Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 37 : 34 >> 

NIV: By the way that he came he will return; he will not enter this city," declares the LORD.


AYT: Seperti caranya datang, seperti itulah dia akan kembali, dan dia tidak akan masuk ke kota ini,” firman TUHAN!

TB: Melalui jalan, dari mana ia datang, ia akan pulang, tetapi ke kota ini ia tidak akan masuk, demikianlah firman TUHAN.

TL: Maka iapun akan balik pada jalan yang telah diturutnya hendak datang ke mari, tetapi tiada ia akan masuk ke dalam negeri ini, demikianlah firman Tuhan.

MILT: Dia akan kembali dengan cara yang sama ketika dia datang, dan dia tidak akan datang ke dalam kota ini," firman TUHAN (YAHWEH - 03068),

Shellabear 2010: Ia akan kembali melalui jalan yang ditempuhnya ketika ia datang dan tidak akan masuk ke kota ini,’ demikianlah firman ALLAH.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ia akan kembali melalui jalan yang ditempuhnya ketika ia datang dan tidak akan masuk ke kota ini, demikianlah firman ALLAH.

KSKK: Dia tidak akan mengangkat perisainya untuk melawan atau membangun menara untuk mengepung. Dia akan kembali melewati jalan yang dilaluinya ketika datang, dan dia tidak akan masuk ke dalam kota, demikian sabda Yahweh.

VMD: Ia akan kembali ke jalan dari mana dia datang. Ia tidak akan datang ke kota. TUHAN mengatakan itu!

BIS: Raja Asyur akan pulang lewat jalan yang dilaluinya ketika datang, tanpa memasuki kota itu. Aku, TUHAN, telah berbicara.

TMV: Raja Asyur akan pulang melalui jalan yang diikutinya ketika datang, tanpa memasuki kota ini. Aku, TUHAN telah berfirman.

FAYH: Ia akan pulang ke negerinya sendiri melalui jalan yang telah ditempuhnya ketika ia datang. Ia tidak akan memasuki kota ini." Demikianlah firman TUHAN.

ENDE: Liwat djalan jang tadinja ditempuhnja kemari ia akan berbalik, tetapi kota ini tidak akan dimasukinja, ini firman Jahwe!

Shellabear 1912: Maka ia akan kembali pada jalan yang telah ia datang itu dan tiada ia akan sampai ke negri ini, demikianlah firman Allah.

Leydekker Draft: Pada djalan 'itu, sapandjang jang mana 'ija sudah datang, 'ija 'akan pulang: tetapi kadalam negeri 'ini tijada 'ija 'akan masokh, baferman Huwa.

AVB: Dia akan kembali melalui jalan yang ditempuhnya ketika dia datang dan tidak akan masuk ke kota ini,’ demikianlah firman TUHAN.


TB ITL: Melalui jalan <01870>, dari mana <0834> ia datang <0935>, ia akan pulang <07725>, tetapi ke <0413> kota <05892> ini <02063> ia tidak <03808> akan masuk <0935>, demikianlah firman <05002> TUHAN <03068>.


Jawa: Dheweke bakal mulih liwat ing dalan, kang diliwati nalika teka, nanging ora bakal lumebu ing kutha kene. Mangkono pangandikane Sang Yehuwah.

Jawa 1994: Sanhérib bakal bali metu dalan sing diambah dhèk nalika tekané, tanpa mlebu kutha Yérusalèm. Aku, Pangéran, sing ngandika,

Sunda: Eta raja moal kungsi asup, kaburu malik ka jalan urutna datang. Kitu timbalan Kami, PANGERAN.

Madura: Rato Asyur bakal moleya lebat e jalan se elebadi padhatengnga, ta’ kalaban maso’ ka kottha jareya. Sengko’ PANGERAN, la ngoca’.

Bali: Ia lakar malipetan nuut rurunge ane tuuta mai, tur ia tusing lakar macelep ka kota. Ulun Sang Hyang Widi Wasa ane ngandika buka keto.

Bugis: Lisui matu arung Asyur molai laleng iya naolaé wettunna polé, tennauttamakiwi kotaéro. Iyya, PUWANG, pura mabbicara.

Makasar: Lammotereki karaeng Asyur allalo ri oloang naoloa ri wattunna battu, natenaja napantamakki anjo kotaya. INakke, Batara, anne a’bicara.

Toraja: La sulemo lako tu lalan naola sae, apa tae’ nala tama kota iate, kadanNa PUANG.

Karo: Mulih me ia arah dalanna reh mbarenda, dingen labo ia sempat bengket ku bas kota e. Aku, TUHAN, nggo ngatakenca.

Simalungun: Maningon humbani dalan harohanni ai ia mulak, tapi seng anjai masuk ia hubagas huta on, nini Jahowa.

Toba: Ingkon marhite sian dalan haroroanna ibana mulak, alai anggo tu huta on na so tupa ibana bongot, ninna Jahowa.


NETBible: He will go back the way he came – he will not enter this city,’ says the Lord.

NASB: ‘By the way that he came, by the same he will return, and he will not come to this city,’ declares the LORD.

HCSB: He will go back on the road that he came and he will not enter this city. This is the LORD's declaration.

LEB: He will go back the way he came, and he won’t come into this city," declares the LORD of Armies.

ESV: By the way that he came, by the same he shall return, and he shall not come into this city, declares the LORD.

NRSV: By the way that he came, by the same he shall return; he shall not come into this city, says the LORD.

REB: By the way he came he will go back; he will not enter this city. This is the word of the LORD.

NKJV: By the way that he came, By the same shall he return; And he shall not come into this city,’ Says the LORD.

KJV: By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the LORD.

AMP: By the way that he came, by the same way he shall return, and he shall not come into this city, says the Lord.

NLT: The king will return to his own country by the road on which he came. He will not enter this city, says the LORD.

GNB: He will go back by the same road he came, without entering this city. I, the LORD, have spoken.

ERV: He will go back the way he came. He will not come into this city. The LORD says this!

BBE: By the way he came he will go back, and he will not get into this town.

MSG: He'll go back the same way he came. He won't set a foot in this city. GOD's Decree.

CEV: As surely as I am the LORD, he will return by the way he came and will never enter Jerusalem.

CEVUK: As surely as I am the Lord, he will return by the way he came and will never enter Jerusalem.

GWV: He will go back the way he came, and he won’t come into this city," declares the LORD of Armies.


NET [draft] ITL: He will go back <07725> the way <01870> he came <0935>– he will not <03808> enter <0935> this <02063> city <05892>,’ says <05002> the Lord <03068>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yesaya 37 : 34 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel