2011): Jadi, kalau kamu tidak sanggup membuat sesuatu yang terkecil sekalipun, mengapa kamu harus khawatir mengenai hal-hal lain?

Shellabear 2000: Jadi, kalau kamu tidak sanggup membuat sesuatu yang terkecil sekalipun, mengapa kamu harus khawatir mengenai hal-hal lain?

KSZI: Jikalau kamu tidak dapat membuat perkara yang sekecil ini, mengapakah kamu khuatir tentang hal-hal yang lain?

KSKK: Jadi, jikalau kamu tidak sanggup membuat barang yang paling kecil, mengapa kamu khawatir akan hal-hal lain?

WBTC Draft: Jika kamu tidak dapat melakukan yang sedikit saja pun, mengapa mau mengkhawatirkan yang selebihnya?

VMD: Jika kamu tidak dapat melakukan yang sedikit saja pun, mengapa mau mengkhawatirkan yang selebihnya?

AMD: Jika kamu tidak dapat melakukan hal-hal yang kecil ini, mengapa kamu mengkhawatirkan hal-hal yang lain?

TSI: Nah, karena hal sekecil itu saja tidak bergantung pada kekuatanmu sendiri, apalagi hal-hal lainnya yang lebih besar. Maka tidak usah kamu mengkuatirkannya.

BIS: Kalau hal sekecil itu saja sudah tidak dapat kalian lakukan, mengapa khawatir tentang hal-hal lain?

TMV: Jika kamu tidak dapat menguasai perkara sekecil itu, mengapa kamu khuatir akan perkara-perkara lain?

BSD: Kalau untuk hal sekecil itu saja tidak bisa kalian lakukan, mengapa harus khawatir untuk yang lainnya?

FAYH: Dan jikalau kekuatiran tidak dapat menolong dalam hal yang sekecil itu, apa gunanya kuatir tentang hal-hal yang lebih besar?

ENDE: Djadi, kalau kamu tidak sanggup membuat jang begitu sedikit, mengapa kamu tjemas tentang jang lain-lain itu?

Shellabear 1912: Maka jikalau tiada boleh kamu membuat perkara yang terkecil sekalipun, mengapa kamu menaru kuatir akan yang lain-lain itu?

Klinkert 1879: Maka tegal ta'dapat kamoe memboewat perkara jang terketjil, mengapa kamoe menaroh pertjintaan akan perkara jang lain-lain?

Klinkert 1863: Maka kaloe kamoe tidak bolih boewat perkara jang ketjil sendiri, kenapa kamoe koewatir dari itoe perkara jang lain-lain?

Melayu Baba: Sbab itu, jikalau kamu t'ada kuasa buat perkara yang kchil skali, knapa-kah kamu khuatir deri-hal yang lain-lain?

Ambon Draft: Sebab itu djikalaw ka-mu tijada bawleh perkara jang bagitu kitjil, karana apa ka-mu mawu hati susah tagal perkara lajin-lajin itu?

Keasberry 1853: Kalau kamu kiranya tiada bulih mumbuat akan purkara yang turkuchil itu, mungapakah kamu munaroh fikeran akan purkara yang lain lain?

Keasberry 1866: Kalau kamu kiranya tiada bulih mŭmbuat akan pŭrkara yang tŭrkŭchil itu, mŭngapakah kamu mŭnaroh fikiran akan pŭrkara yang lain lain?

Leydekker Draft: Sebab 'itu djikalaw sakali pawn tijada kamu sampat berbowat jang terkurang, meng`apa kamu bertjinta 'akan segala jang lajin?

AVB: Jika kamu tidak dapat membuat perkara yang sekecil ini, mengapakah kamu khuatir tentang hal-hal yang lain?

Iban: Enti kita enda ulih ngereja utai ti ngemit nya, nama kebuah kita irauka utai bukai?


TB ITL: Jadi <3767>, jikalau <1487> kamu <1410> <0> tidak <3761> sanggup <0> <1410> membuat barang yang paling kecil <1646>, mengapa <5101> kamu kuatir <3309> akan hal-hal lain <3062>? [<4012>]


Jawa: Dadi yen kowe bab kang sepele dhewe bae ora bisa, kapriye dene kok nyumelangake bab liya-liyane?

Jawa 2006: Dadi yèn kowé ora bisa nindakaké bab kang sepélé baé iku, kepriyé déné kok nyumelangaké bab liya-liyané?

Jawa 1994: Yèn prekara sing sepélé kaya mengkono waé kowé wis ora bisa nindakaké, yagéné kowé koknyumelangaké prekara-prekara liyané?

Jawa-Suriname: Lah nèk prekara sing tyilik waé kowé ora bisa nindakké, kenèng apa kowé kok bingung bab prekara-prekara liyané?

Sunda: Lamun ku sual anu sakitu leutikna maraneh geus ngarasa teu sanggup, naon gunana salempang ku hal-hal sejenna?

Sunda Formal: Ari rumasa teu sanggup nyieun barang anu paling teu pira, naon gunana salempang ku hal-hal sejen?

Madura: Mon ba’na ta’ bisa ngalakone barang se kene’ kantha jareya, arapa me’ kobater parkara en-laenna?

Bauzi: Uho koena vi tau bohulalem bak modem biem labe um a bisi nehame vabi vi ozodamule. ‘Im dihasi ana à?’ Labi, ‘Im so bozbulehe bak akati modi sueli dusuela?’ laham bak lam bisi a labi vi ozodamule.

Bali: Yen cening tusing nyidayang ngitungang paundukane ane cerik ento, ngudiang dadi cening sangsaya teken unduke ane len-lenan?

Ngaju: Amon hal je kakorik te bewei mahin dia olih keton malaluse, mbuhen keton mikeh tahiu hal je beken?

Sasak: Jari, lamun side pade ndẽq sanggup miaq sopoq hal timaq saq paling kodẽq, kembẽq side pade harus kuatir mengenai hal-hal lain?

Bugis: Rékko iyaro gau’ baiccu’é bawang dé’na mulléi pogau’i, magi mubata-bata passalenna gau’-gau’ laingngé?

Makasar: Punna apa ca’di kammaya anjo takkullea nugaukang, angngapa nuranggasela ri passala’ maraenganga?

Toraja: Sala duka bitti’na tang mikulle umpogau’i, ma’apai miinaa-naa bangi tu senga’na?

Duri: Na ia joo apa biccukra na tangmikullemo mpugaukki, matumbai milampuselang ori to laenna?

Gorontalo: Wonu timongoli dila mambo mohutu pasali u kikinga da'a boyito, yilongola timongoli hawatiri lo pasa-pasaliyala wuwewo?

Gorontalo 2006: Wonu sua̒li debo odelo kikii̒o leeto olo, madiila mowali pohutuo limongoli, yilongola molawalo u wewolio?

Balantak: Kalu tongko' upa men morio' iya'a sianmo pokoonmuu wawauon, nongko'upa mbali' i kuu se' babatakon upa-upa sambana?

Bambam: Dadi maka' tä' muissanna' umpogau' indo kaha-kaha handam bahinni' ia too, iya akanna malallam dakoa' diona kaha-kaha senga'?

Kaili Da'a: Jadi ane komi da'a nompakule mowia to nanga'ana etu ante nakini-kini raramu, natantumo da'a ria gunana komi makini-kini mompekiri panggoni atau pakea!

Mongondow: Daí aka mo'ikow bo diaí mokosanggup mogaid kon soaáḷ inta mo'intok totok natua, yo nongonu sim molia-liaubií ing gina monimu kon soaáḷ inta ibanea makow?

Aralle: Dahi ponna ke moia' dio kaha-kaha ang handang saohko' dang mala umbabe, ya' akana la masuhsakoa' umpihki' ang senga'na?

Napu: Mewali, ane bara nibuku mobabehi au koi iti, moapari hai nipokalanga mampopengaa?

Sangir: Kereu hal᷊ẹ̌ kakạdodokange mang tawe ikakoạ i kamene, unụe ghuměnggangu manga hal᷊ẹ̌ bal᷊ine?

Taa: Wali ane kamoru ndaya ngkomi taa damangadugang katuwu ngkomi nempo ojo samba’a jam, tare batuanginya komi mampomoruka palaong to yusa.

Rote: Metema no ka'da dede'a kome'doana ndia mesa kana boeo, emi ta hapu tao mala fan, tao le'e de emi dale ma falahaa la'eneu dede'a fe'e kala?

Galela: So nakoso idadiwa ngini o kia ma ceceke gena niaaka, de qadoohaso ngini o kia naga ilalamoka de nia sininga ihawateri.

Yali, Angguruk: Alem tor angge famen senebuk fug teg lahebon nungge fahet ondomimu mun angge man angge werehon fahet hinindi anggin toho wenggel haruk lahep?

Tabaru: Nako ka 'o hali ma dingoono ge'ena ma koidadiwa niadiai, 'ido'oa so niododato 'o hali 'iregu-regu.

Karo: Adi labo kam ngasup erbahan si kitik e pe, ngkai maka aru atendu kerna kai-kai si debanna?

Simalungun: Ase, anggo mambahen na otik ai pe lang mangasup hanima, mase ma pala holsohan hanima pasal na legan-legan ai?

Toba: Asa molo so tarpatupa hamu na ummotik i, boasa pola holsohononmuna na di atas ni i?

Dairi: Mula bagidi mo citukna keppè oda terbahanken kènè, kasa mo pella ikelsohken kènè sidèban?

Minangkabau: Jikok parkaro nan ketek-ketek tu sajo, indak dapek doh angku-angku karajokan, baa mangko angku-angku cameh tantang parkaro-parkaro nan lain?

Nias: Na ba wondrege zide'ide andrõ tebai milau hadia ia, ba hana wa mi'abusi tõdõ nasa danõ bõ'õ?

Mentawai: Oto ké beringan pagoisokatnia tá momoi nugagalaiaké kam, apangan lé lulunia imakakarat bagamui ka pabage-bagei?

Lampung: Kik hal sai paling lunik gaoh mak dapok diguaiko keti, mengapi khuater tentang hal-hal bareh?

Aceh: Meunyoe hai nyang ubit lagée nyan ka hana hase gata peubuet, pakon gata khawate keuhai-hai nyang laén?

Mamasa: Dadi ianna tae' muissan ungkarang inde kara-kara randan barinni'e, maakari ammu malallan diona kara-kara senga'?

Berik: Afa aamei gwela ilemana fas ijama bwaletababiyeneye nunu daamfennaiserem jeme, jeje bafa aamei ga ini isege eseswebamini tumilgala yo fene jem temawer?

Manggarai: Jari, émé méu toé ngancéng pandé ceca ata merik-kejikn, co’o tara simpungn weli le méu, apa situt bana?

Sabu: Ki lai-lai do mina harre ne worawwu he maddha nara dho ma ke ri mu ta tao, ta nga ri ko hakku keba'a-kepapi pa lai-lai do wala ri?

Kupang: Jadi, kalo barepot deng hal kici bagitu sonde bawa hasil apa-apa, akurang ko bosong masi mau barepot lai deng hal yang bésar dong? Dia pung ontong apa?

Abun: Nin nutbot suk mwa teker sane, suk ne yo ós nin kem wikgan yo o mo bur ré nde. Saneyo, nin nokwa suk yi neya teker wa suma ne? Suk ne yo ós nin nde.

Meyah: Enadaij nou iwa itunggom mar erek insa koma jinaga guru. Jefeda iwa inejekjeka idou efesi rot mar egema tein guru.

Uma: Jadi', ane to kedi' toe uma nipakulei' mpobabehi, napa pai' wori' rahi pekiri-ni?

Yawa: Muno vemo wasanuga mamauno anakotaro kaijinta rai jinya, weye Amisye pi mamaisyo rai tenambe.


NASB: "If then you cannot do even a very little thing, why do you worry about other matters?

HCSB: If then you're not able to do even a little thing, why worry about the rest?

LEB: If then you are not even able [to do] a very little thing, why are you anxious about the rest?

NIV: Since you cannot do this very little thing, why do you worry about the rest?

ESV: If then you are not able to do as small a thing as that, why are you anxious about the rest?

NRSV: If then you are not able to do so small a thing as that, why do you worry about the rest?

REB: If, then, you cannot do even a very little thing, why worry about the rest?

NKJV: "If you then are not able to do the least, why are you anxious for the rest?

KJV: If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?

AMP: If then you are not able to do such a little thing as that, why are you anxious {and} troubled with cares about the rest?

NLT: And if worry can’t do little things like that, what’s the use of worrying over bigger things?

GNB: If you can't manage even such a small thing, why worry about the other things?

ERV: And if you can’t do the little things, why worry about the big things?

EVD: If you cannot do the little things, then why worry about the big things?

BBE: If, then, you are not able to do even that which is least, why are you troubled about the rest?

MSG: If fussing can't even do that, why fuss at all?

Phillips NT: And if you can't manage a little thing like this, why do you worry about anything else?

DEIBLER: That is a small thing to do. So since you cannot do that, …you certainly should not worry about other things that you need to have in order to live!/why do you worry about other things that you need to have in order to live?† [RHQ]

GULLAH: Ef ya ain able fa do leetle ting like dat, hoccome ya da warry bout de oda res?

CEV: If you don't have power over small things, why worry about everything else?

CEVUK: If you don't have power over small things, why worry about everything else?

GWV: If you can’t do a small thing like that, why worry about other things?


NET [draft] ITL: So <3767> if <1487> you cannot <1410> cannot <3761> do such a very little thing <1646> as this, why <5101> do you worry <3309> about <4012> the rest <3062>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Lukas 12 : 26 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel