Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NGAJU]     [PL]  [PB] 
 <<  Matius 1 : 8 >> 

Ngaju: (1:6)


AYT: Asa adalah ayah dari Yosafat. Yosafat adalah ayah dari Yoram. Yoram adalah ayah dari Uzia.

TB: Asa memperanakkan Yosafat, Yosafat memperanakkan Yoram, Yoram memperanakkan Uzia,

TL: dan Asa memperanakkan Yosapat; dan Yosapat memperanakkan Yoram; dan Yoram memperanakkan Uzia;

MILT: dan Asa memperanakkan Yosafat; dan Yosafat memperanakkan Yoram; dan Yoram memperanakkan Uzia;

Shellabear 2010: Asa mempunyai anak, Yosafat; Yosafat mempunyai anak, Yoram; Yoram mempunyai anak, Uzia;

KS (Revisi Shellabear 2011): Asa mempunyai anak, Yosafat; Yosafat mempunyai anak, Yoram; Yoram mempunyai anak, Uzia;

Shellabear 2000: Asa mempunyai anak, Yosafat; Yosafat mempunyai anak, Yoram; Yoram mempunyai anak, Uzia;

KSZI: Asa beroleh Yosafat, Yosafat beroleh Yoram, dan Yoram beroleh Uzia.

KSKK: Yosafat, Yoram, Uzia,

WBTC Draft: Asa, ayah Yosafat. Yosafat, ayah Yoram. Yoram, ayah Uzia.

VMD: Asa, ayah Yosafat. Yosafat, ayah Yoram. Yoram, ayah Uzia.

AMD: Asa adalah ayah Yosafat. Yosafat adalah ayah Yoram. Yoram adalah ayah Uzia.

Kitab Kehidupan: Yosafat, Yoram, Uzia,

TSI: (1:7)

BIS: (1:7)

TMV: (1:6)

BSD: (1:6)

FAYH: Asa ayah Yosafat; Yosafat ayah Yoram; Yoram ayah Uzia;

ENDE: Asa menurunkan Josafat, Josafat menurunkan Joram, Joram menurunkan Osias,

Shellabear 1912: dan Asa beranakkan Yahushafat; dan Yahushafat beranakkan Yuram; dan Yuram beranakkan 'Uzzia;

Klinkert 1879: Maka Asa beranak Josapat dan Josapat beranak Joram dan Joram beranak Ozias,

Klinkert 1863: Maka Asa beranak Josafat, dan Josafat beranak Joram dan Joram beranak Osias;

Melayu Baba: dan Asa beranakkan Yahushafat; dan Yahushafat beranakkan Yuram; dan Yuram beranakkan Uzziya;

Ambon Draft: Asa peranaklah Josafat; Josafat peranaklah Joram; Joram peranaklah Osia;

Keasberry 1853: Maka Asa branakkanlah Josafat; maka Josafat branakkanlah Joram; dan Joram branakkanlah Ozias;

Keasberry 1866: Maka Asa branakkanlah Josafat, maka Josafat branakkanlah Joram, dan Joram branakkanlah Ozias.

Leydekker Draft: Maka 'Asa per`anakhlah Jehawsjafath: dan Jehawsjafath per`anakhlah Jawram: dan Jawram per`anakhlah Xazarja.

AVB: Asa beroleh Yosafat, Yosafat beroleh Yoram, dan Yoram beroleh Uzia.

Iban: (1:6)


AYT ITL: Asa <760> adalah ayah <1080> Yosafat <2498>. Yosafat <2498> adalah ayah <1080> Yoram <2496>. Yoram <2496> adalah ayah <1080> Uzia <3604>. [<1161> <1161> <1161>]

TB ITL: Asa <760> memperanakkan <1080> Yosafat <2498>, Yosafat <2498> memperanakkan <1080> Yoram <2496>, Yoram <2496> memperanakkan <1080> Uzia <3604>, [<1161> <1161> <1161>]

TL ITL: dan <1161> Asa <760> memperanakkan <1080> Yosapat <2498>; dan <1161> Yosapat <2498> memperanakkan <1080> Yoram <2496>; dan <1161> Yoram <2496> memperanakkan <1080> Uzia <3604>;

AVB ITL: Asa <760> beroleh <1080> Yosafat <2498>, Yosafat <2498> beroleh <1080> Yoram <2496>, dan <1161> Yoram <2496> beroleh <1080> Uzia <3604>. [<1161> <1161>]


GREEK WH: ασαφ δε εγεννησεν τον ιωσαφατ ιωσαφατ δε εγεννησεν τον ιωραμ ιωραμ δε εγεννησεν τον οζιαν

GREEK WH Strong: ασαφ <760> {N-PRI} δε <1161> {CONJ} εγεννησεν <1080> <5656> {V-AAI-3S} τον <3588> {T-ASM} ιωσαφατ <2498> {N-PRI} ιωσαφατ <2498> {N-PRI} δε <1161> {CONJ} εγεννησεν <1080> <5656> {V-AAI-3S} τον <3588> {T-ASM} ιωραμ <2496> {N-PRI} ιωραμ <2496> {N-PRI} δε <1161> {CONJ} εγεννησεν <1080> <5656> {V-AAI-3S} τον <3588> {T-ASM} οζιαν <3604> {N-ASM}

GREEK SR: Ἀσὰφ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσαφάτ, Ἰωσαφὰτ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωράμ, Ἰωρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ὀζίαν,

GREEK SR Srong: Ἀσὰφ <760> {N-NMS} δὲ <1161> {C} ἐγέννησεν <1080> {V-IAA3S} τὸν <3588> {E-AMS} Ἰωσαφάτ, <2498> {N-AMS} Ἰωσαφὰτ <2498> {N-NMS} δὲ <1161> {C} ἐγέννησεν <1080> {V-IAA3S} τὸν <3588> {E-AMS} Ἰωράμ, <2496> {N-AMS} Ἰωρὰμ <2496> {N-NMS} δὲ <1161> {C} ἐγέννησεν <1080> {V-IAA3S} τὸν <3588> {E-AMS} Ὀζίαν, <3604> {N-AMS}


Jawa: Asa peputra Yosafat, Yosafat peputra Yoram, Yoram peputra Uzia;

Jawa 2006: Asa peputra Yosafat, Yosafat peputra Yoram, Yoram peputra Uzia;

Jawa 1994: Asa peputra Yosafat. Yosafat peputra Yoram. Yoram peputra Uzia.

Jawa-Suriname: Asa bapaké Yosafat, Yosafat bapaké Yoram, Yoram bapaké Usia.

Sunda: (1:6)

Sunda Formal: Asa puputra Yosapat; Yosapat puputra Yoram; Yoram puputra Usia;

Madura: (1:6)

Bauzi: Labi Asa labe aho faahada Yosafat am. Labi Yosafat labe aho faahada Yoram am. Labi Yoram labe aho faahada Uzia am.

Bali: Asa maputra Yosapat, Yosapat maputra Yoram, Yoram maputra Usia.

Sasak: (1:6)

Bugis: (1:6)

Makasar: (1:6)

Toraja: na Asa undadian Yosafat; na Yosafat undadian Yoram, na Yoram undadian Uzia;

Duri: Asa njajian Yosafat, Yosafat njajian Yoram, Yoram njajian Uzia,

Gorontalo: Te Asa lo'otapu walao te Yosapat, te Yosapat lo'otapu walao te Yoram, te Yoram lo'otapu walao te Uziya.

Gorontalo 2006: (1:6)

Balantak: Asa tama ni Yosafat, Yosafat tama ni Yoram, Yoram tama ni Uzia,

Bambam: keänä' Asa undadiam Yosafat, keänä' Yosafat undadiam Yoram, keänä' Yoram undadiam Uzia,

Kaili Da'a: Asa noana ka Yosafat, Yosafat noana ka Yoram, Yoram noana ka Uzia,

Mongondow: (1:6)

Aralle: Asa umpadahi Yosafat, Yosafat umpadahi Yoram, Yoram umpadahi Uzia,

Napu: Asa mopaara Yosapat; Yosapat mopaara Yoram; Yoram mopaara Usia;

Sangir: (1:6)

Taa: Yosafat ia ana i Asa, Yoram ia ana i Yosafat, Uzia ia ana i Yoram,

Rote: (1:6)

Galela: De o Asa ma ngopa yanau o Yosafat, o Yosafat ma ngopa yanau o Yoram, de o Yoram ma ngopa yanau o Uzia.

Yali, Angguruk: Asan amloho Yosafat endetfag. Yosafaren amloho Yoram endetfag. Yoramen amloho Uzia endetfag.

Tabaru: (1:6)

Karo: Asa bapa Josapat; Josapat eme bapa Joram; Joram eme bapa Usia;

Simalungun: Anak ni si Asa si Josapat, anak ni si Josapat si Joram, anak ni si Joram si Usia.

Toba: Anak ni si Asa si Josapat; anak ni si Josapat si Joram; anak ni si Joram si Usia.

Dairi: (1:6)

Minangkabau: (1:6)

Nias: (1:6)

Mentawai: (1:6)

Lampung: (1:6)

Aceh: (1:6)

Mamasa: keanak Asa dadi Yosafat, keanak Yosafat dadi Yoram, keanak Yoram dadi Uzia,

Berik: (1:6)

Manggarai: Asa wing hi Yosafat, Yosafat wing hi Yoram, Yoram wing hi Uzia

Sabu: (1:6)

Kupang: (1:7)

Abun: (1:6)

Meyah: Asa efen efesa Yosafat, Yosafat efen efesa Yoram, Yoram efen efesa Uzia,

Uma: Asa mpobubu Yosafat, Yosafat mpobubu Yoram, Yoram mpobubu Uzia,

Yawa: Asa po Yosafat avaki, Yosafat po Yoram avaki, Yoram po Uzia avaki,


NETBible: Asa the father of Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Joram, Joram the father of Uzziah,

NASB: Asa was the father of Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Joram, and Joram the father of Uzziah.

HCSB: Asa fathered Jehoshaphat, Jehoshaphat fathered Joram, Joram fathered Uzziah,

LEB: and Asa became the father of Jehoshaphat, and Jehoshaphat became the father of Joram, and Joram became the father of Uzziah,

NIV: Asa the father of Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Jehoram, Jehoram the father of Uzziah,

ESV: and Asaph the father of Jehoshaphat, and Jehoshaphat the father of Joram, and Joram the father of Uzziah,

NRSV: and Asaph the father of Jehoshaphat, and Jehoshaphat the father of Joram, and Joram the father of Uzziah,

REB: Asa of Jehoshaphat, Jehoshaphat of Joram, Joram of Uzziah,

NKJV: Asa begot Jehoshaphat, Jehoshaphat begot Joram, and Joram begot Uzziah.

KJV: And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias;

AMP: Asa the father of Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Joram [Jehoram], Joram the father of Uzziah,

NLT: Asaph was the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat was the father of Jehoram. Jehoram was the father of Uzziah.

GNB: (1:6)

ERV: Asa was the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat was the father of Jehoram. Jehoram was the father of Uzziah.

EVD: Asa was the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat was the father of Jehoram. Jehoram was the father of Uzziah.

BBE: And the son of Asa was Jehoshaphat; and the son of Jehoshaphat was Joram; and the son of Joram was Uzziah;

MSG: Asa had Jehoshaphat, Jehoshaphat had Joram, Joram had Uzziah,

Phillips NT: who was the father of Jehoshaphat, who was the father of Joram, who was the father of Uzziah,

DEIBLER: Asaph was the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat was the father of Jehoram. Jehoram was an ancestor of Uzziah.

GULLAH: Asa been de fada ob Jehoshaphat. Jehoshaphat been de fada ob Joram. Joram been de fada ob Uzziah.

CEV: (1:6)

CEVUK: (1:6)

GWV: Asa the father of Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Joram, Joram the father of Uzziah,


KJV: And <1161> Asa <760> begat <1080> (5656) Josaphat <2498>_; and <1161> Josaphat <2498> begat <1080> (5656) Joram <2496>_; and <1161> Joram <2496> begat <1080> (5656) Ozias <3604>_;

NASB: Asa<760> was the father<1080> of Jehoshaphat<2498>, Jehoshaphat<2498> the father<1080> of Joram<2496>, and Joram<2496> the father<1080> of Uzziah<3604>.

NET [draft] ITL: Asa <760> the father <1080> of Jehoshaphat <2498>, Jehoshaphat <2498> the father <1080> of Joram <2496>, Joram <2496> the father <1080> of Uzziah <3604>,



Studi Alkitab dengan AI: Chat dengan Alkitab GPT.

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  Matius 1 : 8 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Keesaan
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel