Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 119 : 114 >> 

NIV: You are my refuge and my shield; I have put my hope in your word.


AYT: Engkau adalah tempat persembunyianku dan perisaiku, aku berharap pada firman-Mu.

TB: Engkaulah persembunyianku dan perisaiku; aku berharap kepada firman-Mu.

TL: Bahwa Engkaulah perlindunganku dan perisaiku, maka haraplah aku akan firman-Mu.

MILT: Engkaulah perlindunganku dan perisaiku; pada firman-Mu aku berharap.

Shellabear 2010: Engkaulah tempat perlindunganku dan perisaiku, aku berharap pada firman-Mu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Engkaulah tempat perlindunganku dan perisaiku, aku berharap pada firman-Mu.

KSZI: Engkaulah perlindunganku dan perisaiku; aku menyandarkan harapan kepada firman-Mu.

KSKK: Engkaulah perisaiku, perlindunganku; pada sabda-Mu aku berharap.

VMD: Sembunyikanlah aku dan lindungilah aku. Aku percaya pada semua firman-Mu.

BIS: Engkaulah pembela dan pelindungku, aku berharap pada janji-Mu.

TMV: Engkaulah pembelaku dan pelindungku; aku berharap kepada janji-Mu.

FAYH: Engkaulah tempat perlindunganku dan perisaiku; janji-janji-Mu adalah satu-satunya sumber harapanku.

ENDE: Engkau adalah perlindunganku dan perisaiku, aku berharap akan firmanMu.

Shellabear 1912: Maka Engkaulah tempat lindungan dan perisaiku, dan aku harap akan perjanjian-Mu.

Leydekker Draft: 'Angkaw djuga perlindonganku dan parisejku, pada fermanmu sudah 'aku ber`asa.

AVB: Engkaulah perlindunganku dan perisaiku; aku menyandarkan harapan kepada firman-Mu.


TB ITL: Engkaulah <0859> persembunyianku <05643> dan perisaiku <04043>; aku berharap <03176> kepada firman-Mu <01697>.


Jawa: Paduka punika pangauban sarta tetameng kawula, pangandika Paduka ingkang kawula antos-antos.

Jawa 1994: Paduka menika pengayoman lan tetamèng kawula, kawula ngantos-antos dhateng janji Paduka.

Sunda: Gusti teh papayung sareng panyalindungan abdi, jangji Gusti jadi pangharepan abdi.

Madura: Junandalem se abillai sareng ngaobi abdidalem, abdidalem ngarep ka janjiepon Junandalem.

Bali: Palungguh IRatu makadados patindih miwah pasayuban titiange. Titiang wantah ngajap-ajap prajanjian Palungguh IRatune.

Bugis: Iko ritu pangéwaingekku sibawa pallinrukku, mamménasaka ri jancim-Mu.

Makasar: IKattemi mappatojengku siagang pa’la’langangku, manrannuanga’ mae ri janjinTa.

Toraja: Kamumo tu pentirerungangku sia balulang toto’ku, kurannuan tu kadamMi.

Karo: Kam kap pengawalku dingen pembelangku, kutamaken pengarapenku ku bas PadanNdu.

Simalungun: Parlingodan ampa gantarhu do Ham, hata-Mu do na huarapkon.

Toba: Pangondianku jala lombulombungku do Ho, sai hatami do na huhalungunhon.


NETBible: You are my hiding place and my shield. I find hope in your word.

NASB: You are my hiding place and my shield; I wait for Your word.

HCSB: You are my shelter and my shield; I put my hope in Your word.

LEB: You are my hiding place and my shield. My hope is based on your word.

ESV: You are my hiding place and my shield; I hope in your word.

NRSV: You are my hiding place and my shield; I hope in your word.

REB: You are my hiding-place and my shield; in your word I put my hope.

NKJV: You are my hiding place and my shield; I hope in Your word.

KJV: Thou [art] my hiding place and my shield: I hope in thy word.

AMP: You are my hiding place and my shield; I hope in Your word.

NLT: You are my refuge and my shield; your word is my only source of hope.

GNB: You are my defender and protector; I put my hope in your promise.

ERV: Hide me and protect me. I trust what you say.

BBE: You are my secret place and my breastplate against danger; my hope is in your word.

MSG: You're my place of quiet retreat; I wait for your Word to renew me.

CEV: You are my place of safety and my shield. Your word is my only hope.

CEVUK: You are my place of safety and my shield. Your word is my only hope.

GWV: You are my hiding place and my shield. My hope is based on your word.


NET [draft] ITL: You <0859> are my hiding place <05643> and my shield <04043>. I find hope <03176> in your word <01697>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 119 : 114 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel