Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NLT]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 103 : 6 >> 

NLT: The LORD gives righteousness and justice to all who are treated unfairly.


AYT: TUHAN melakukan kebenaran dan keadilan bagi semua orang yang tertindas.

TB: TUHAN menjalankan keadilan dan hukum bagi segala orang yang diperas.

TL: Bahwa Tuhan memutuskan hukum dan membenarkan hal segala orang yang teraniaya.

MILT: TUHAN (YAHWEH - 03068) melaksanakan kebenaran dan keadilan kepada semua orang yang tertindas.

Shellabear 2010: ALLAH menjalankan kebenaran dan keadilan bagi semua yang tertindas.

KS (Revisi Shellabear 2011): ALLAH menjalankan kebenaran dan keadilan bagi semua yang tertindas.

KSZI: TUHAN menjalankan kebenaran dan keadilan bagi semua yang tertindas.

KSKK: Tuhan memulihkan keadilan dan menjamin hak orang tertindas.

VMD: TUHAN jujur. Ia membawa keadilan kepada orang yang telah ditindas orang lain.

BIS: TUHAN menjalankan hukum dan keadilan bagi semua orang yang tertindas.

TMV: TUHAN membela orang yang tertindas dan bertindak dengan adil.

FAYH: Ia memberi keadilan kepada semua orang yang diperlakukan dengan tidak adil.

ENDE: Jahwe, jang mendjalankan perbuatan jang adil dan memberi hak kepada semua orang jang tertindas,

Shellabear 1912: Bahwa Allah juga yang berbuat keadilan, serta membicarakan hal segala orang yang teraniaya.

Leydekker Draft: Huwa 'ada berbowat bagej-bagej szadalet dan 'intsaf pada sakalijen 'awrang jang ter`anjaja.

AVB: TUHAN menjalankan perbenaran dan keadilan bagi semua yang tertindas.


TB ITL: TUHAN <03068> menjalankan <06213> keadilan <06666> dan hukum <04941> bagi segala <03605> orang yang diperas <06231>.


Jawa: Pangeran Yehuwah paring adil lan kabeneran marang sakehing wong kang kinaniaya.

Jawa 1994: Allah paring adil lan kabeneran marang sakèhé wong kang disiya-siya.

Sunda: PANGERAN geus maparin kaadilan, jeung ngabela hak sakur nu dikaniaya.

Madura: PANGERAN alampa’agi hokom ban kaadilanna, kaangguy sakabbinna oreng se tatendhes odhi’na.

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa nibakang tetepasan sane adil marep ring jadmane sane katangges tur Ida ngenahang ipun ring tegaknyane.

Bugis: PUWANGNGE pajoppai hukkungngé sibawa adélékengngé untu’ sininna tau iya ritenre’é.

Makasar: Napajappai Batara hukkunga siagang kaadelanga mae ri sikontu tau nijallakkanga.

Toraja: Iatu PUANG umpalolang kamaloloan Sia ussanda tonganni to dipandasa.

Karo: Bujur perbahanen TUHAN man kalak si tertindas, janah IberekenNa bana kebujuren.

Simalungun: Jahowa, na mambahen hapintoron, anjaha na pasintongkon uhum bani halak na hona dorun,

Toba: Jahowa do patupahon angka pambahenan hatigoran, jala dipatingkos uhum tu sude angka na nirupa.


NETBible: The Lord does what is fair, and executes justice for all the oppressed.

NASB: The LORD performs righteous deeds And judgments for all who are oppressed.

HCSB: The LORD executes acts of righteousness and justice for all the oppressed.

LEB: The LORD does what is right and fair for all who are oppressed.

NIV: The LORD works righteousness and justice for all the oppressed.

ESV: The LORD works righteousness and justice for all who are oppressed.

NRSV: The LORD works vindication and justice for all who are oppressed.

REB: The LORD is righteous in all he does; he brings justice to all who have been wronged.

NKJV: The LORD executes righteousness And justice for all who are oppressed.

KJV: The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.

AMP: The Lord executes righteousness {and} justice [not for me only, but] for all who are oppressed.

GNB: The LORD judges in favor of the oppressed and gives them their rights.

ERV: The LORD does what is fair. He brings justice to all who have been hurt by others.

BBE: The Lord gives decisions in righteousness for all who are in trouble.

MSG: GOD makes everything come out right; he puts victims back on their feet.

CEV: For all who are mistreated, the LORD brings justice.

CEVUK: For all who are ill-treated, the Lord brings justice.

GWV: The LORD does what is right and fair for all who are oppressed.


NET [draft] ITL: The Lord <03068> does <06213> what is fair <06666>, and executes justice <04941> for all <03605> the oppressed <06231>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 103 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel