Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NKJV]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezra 5 : 17 >> 

NKJV: Now therefore, if it seems good to the king, let a search be made in the king’s treasure house, which is there in Babylon, whether it is so that a decree was issued by King Cyrus to build this house of God at Jerusalem, and let the king send us his pleasure concerning this matter .


AYT: Karena itu, jika raja berkenan, selidikilah gedung perbendaharaan raja yang ada di Babel, apakah Raja Koresh pernah memberi perintah untuk membangun kembali Bait Allah di Yerusalem. Kemudian, biarlah raja memberikan keputusannya kepada kami mengenai hal ini.”

TB: Oleh sebab itu, jikalau dianggap baik oleh raja, maka hendaklah diadakan penyelidikan di dalam gedung perbendaharaan raja, di sana, di Babel, apakah pernah dikeluarkan perintah oleh raja Koresh untuk membangun kembali rumah Allah yang di Yerusalem itu. Kemudian keputusan raja tentang hal itu kiranya dikirimkan kepada kami."

TL: Maka sekarangpun jikalau ada suka ridla tuanku, hendaklah kiranya diselidik dalam khazanah baginda, yang di Babil, kalau sungguh-sungguh sudah keluar titah dari baginda raja Koresy akan hal membangunkan pula bait-Ullah, yang di Yeruzalem itu, dan biar apalah kehendak tuanku akan hal ini disampaikan kepada patik sekalian.

MILT: Oleh sebab itu, jika dianggap baik oleh raja, maka kiranya diselidiki di dalam perbendaharaan istana raja di sana, di Babilon, apakah pernah terjadi bahwa keputusan dikeluarkan dari Raja Koresh untuk membangun bait Allah (Elohim - 0426) ini di Yerusalem. Dan biarlah kehendak raja mengenai perkara ini dikirimkan kepada kami."

Shellabear 2010: Sekarang, kalau baik menurut Raja, adakanlah kiranya penyelidikan dalam gedung perbendaharaan Raja di sana, di Babel, apakah pernah Raja Kores memberi perintah untuk membangun kembali Bait Allah di Yerusalem itu. Kemudian sudilah Raja menyampaikan kehendaknya mengenai hal ini kepada kami.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Sekarang, kalau baik menurut Raja, adakanlah kiranya penyelidikan dalam gedung perbendaharaan Raja di sana, di Babel, apakah pernah Raja Kores memberi perintah untuk membangun kembali Bait Allah di Yerusalem itu. Kemudian sudilah Raja menyampaikan kehendaknya mengenai hal ini kepada kami."

KSKK: Sekarang, jika nampak baik bagi raja bahwa harus dilakukan penelitian terhadap arsip-arsip kerajaan di Babel, untuk memastikan apakah memang benar sebuah perintah dikeluarkan oleh Raja Koresy tentang pembangunan kembali Rumah Allah di Yerusalem, maka semoga raja memberi tahu kami tetang apa yang dikehendakinya menyangkut masalah ini."

VMD: Sekarang jika hal itu menyenangkan raja, silahkan cari perintah resmi dari raja. Lihatlah apakah benar bahwa Raja Koresy memberi perintah untuk membangun Bait Allah kembali di Yerusalem. Kemudian, ya Tuan, mohon kirim surat kepada kami agar kami tahu keputusanmu tentang hal itu.

TSI: “Begitulah jawaban mereka. Maka kami mengusulkan, kalau Yang Mulia menilai usulan kami ini baik, agar Tuan memeriksa buku arsip negara. Apakah benar Raja Kores mengizinkan mereka membangun kembali rumah Allah di Yerusalem atau tidak. Kalau Tuan sudah menemukan bukti dan memiliki tanggapan terhadap kasus ini, kami mohon agar Tuan mengirim jawaban kepada kami.”

BIS: Jika Baginda mengizinkan, kami mengusulkan supaya diadakan penyelidikan di dalam arsip kerajaan di Babel. Dengan demikian dapat diketahui apakah benar ada perintah Raja Kores untuk membangun kembali Rumah TUHAN di Yerusalem ini. Kemudian kami mohon kabar tentang keputusan Baginda mengenai perkara itu."

TMV: Oleh itu jika diizinkan tuanku, suruhlah orang memeriksa arkib kerajaan di Babel. Dengan demikian dapatlah diketahui sama ada Raja Kores pernah memberikan perintah untuk membina semula Rumah TUHAN di Yerusalem atau tidak. Kemudian sudilah memberitahu kami apa keputusan tuanku tentang perkara itu."

FAYH: Kami mohon agar Baginda meneliti kembali di tempat penyimpanan surat-surat penting di istana Babel untuk memastikan apakah benar Raja Koresy pernah mengeluarkan keputusan seperti itu, lalu beritahukanlah kami keputusan Baginda mengenai hal ini."

ENDE: Sekiranja dipandang baik oleh baginda, maka hendaknja sekarang orang mentjari didalam chazanah baginda, jang ada disini, di Babel, apa sungguh2 titah telah dikeluarkan oleh radja Cyrus, untuk membangunkan Bait Allah itu di Jerusjalem dan sudilah keputusan baginda dalam perkara ini dikirimkan kepada kami".

Shellabear 1912: Akan sekarang jikalau berkatnya kepada tuanku biarlah kiranya diselidik orang di dalam khazanah tuanku yang di Babel itu kalau sesungguhnya dititahkan raja Koresy akan hal membangunkan rumah Allah di Yerusalem ini atau tiada dan biarlah kiranya tuanku menyampaikan kehendak tuanku dari hal perkara ini kepada patik-patik sekalian."

Leydekker Draft: Sakarangpawn djikalaw njata bajik pada Sulthan, bejarlah 'awrang mentjaharij didalam chazinah Sulthan disana, jang 'ada di-Babel, 'antah 'ada: songgoh, bahuwa 'awleh Sulthan Kawresj telah deberij titah, 'akan per`usah khobah 'Allah 'ini di-Jerusjalejm: 'adapawn ka hendakh Sulthan 'akan hal 'ini bejarlah 'awrang kirim kapada kamij

AVB: Sekarang, jika diperkenan oleh Raja, adakanlah suatu carian di dalam perbendaharaan diraja di Babel, sama ada Raja Kores pernah memberikan perintah untuk membina semula Rumah Allah di Yerusalem itu. Kemudian sudilah Raja menyampaikan kehendaknya tentang hal tersebut kepada kami.”


TB ITL: Oleh sebab itu <03705>, jikalau <02006> dianggap baik <02869> oleh <05922> raja <04430>, maka hendaklah diadakan penyelidikan <01240> di dalam gedung <01005> perbendaharaan <01596> raja <04430>, di sana <08536>, di Babel <0895>, apakah <02006> pernah <0383> dikeluarkan <07761> perintah <02942> oleh <04481> raja <04430> Koresh <03567> untuk membangun kembali <01124> rumah <01005> Allah <0426> yang di Yerusalem <03390> itu <01791>. Kemudian keputusan <07470> raja <04430> tentang <05922> hal itu <01836> kiranya dikirimkan <07972> kepada <05922> kami." [<01768> <01768> <01768>]


Jawa: Pramila manawi wonten keparenging karsa dalem Sang Prabu, mugi wontena dhawuh dalem nitipriksa ing gedhong raja-brana kagungan dalem Sang Prabu ingkang wonten ing Babil ngriku, punapa sayektos wonten dhawuh dalem Sang Prabu Koresy, supados mbangun padalemaning Allah wonten ing Yerusalem wau. Wasana kekancingan dalem Sang Prabu tunrap prekawis punika mugi lajeng kaparingna dhumateng kawula.”

Jawa 1994: Pramila menawi Sang Prabu dhangan ing penggalih, mugi kawontenaken panliti ing gedhong kahartakanipun Sang Prabu ing Babil, menapa naté wonten dhawuh saking Raja Korèsy mbangun Pedalemanipun Allah wonten ing Yérusalèm wau. Sarta kawula mugi kaparingana pirsa kadospundi kersanipun Sang Prabu tumrap prekawis menika."

Sunda: Mugi Kangjeng Raja kersa marios serat-serat karajaan, kangge milari buktos, yaktos henteuna Raja Kores nimbalan ngadegkeun deui eta Bait Allah di Yerusalem. Salajengna abdi-abdi ngantos timbalan kumaha putusan Kangjeng Raja tina ieu perkawis."

Madura: Manabi eedine sareng junandalem, abdidalem sadaja ngatore rembak ngereng pareksa e dhalem arsippepon karaja’an Babil. Kalaban cara se kadi gapaneka dhaggi’ tanto epanggi ponapa lerres Rato Kores makon maddek pole Padalemman Socce e Yerusalim gapaneka. Manabi ampon lastare, abdidalem sadaja nyo’ona kabar parkara potosannepon junandalem e dhalem parkara ka’dhinto."

Bali: Duaning punika yening mantuk ring kayun sang prabu, rarisang tureksain ring prasasti druene ring Babel, punapike naenin Ida Sang Prabu Kores nitahang ngwangun malih Perhyangan Agung Ida Sang Hyang Widi Wasa ring Yerusalem punika. Sasampune punika, ledang palungguh iratu ngandikayang ring titiang kaputusan iratune ngeniang indike punika.”

Bugis: Rékko napalaloi Datu, riyappétangngarengngi kuwammengngi narisalidiki ri laleng arsip akkarungengngé ri Babél. Nanallalengiwi weddingngi riisseng aga tongeng engka paréntana Arung Korés untu’ patettongngi paimeng Bolana PUWANGNGE ri Yérusaléngngé. Nainappa méllauki karéba passalenna apettunna Datu lao-laona parakaraéro."

Makasar: Punna kikellai karaeng, napalaki ikambe sollanna niparessa lalang ri sura’-sura’ niaka niboli’ ri kakaraenganga ri Babel. Lanri kammana akkullei niasseng apaka kammatojengi angkana nia’ parentana Karaeng Kores untu’ ambangungi ammotere’ anjo Balla’Na Batara ri Yerusalem. Nampa natayang ikambe angkana antekamma kaputusanta karaeng, ri anne passalaka."

Toraja: Totemo iake naalai penaanna puang, melo ke diparessai lan bilik pangannanna datu iti’ Babel, ba’tu la den tonganni parenta napatassu’ datu Koresh la umbangunni sule te banuanNa Puang Matua dio Yerusalem; sia datu la umparampoi lako kaleki sola nasang tu kara’tasanna.

Karo: Dage o, raja, adi mehuli iakapndu, selidiki min i bas arsip surat-surat kerajan i Babil, metehsa payo tah lang nai iperentahken Kores majekken mulihi Rumah Pertoton i Jerusalem enda. Janah kenca bage turiken man kami uga sura-surandu i bas perkara enda."

Simalungun: Ai pe, anggo dear do ninuhur ni raja in, ihatahon ma na mamareksai arsip harajaon na i Babel, laho mangidah atap na tongon do iparentahkon Raja Kores, pajongjongon use rumah ni Naibata i Jerusalem, anjaha itongoskon raja in ma bennami haputusanni pasal on.ʼ”

Toba: Nuaeng pe, molo denggan di roha ni rajai, didokkon ma manigati di bagasan jabu parpeopan arta ni rajai na di Babel, manang tutu jumpang disi surat parenta sian raja Sirus mandokkon pajongjongon joro ni Debata na di Jerusalem; manang beha pingkiran ni roha ni rajai taringot tusi, ditongoshon ma tu hami!


NETBible: “Now if the king is so inclined, let a search be conducted in the royal archives there in Babylon in order to determine whether King Cyrus did in fact issue orders for this temple of God to be rebuilt in Jerusalem. Then let the king send us a decision concerning this matter.”

NASB: "Now if it pleases the king, let a search be conducted in the king’s treasure house, which is there in Babylon, if it be that a decree was issued by King Cyrus to rebuild this house of God at Jerusalem; and let the king send to us his decision concerning this matter."

HCSB: So if it pleases the king, let a search of the royal archives in Babylon be conducted to see if it is true that a decree was issued by King Cyrus to rebuild this house of God in Jerusalem. Let the king's decision regarding this matter be sent to us.

LEB: If it pleases Your Majesty, allow someone to search the king’s archives in Babylon to determine whether King Cyrus gave permission for the temple of God to be rebuilt in Jerusalem. Then please send us Your Majesty’s decision on this matter.

NIV: Now if it pleases the king, let a search be made in the royal archives of Babylon to see if King Cyrus did in fact issue a decree to rebuild this house of God in Jerusalem. Then let the king send us his decision in this matter.

ESV: Therefore, if it seems good to the king, let search be made in the royal archives there in Babylon, to see whether a decree was issued by Cyrus the king for the rebuilding of this house of God in Jerusalem. And let the king send us his pleasure in this matter."

NRSV: And now, if it seems good to the king, have a search made in the royal archives there in Babylon, to see whether a decree was issued by King Cyrus for the rebuilding of this house of God in Jerusalem. Let the king send us his pleasure in this matter."

REB: Now, therefore, if it please your majesty, let search be made in the royal treasury in Babylon, to discover whether a decree was issued by King Cyrus for the rebuilding of the house of God in Jerusalem, and let the king convey to us his wishes in the matter.

KJV: Now therefore, if [it seem] good to the king, let there be search made in the king’s treasure house, which [is] there at Babylon, whether it be [so], that a decree was made of Cyrus the king to build this house of God at Jerusalem, and let the king send his pleasure to us concerning this matter.

AMP: So now, if it seems good to the king, let a search be made in the royal archives there in Babylon to see if it is true that King Cyrus issued a decree to build this house of God at Jerusalem; and let the king send us his pleasure in this matter.

NLT: "So now, if it pleases the king, we request that you search in the royal archives of Babylon to discover whether King Cyrus ever issued a decree to rebuild God’s Temple in Jerusalem. And then let the king send us his decision in this matter."

GNB: “Now, if it please Your Majesty, have a search made in the royal records in Babylon to find whether or not Emperor Cyrus gave orders for this Temple in Jerusalem to be rebuilt, and then inform us what your will is in this matter.”

ERV: Now, if it pleases the king, please search the official records of the king. See if it is true that King Cyrus gave an order to rebuild God’s Temple in Jerusalem. And then, sir, please send us a letter to let us know what you have decided to do about this.

BBE: So now, if it seems good to the king, let search be made in the king’s store-house at Babylon, to see if it is true that an order was given by Cyrus the king for the building of this house of God at Jerusalem, and let the king send us word of his pleasure in connection with this business.

MSG: So now, if it please the king, look up the records in the royal archives in Babylon and see if it is indeed a fact that Cyrus the king issued an official building permit authorizing the rebuilding of The Temple of God in Jerusalem. And then send the king's ruling on this matter to us.

CEV: Your Majesty, please have someone look up the old records in Babylonia and find out if King Cyrus really did give orders to rebuild God's temple in Jerusalem. We will do whatever you think we should.

CEVUK: Your Majesty, please order someone to look up the old records in Babylonia and find out if King Cyrus really did give orders to rebuild God's temple in Jerusalem. We will do whatever you think we should.

GWV: If it pleases Your Majesty, allow someone to search the king’s archives in Babylon to determine whether King Cyrus gave permission for the temple of God to be rebuilt in Jerusalem. Then please send us Your Majesty’s decision on this matter.


NET [draft] ITL: “Now <03705> if <02006> the king <04430> is so inclined <02869>, let a search be conducted <01240> in the royal <04430> archives <01596> <01005> there <08536> in Babylon <0895> in order <02006> to determine <0383> whether <01768> King <04430> Cyrus <03567> did in fact issue <07761> orders <02942> for this <01791> temple <01005> of God <0426> to be rebuilt <01124> in Jerusalem <03390>. Then let the king <04430> send <07972> us a decision <07470> concerning <05922> this <01836> matter.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezra 5 : 17 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel