Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NLT]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 140 : 11 >> 

NLT: Don’t let liars prosper here in our land. Cause disaster to fall with great force on the violent.


AYT: (140-12) “Biarlah lidah manusia tidak ditegakkan di bumi, biarlah kejahatan memburu orang-orang kejam.

TB: (140-12) Pemfitnah tidak akan diam tetap di bumi; orang yang melakukan kekerasan akan diburu oleh malapetaka.

TL: (140-12) Adapun orang yang bercabang lidahnya, ia itu tiada akan ditetapkan di atas bumi; maka orang yang penganiayapun dikejar oleh kejahatannya sendiri sampai habis-habis binasalah ia.

MILT: (140-12) jangan biarkan pemfitnah menetap di atas bumi; malapetaka akan memburu orang yang kejam terus-menerus.

Shellabear 2010: (140-12) Pemfitnah tidak akan tetap diam di bumi, dan orang yang melakukan kekerasan akan diburu oleh bencana untuk ditunggangbalikkan.

KS (Revisi Shellabear 2011): (140-12) Pemfitnah tidak akan tetap diam di bumi, dan orang yang melakukan kekerasan akan diburu oleh bencana untuk ditunggangbalikkan.

KSZI: Janganlah biarkan seorang pemfitnah bertapak di bumi; biarlah kejahatan memburu orang ganas untuk menggulingkannya.

KSKK: (140-12) Janganlah membiarkan pemfitnah hidup senang di atas bumi; biarlah bencana menimpa orang yang kejam.

VMD: (140-12) Janganlah biarkan pembohong bersukacita. Buatlah bencana menimpanya.

BIS: (140-12) Biarlah orang yang melakukan kekerasan ditimpa malapetaka, jangan biarkan pemfitnah mendiami bumi.

TMV: (140-12) Biarlah mereka yang memfitnah orang lain tidak berjaya; biarlah pengganas ditimpa dan dibinasakan oleh malapetaka.

FAYH: Janganlah membiarkan para pendusta hidup makmur di negeri kami ini; hukumlah mereka dengan segera!

ENDE: (140-12) Orang jang bermulut besar djangan bertahan dinegeri, dan orang jang lalim hendaknja diburu bentjana sekali2.

Shellabear 1912: (140-12) Adapun orang yang mengatakan jahat itu tiada akan tetap di atas bumi, dan celaka akan menghambat orang yang berbuat aniaya, supaya membinasakan dia.

Leydekker Draft: (140-12) Sa`awrang laki-laki jang berduwa lidah tijada 'akan detogohkan di`atas bumi: sa`awrang laki-laki djahat jang berbowat 'anjaja, 'awrang 'akan memburuw dija, sahingga 'ija sudah tertulakh habis.

AVB: Janganlah biarkan seorang pemfitnah bertapak di bumi; biarlah kejahatan memburu orang ganas untuk menggulingkannya.


TB ITL: (#140-#12) Pemfitnah <03956> <0376> tidak <01077> akan diam tetap <03559> di bumi <0776>; orang <0376> yang melakukan kekerasan <02555> akan diburu <06679> oleh malapetaka <07451>. [<04073>]


Jawa: (140-12) Juru pitenah boten badhe lestantun wonten ing bumi, tiyang ingkang nindakaken kakerasan badhe kabujeng ing bilai.

Jawa 1994: (140-12) Tiyang ingkang remen mitenah mugi sampun ngantos lestantun manggèn ing negari. Tiyang ingkang remen nyia-nyia kabujenga déning piawonipun piyambak ngantos sirna babar-pisan.

Sunda: (140-12) Muga ulah hasil niatna nu maritenah, muga sing carilaka jalma-jalma anu barengis.

Madura: (140-12) Moga oreng se ngalakone kakerrasan manggiya balai, ja’ edine tokang petenna ngennengnge bume.

Bali: Dumadak sakancan anake sane saking bobab nalih timpalnyane nenten jaga sida karya. Dumadak mangda jadmane sane nyapa kadi aku kuber tur kasirnayang antuk kajaatannyane.

Bugis: (140-12) Leppessanni tau iya pogau’é ateddekeng nakenna abala, aja’ taleppessangngi pappétenna’é monroiwi linoé.

Makasar: (140-12) Boli’mi kamma nituju ri bala lompo tau anggaukangai katerassanga, teaKi’ lappassangi ammantang ri lino tau nangaia appitina.

Toraja: (140-12) Iatu to pa’palele bekoan tae’ anna marendeng lan lino, sia la naula’ sumpu kamandasan tu to masa’ga’, anna sabu’i,

Karo: Bahanlah maka rara api ndabuh ku ia, jenari iambekken ia ku bas lubang si mbages gelah lanai banci ndarat.

Simalungun: (140-12) Halak sipanukas-nukasi, sai ulang ma totap i nagori on; Halak sipangodoh-odoh, sai hamagouan ma na mardakdak sidea.

Toba: Diambalangkon Ibana ma nian tu nasida angka gara, tubagasan api ma nian nasida didabuhon, tubagasan angka lung, unang tarbahen nasida be hehe.


NETBible: A slanderer will not endure on the earth; calamity will hunt down a violent man and strike him down.

NASB: "May a slanderer not be established in the earth; May evil hunt the violent man speedily."

HCSB: Do not let a slanderer stay in the land. Let evil relentlessly hunt down a violent man.

LEB: Do not let slanderers prosper on earth. Let evil hunt down violent people with one blow after another.

NIV: Let slanderers not be established in the land; may disaster hunt down men of violence.

ESV: Let not the slanderer be established in the land; let evil hunt down the violent man speedily!

NRSV: Do not let the slanderer be established in the land; let evil speedily hunt down the violent!

REB: The slanderer will find no home in the land; disaster will hound the violent to destruction.”

NKJV: Let not a slanderer be established in the earth; Let evil hunt the violent man to overthrow him ."

KJV: Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow [him].

AMP: Let not a man of slanderous tongue be established in the earth; let evil hunt the violent man to overthrow him [let calamity follow his evildoings].

GNB: May those who accuse others falsely not succeed; may evil overtake violent people and destroy them.

ERV: Don’t let those cruel liars enjoy success here. Let disaster hunt them down.

BBE: Let not a man of evil tongue be safe on earth: let destruction overtake the violent man with blow on blow.

MSG: These loudmouths--don't let them be taken seriously; These savages--let the Devil hunt them down!

CEV: Chase those cruel liars away! Let trouble hunt them down.

CEVUK: Chase those cruel liars away! Let trouble hunt them down.

GWV: Do not let slanderers prosper on earth. Let evil hunt down violent people with one blow after another.


NET [draft] ITL: A slanderer <03956> <0376> will not <01077> endure on <03559> the earth <0776>; calamity <07451> will hunt down <06679> a violent <02555> man <0376> and strike <04073> him down <04073>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 140 : 11 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel