Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NKJV]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Raja-raja 22 : 39 >> 

NKJV: Now the rest of the acts of Ahab, and all that he did, the ivory house which he built and all the cities that he built, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?


AYT: Selebihnya dari riwayat-riwayat Ahab dan segala yang dia lakukan, dan istana gading yang dia bangun, serta setiap kota yang dia bangun, apakah semuanya itu tidak dituliskan dalam kitab riwayat-riwayat zaman raja-raja Israel?

TB: Selebihnya dari riwayat Ahab dan segala yang dilakukannya serta istana gading dan segala kota yang didirikannya, bukankah semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Israel?

TL: Adapun barang yang lagi tinggal dari pada segala kisah raja Akhab dan segala perbuatan baginda dan istana gading yang telah diperbuat oleh baginda dan segala negeri yang telah dibangunkan baginda, bukankah ia itu tersebut dalam kitab tawarikh raja-raja orang Israel?

MILT: Selebihnya dari perbuatan Ahab dan semua yang telah dia lakukan serta istana gading yang telah dia dirikan, bukankah semuanya itu tertulis dalam kitab tawarikh raja-raja Israel?

Shellabear 2010: Riwayat Ahab selebihnya, termasuk semua yang dilakukannya, istana gading yang dibangunnya, dan semua kota yang dibangunnya, bukankah semuanya tertulis dalam kitab hikayat raja-raja Israil?

KS (Revisi Shellabear 2011): Riwayat Ahab selebihnya, termasuk semua yang dilakukannya, istana gading yang dibangunnya, dan semua kota yang dibangunnya, bukankah semuanya tertulis dalam kitab hikayat raja-raja Israil?

KSKK: Kisah-kisah Ahab yang lain, perbuatan-perbuatannya, rumah gading yang didirikannya, dan kota-kota yang dibangunnya kembali ditulis dalam Kitab Sejarah Raja-Raja Israel.

VMD: Hal-hal tentang riwayat Raja Ahab selama pemerintahannya tertulis dalam Sejarah Raja-raja Israel. Kitab itu juga menceritakan tentang gading yang dipakai raja untuk membuat istananya semakin indah, dan tentang kota yang dibangunnya.

BIS: Kisah lainnya mengenai Raja Ahab, mengenai istana gading dan semua kota yang didirikannya, sudah dicatat dalam buku Sejarah Raja-raja Israel.

TMV: Segala perbuatan Raja Ahab, termasuk kisah istana yang dihiasi gading dan kota-kota yang dibinanya, tercatat di dalam buku Sejarah Raja-Raja Israel.

FAYH: Selanjutnya riwayat hidup Raja Ahab dengan istana gadingnya, kota-kota yang telah dibangunnya, dan segala yang dilakukannya, semuanya ditulis dalam Kitab Sejarah Raja-Raja Israel.

ENDE: Lain2nja dari kisah Ahab dan segala sesuatu jang telah diperbuatnja, rumah gading jang telah dibangunnja serta segala kota jang dibangunnja, bukankah kesemuanja itu tertulis dalam kitab tawarich radja2 Israil?

Shellabear 1912: Adapun segala perbuatan Ahab yang lain lagi dan segala pekerjaan dan istana gading yang dibangunkannya dan segala negri yang dibangunkannya bukankah sekaliannya itu ada tersurat di dalam kitab hikayat raja-raja Israel.

Leydekker Draft: 'Adapawn 'akan peninggal segala khitsah 'Ah`ab, dan segala sasawatu jang telah debowatnja, dan 'istana gading jang telah dekardjakannja, dan segala negerij-negerij jang telah deper`usahnja; bukankah samowanja 'itu 'ada tersurat didalam kitab Tawarich segala Sulthan-sulthan 'awrang Jisra`ejl?

AVB: Riwayat Ahab selebihnya, termasuk semua yang dilakukannya, istana gading yang dibinanya, dan semua kota yang dibinanya, bukankah semuanya tertulis dalam kitab hikayat raja-raja Israel?


TB ITL: Selebihnya <03499> dari riwayat <01697> Ahab <0256> dan segala <03605> yang <0834> dilakukannya <06213> serta istana <01004> gading <08127> dan segala <03605> kota <05892> yang <0834> didirikannya <01129>, bukankah <03808> semuanya <01992> itu tertulis <03789> dalam <05921> kitab <05612> sejarah <03117> <01697> raja-raja <04428> Israel <03478>? [<0834> <01129>]


Jawa: Anadene kekarene riwayate Sang Prabu Akhab dalah sakehing pandamele sarta kadhaton gadhing lan sakehe kutha kang diedegake, iku rak wus katulisan ana ing buku sejarahe para ratu ing Israel.

Jawa 1994: Riwayaté Raja Akhab liyané, bab kedhatoné gadhing lan kutha-kutha kabèh sing dibangun, wis ditulis ana ing Kitab Sejarahé Raja-raja Israèl.

Sunda: Carita Raja Ahab, lalakonna, karaton gadingna, nagara-nagara anu diadegkeunana, kaungel dina kitab Babad Raja-raja Israil.

Madura: Careta laenna parkara Rato Ahab, parkara karaton gaddhing ban tha-kottha se epaddek salerana, la ecathet e dhalem ketab Sajarana To-Rato Isra’il.

Bali: Sapanglanturipun, saluiring paindikan sane kakardi antuk Ida Sang Prabu Akab, minakadinipun indik purin idane sane kapayasin antuk danta, miwah indik kota-kota sane wangun ida, makasami sinurat ring Cakepan Babad Pararatun Israele.

Bugis: Curita laingngé passalenna Arung Ahab, passalenna saoraja gadinna sibawa sininna kota iya napatettongngé, pura riyokini ri laleng kitta Sejarana Arung-ngarung Israélié.

Makasar: Riwaya’ maraengannaya ri sesena Karaeng Ahab, ri sesena balla’ kakaraengang gadinga, kammayatompa sikontu kota le’baka nabangung, le’ba’mi nicata’ lalang ri kitta’ Riwaya’na sikamma karaeng Israel.

Toraja: Iatu tang dipokadannapa tu mintu’ tuna’na Ahab sia mintu’ tu apa mangka napogau’ sia iatu tongkonan layuk gading tu mangka napabendan sia mintu’ kota mangka nabangun, tang tisura’moraka lan sura’ ossoranna mintu’ datu to Israel?

Karo: Kerina si debanna si ilakoken Raja Ahap, subuk turi-turin kerna istanana si ihiasi alu gading ras kerina kota si ipajekkenna, isuratken i bas Sejarah Raja-raja Israel.

Simalungun: Barita na legan ai pasal si Ahab pakon ganup na binahenni pakon rumah na pinadearni hun bani gading, sonai homa ganup huta na pinungkahni ai, ai lang tarsurat do ai ibagas buku barita ni raja-raja Israel?

Toba: Jamita na tinggal i dope sian si Ahab dohot sude na binahenna dohot jabu sian gading pinaulina i, ro di sude huta angka na pinungkana i, nda tarsurat do i di bagasan buku jamita ni angka raja sian Israel?


NETBible: The rest of the events of Ahab’s reign, including a record of his accomplishments and how he built a luxurious palace and various cities, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.

NASB: Now the rest of the acts of Ahab and all that he did and the ivory house which he built and all the cities which he built, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?

HCSB: The rest of the events of Ahab's reign , along with all his accomplishments, the ivory palace he built, and all the cities he built, are written about in the Historical Record of Israel's Kings.

LEB: Isn’t everything else about Ahab––everything he did, the ivory palace he built, and all the cities he fortified––written in the official records of the kings of Israel?

NIV: As for the other events of Ahab’s reign, including all he did, the palace he built and inlaid with ivory, and the cities he fortified, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?

ESV: Now the rest of the acts of Ahab and all that he did, and the ivory house that he built and all the cities that he built, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?

NRSV: Now the rest of the acts of Ahab, and all that he did, and the ivory house that he built, and all the cities that he built, are they not written in the Book of the Annals of the Kings of Israel?

REB: The other acts and events of Ahab's reign, the palace he decorated with ivory and all the towns he built, are recorded in the annals of the kings of Israel.

KJV: Now the rest of the acts of Ahab, and all that he did, and the ivory house which he made, and all the cities that he built, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

AMP: The rest of Ahab's acts, all he did, the ivory palace and all the cities he built, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?

NLT: The rest of the events in Ahab’s reign and the story of the ivory palace and the cities he built are recorded in The Book of the History of the Kings of Israel.

GNB: Everything else that King Ahab did, including an account of his palace decorated with ivory and of all the cities he built, is recorded in The History of the Kings of Israel.

ERV: The rest of what King Ahab did during the time he ruled is written in the book, The History of the Kings of Israel. That book tells about all the cities he built and about all the ivory that he used to decorate his palace.

BBE: Now the rest of the acts of Ahab, and all he did, and his ivory house, and all the towns of which he was the builder, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel?

MSG: The rest of Ahab's life--everything he did, the ivory palace he built, the towns he founded, and the defense system he built up--is all written up in [The Chronicles of the Kings of Israel].

CEV: Everything else Ahab did while he was king, including the towns he strengthened and the palace he built and furnished with ivory, is written in The History of the Kings of Israel.

CEVUK: Everything else Ahab did while he was king, including the towns he strengthened and the palace he built and furnished with ivory, is written in The History of the Kings of Israel.

GWV: Isn’t everything else about Ahab––everything he did, the ivory palace he built, and all the cities he fortified––written in the official records of the kings of Israel?


NET [draft] ITL: The rest <03499> of the events <01697> of Ahab’s <0256> reign, including a record <0834> of his accomplishments <06213> and how <0834> he built <01129> a luxurious palace <01004> and various <03605> cities <05892>, are recorded <03789> in the scroll <05612> called the Annals <03117> <01697> of the Kings <04428> of Israel <03478>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Raja-raja 22 : 39 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel