Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NRSV]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Petrus 1 : 1 >> 

NRSV: Peter, an apostle of Jesus Christ, To the exiles of the Dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,


AYT: Dari Petrus, seorang rasul Kristus Yesus, kepada orang-orang yang tinggal sebagai orang asing, yang tersebar di seluruh wilayah Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia Kecil, dan Bitinia;

TB: Dari Petrus, rasul Yesus Kristus, kepada orang-orang pendatang, yang tersebar di Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia Kecil dan Bitinia,

TL: Daripada Petrus, rasul Yesus Kristus, kepada segala orang pilihan, yaitu musafir yang bertaburan di Pontus dan Galatia dan Kapadokia dan Asia dan Betinia,

MILT: Petrus, seorang rasul YESUS Kristus. Kepada yang mengembara di perserakan Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia dan Bitinia,

Shellabear 2010: Dari Petrus, rasul Isa Al-Masih, kepada semua orang pilihan Allah yang tersebar dan hidup sebagai pendatang di Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia Kecil, dan Bitinia.

KS (Revisi Shellabear 2011): Dari Petrus, rasul Isa Al-Masih, kepada semua orang pilihan Allah yang tersebar dan hidup sebagai pendatang di Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia Kecil, dan Bitinia.

Shellabear 2000: Dari Petrus, rasul Isa Al Masih, kepada semua orang pilihan Allah yang tersebar dan hidup sebagai pendatang di Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia Kecil, dan Bitinia.

KSZI: Daripada Petrus, rasul Isa al-Masih, Kepada umat pilihan Allah yang tinggal merata-rata di Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia dan Bitinia.

KSKK: Dari Petrus, rasul Yesus Kristus, kepada orang-orang Yahudi yang tinggal di luar tanah air mereka, tersebar di Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia dan Bitinia,

WBTC Draft: Dari Petrus, rasul Yesus Kristus, kepada umat yang dipilih Allah, yang jauh dari negerinya, umat yang tersebar di daerah-daerah: Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia, dan Bitinia.

VMD: Dari Petrus, rasul Yesus Kristus, kepada umat yang dipilih Allah, yang jauh dari negerinya, umat yang tersebar di daerah: Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia, dan Bitinia.

AMD: Salam dari Petrus, rasul Kristus Yesus. Kepada orang-orang pilihan Allah yang jauh dari negara asalnya dan tersebar di seluruh wilayah Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia, dan Bitinia.

TSI: Kepada umat pilihan Allah yang menjadi pendatang di Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia, dan Bitinia, provinsi-provinsi kerajaan Romawi, yaitu kalian yang karena percaya kepada Yesus sudah dianiaya sehingga terpaksa meninggalkan daerahmu masing-masing. Salam sejahtera dari saya, Petrus, rasul Kristus Yesus.

BIS: Saudara-saudara umat pilihan Allah, yang tersebar di perantauan di daerah Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia, dan Bitinia! Saya, Petrus, rasul Yesus Kristus, mengharap semoga Allah memberi berkat dan sejahtera kepadamu dengan berlimpah-limpah. Kalian dipilih menjadi umat Allah sesuai dengan rencana Allah Bapa. Dan Roh Allah sudah menjadikan kalian umat yang kudus, khusus untuk Allah, supaya kalian taat kepada Yesus Kristus dan disucikan oleh darah-Nya.

TMV: Surat ini daripada Petrus, rasul Yesus Kristus dan ditujukan kepada umat pilihan Allah, yang tinggal sebagai orang pelarian yang tercerai-cerai di seluruh daerah Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia, dan Bitinia.

BSD: Surat ini dari saya, Petrus, yang telah diangkat menjadi rasul oleh Yesus Kristus. Saya menulis surat ini untuk Saudara-saudara, yaitu umat Allah yang tinggal sebagai perantau di Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia, dan Bitinia!

FAYH: DARI: Petrus, rasul Yesus Kristus. Kepada: orang-orang Kristen bangsa Yahudi yang diusir dari Yerusalem dan tersebar di seluruh Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia Kecil, dan Bitinia.

ENDE: Petrus Rasul Jesus Kristus, kepada orang-orang pendatang jang tersebar di Pontus, Galatia, Kapadosia, Asia dan Bitinia,

Shellabear 1912: Dari pada Peterus, rasul 'Isa al-Masih, datang kepada segala orang pilihan diantara orang bertaburan yang menumpang di Pontus dan Galatia dan Kapodokia dan Asia dan Betinia, dipilih

Klinkert 1879: BAHWA soerat ini daripada Peteroes, sa'orang rasoel Isa Almasih, datang apalah kiranja kapada segala orang dagang jang tertjerai-berai dinegari Pontoes dan Galati dan Kapedoki dan Asia dan Betini,

Klinkert 1863: Bahoea ini soerat dari Petroes, sa-orang rasoel Jesoes Kristoes, ija-itoe dateng sama segala orang dagang, jang {Yak 1:1} tersiar dinegari Pontoes, dan Galati, dan Kapadoki, dan Asia, dan Bethinia.

Melayu Baba: Deri-pada Petrus, rasul Isa Almaseh, datang k-pada sgala orang pilehan di antara orang-orang bertaburan yang mnumpang di Pontus, dan Galatiah, dan Kappadokiah, dan Asiah, dan Bituniah,

Ambon Draft: Petrus, sa; awrang rasul Tuhan Jesus Christos, ka-pada segala awrang dagang kapilehan, jang terhamburan sini sana di Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia dan Bithu-nia,

Keasberry 1853: BAHWA Petrus, sa'orang rasul Isa Almasih, iya itu datang kapada sagala orang dagang yang turcherei burei dinugri Pontus, dan Galatia, dan Kappadosia, dan Asia, dan Bithynia.

Keasberry 1866: BAHWA Petrus, sa’orang rasul Isa Almasih, iya itu datang kapada sagala orang dagang yang tŭrchŭrie bŭrie dinŭgri Pontus, dan Galatia, dan Kappadosia, dan Asia, dan Bithenia.

Leydekker Draft: Petrus sa`awrang Rasul Xisaj 'Elmesehh kapada segala 'awrang mutsthafaj, jang berdagang dan jang tertjerej berej di-Pontus, DJalatija, Kaftawr, 'Asija, dan Bithunija:

AVB: Daripada Petrus, rasul Yesus Kristus, Kepada umat pilihan Allah yang tinggal merata-rata di Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia dan Bitinia.

Iban: Ari Peter, rasul Jesus Kristus, Ngagai nembiak Allah Taala ke tasah lalu diau ngachir ba sebelah menua Pontus, Galatia, Kapadosia, Asia, enggau Bitinia,


TB ITL: Dari Petrus <4074>, rasul <652> Yesus <2424> Kristus <5547>, kepada orang-orang <1588> pendatang <3927>, yang tersebar <1290> di Pontus <4195>, Galatia <1053>, Kapadokia <2587>, Asia Kecil <773> dan <2532> Bitinia <978>,


Jawa: Saka Petrus rasule Gusti Yesus Kristus, marang kang padha neneka kang sumebar ana ing tanah Pontus, Galati, Kapadhokia, Asia-Cilik lan Bitinia,

Jawa 2006: Saka Pétrus rasulé Yésus Kristus, marang kang padha neneka kang sumebar ana ing Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia-Cilik lan Bitinia,

Jawa 1994: Layangku, Pétrus, rasulé Gusti Yésus Kristus, tumekaa marang umat pilihané Gusti Allah, sing padha dadi wong neneka manggon ana ing sawratané tanah Pontus, Galatia, Kapadhokia, Asia Cilik lan Bitinia.

Jawa-Suriname: Layang marang sedulur-sedulurku sing pada kapentyar manggon nang bawah Pontus, bawah Galasia, bawah Kapadosia, nang bawah Asia lan bawah Bitinia, sedulur-sedulur sing wis dipilih karo Gusti Allah dadi umaté lan saiki pada manggon nang panggonan sing adoh karo negarané déwé. Iki layang sangka Pétrus, sedulurmu sing dipilih karo Gusti Yésus Kristus dadi rasulé.

Sunda: Kahatur dumateng dulur-dulur anu enggeus dipilih ku Allah, anu papencar di tempat-tempat pangungsian di Pontus, Galata, Kapadokia, Asia jeung di Bitinia. Sim kuring Petrus, rasulna Yesus Kristus ngaharep,

Sunda Formal: Surat ti simkuring, Petrus, rasul-Na Isa Al Masih. Kahatur dulur-dulur anu keur ngalumbara di wilayah Pontus, Galata, Kapadokia, Asia, jeung Bitinia.

Madura: Tan-taretan ommat peleyanna Allah, se acar-pencar e nagara manca e dhaera Pontus, Galatia, Kapadokiya, Asia ban Bitiniya! Kaula, Petrus, rasulla Isa Almasih, ngarep moga-moga Allah marenge berkat sareng sejahtera se sabannya’na ka sampeyan. Sampeyan epele epadaddi ommadda Allah menorot rancanana Allah Rama. Ban Errohna Allah ampon madaddi sampeyan ommat se socce, malolo kaagem ka Allah, sopaja sampeyan ta’at ka Isa Almasih sarta epasocce sareng dharana.

Bauzi: Um Alat amu fi me vame Am damalehe dam oa, eho Petrusat abo Yesus Kristus Aho amu im vameame esmozi laiamda meida nibe eho sunit nim toedume uba oluho. Abo uho gi fa dam Pontus bakti Galatia bakti Kapadokia bakti Asia bakti Bitinia bakti labihasu ahala esui ahala esuiaha dam laba lailaiame tau esdam dam abo bak niba abobo esdam vaba gi bahagiki damali teohet azihi labe fa asum ahoba iuba ba abobo esulo modemna ozomom dam oa, eho Petrusat sunit nim toedume uba oluho.

Bali: Surat saking tiang, Petrus, utusan Ida Sang Kristus Yesus. Katur ring kaula seselikan Ida Sang Hyang Widi Wasa, sane dados wong pararudan sumebar ring wewengkon Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia miwah Bitinia.

Ngaju: Pahari handiai ungkup je iintih Hatalla, je manamuei kasaburan hong tanah Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia, tuntang Bitinia! Aku, Petrus, rasul Yesus Kristus, maharap keleh Hatalla manenga berkat tuntang kasanang je hakutoh akan keton je. Keton iintih awi Hatalla, saroroi dengan rencana Hatalla Bapa. Tuntang Roh Hatalla jari manjadian keton manjadi ungkup je barasih, baya akan Hatalla, mangat keton mamenda Yesus Kristus tuntang imparasih awi dahae.

Sasak: Semeton senamian dengan-dengan saq tehususang bagi Allah, saq nyebar lẽq perantoan lẽq daẽrah Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia Kodẽq dait Bitinia! Tiang, Petrus, rasul Deside Isa Almasih, beharep semoge Allah ngicanin rahmat dait damẽ sejahtere saq belimpah-limpah. Side pade tepilẽq jari dengan-dengan saq tehususang bagi Allah sesuai kance rencane Allah Bapa, dait tesuciang siq Roh Allah adẽq side pade taat lẽq Deside Isa Almasih dait tepersiq siq ketisan daraq-Ne.

Bugis: Saudara-saudara umma’ napiléna Allataala, iya tassiyaé ri laona ri daéra Pontus, Galatia, Kapodokia, Asia sibawa Bitinia! Iyya, Pétrus, rasulna Yésus Kristus, mamménasa tennapodo Allataala mabbéré barakka sibawa asaléwangeng ri iko sibawa tabbollompollong. Ripiléko mancaji umma’na Allataala situru sibawa rancanana Allataala Ambo’é. Sibawa Rohna Allataala pura pancajiko umma’ iya mapaccingngé, banna untu’ Allataala, kuwammengngi mumatinulu lao ri Yésus Kristus sibawa ripaccingi ri dara-Na.

Makasar: Natarimai sikamma sari’battangku, umma’ Napilea Allata’ala, niaka tassiara’ ri bori’ bellaya, iamintu ri daera-daera Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia, siagang Bitinia. Anne suraka battu ri nakke, Petrus, tunisuroNa Isa Almasi; kuminasai ri Allata’ala sollannu Nasare ngaseng alla’bi-la’bi barakka’ siagang kasalewangang. Nipileiko a’jari Umma’Na Allata’ala situru’ ero’ laNagaukanga Allata’ala Manggea. Siagang nipa’jari mako matangkasa’ ri RohNa Allata’ala sollannu a’jari Umma’ KalenNa Allata’ala, siagang sollannu mappilangngeri ri Isa Almasi siagang nitangkasi ri cera’Na.

Toraja: Iate sura’ lu dio mai Petrus, rasulu’Na Yesu Kristus, diparampo lako mintu’ to ditonno’, iamoto naala bilanganna to tisambo’ mekaletteran utan dio lu Pontus sia Galatia sia Kapadokia sia Asia sia Bitinia,

Duri: Ee, tomala'bihku' sola ngasan, to napileimo Puang Allataala menjaji umma'-Na! Aku' Petrus rasulu'-Na Puang Isa Almaseh nnuki'i tee sura' lako kamu' to titaleh jio propinsi Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia na Bitinia, to torro jio susi tomentoratu lan tangnga-tangngana totangnturu' Puang Allataala.

Gorontalo: Salamu lonto ole Petrus rasul li Isa Almasih ode ta hetumula to kambungu lo tawu to propinsi lo Pontus, to propinsi lo Galatiya, to propinsi lo Kapadokiya, to propinsi lo Asiya wawu to propinsi lo Bitiniya, deuwitoyito tawu-tawuwala ta ma tilulawoto Allahuta'ala ti Papanto motu'ude wolo niyati-Liyo tou duniya dipo pilopowali-Liyo, alihu ito mowali umati ta piloposuci lo Roh lo Allahuta'ala wawu alihu ito mowali ta'ati wawu dusanto mowali suci loli pulotio duhu li Isa Almasih. Rahmati, udame wawu usanangi ma wohi mayi lo Allahuta'ala ode olimongoli wolo umolelebeya.

Gorontalo 2006: Mongo wutato umati tatilulaoto Allahu Taa̒ala taloo̒-loo̒opo tolipu wewo tambati popeehumolo tutumulo tomadala lo Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia, wau Bitinia! Watia, Petrus, rasulu li Isa Almasi, motiwunela pohileaala dua̒ Allahu Taa̒ala mongohi mai balakati wau salaamati olimongoli lou̒ daata-daatalo mao̒. Timongoli tilulaoto lowali umati lo Allahu Taa̒ala lotuu̒de wolo lanjana lo Allahu Taa̒ala ti Paapa. Wau Rohullah malo powali olimongoli umati tamantali, tolomodu duo̒lo Allahu Taa̒ala, alihu timongoli modungohe li Isa Almasi wau pomantaliyo wolo duhu-Lio.

Balantak: Yaku' i Petrus men poposuu' ni Yesus Kristus. Bona ko'omuu mian men ia ruruki Alaata'ala, men bapora-poras nolumambo' na toropii poropinsi na Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia, ka' Bitinia.

Bambam: Inde suha' buttu di kao Petrus mesaä' duka' suhona Yesus Kristus, lu lako ingganna to napilei Puang Allataala to tisembu' lako mobotto-bottoam mendadi to messihuhu lako propinsi Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia, anna Bitinia.

Kaili Da'a: Sura e'i nggari ja'iku i Petrus, suro Yesus Kristus, ka komi to nipelisi najadi todea nu Alatala to neto'o nombasowo tau ntanina nosimpotatare ri umba-umba ri Propinsi Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia bo Bitinia.

Mongondow: Utatku mita umat inta pinilií i Allah, inta no'ibaya-bayak makow kom butaí im Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia bo Bitinia! Aku'oi, ki Petrus, rasul i Yesus Kristus mopo'igum makow simbaí ki Allah mobogoi im barakat bo kobiagan motompia ko'i monimu. Mo'ikow pinilií nobalií umat i Allah podudui in roncana i Allah, Amaí naton. Roho i Allah nopobaliídon ko'i monimu umat inta mokudus, inta mobiag bo tongaí mosumbah ko'i Allah, simbaí mo'ikow tongaí motoindudui ko'i Yesus Kristus bo daritan in duguí-Nya.

Aralle: Pano di ingkänna tau ang napillei Puang Alataala, ang tisembu' pano di Poropensi Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia anna Bitinia, ang tohho sihapang to sule di alla'-alla'na tau ang dake' ungnginsang Puang Alataala. Hao mai di Petrus, rasulna Puang Yesus Kristus.

Napu: Sura ide hangko iriko, Peturu, surona Yesu Kerisitu. Sura ide kupakatu irikamu halalungku au napileimokau Pue Ala, hai au mahawukau i propinsi Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia hai Bitinia, hai au maidakau nodo topolilo i olonda tauna au barahe moisa Pue Ala.

Sangir: Manga anạ u sěmbaụ umatẹ̌ pinilen Mawu Ruata, kụ nasawuhẹ̌ surarạganeng su wanuan Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia ringangu Bitinia! Iạ e i Petrus, darolohang'i Yesus Kristus, měkẹ̌kahumangu mal᷊owọko Mawu Ruata e měngonggọu al᷊amatẹ̌ dingangu karal᷊unsemahẹ̌ mẹ̌dẹ̌dal᷊embo si kamene. I kamene e seng nipile nariadi ral᷊ohon jamạat'u Mawu natuhụ suhingidu Ruata i Amang. Dingangu Rohkẹ̌ u Ruata e napakariading kamene jamaatẹ̌ susi, nihae waugu Ruata, tadeạu i kamene tumuhụ si Yesus Kristus ringangu iapakasusin dahan'E.

Taa: Sura si’i yako resi aku, i Petrus. Aku samba’a pomakau i Yesu Kerisitu. Wali aku mangantulis sura si’i resi komi to napilis seja i mPue Allah. Komi mawali tau to rata nja’u lipu ntau to yusa, apa komi tiga’as pei maroo ri juku propinsi Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia pasi Bitinia.

Rote: Tolano-tolanook fo Manetualain hataholi kamahehele susue-lalain fo manai dae sepo-danga nai nusa Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia ma Bitinia la lemin! Au, Petrus, fo Yesus Kristus hataholi nadedenu na, au amahena ela leo bee na, Manetualain baba'e-papalan ma so'da-mole mana sasikao-kao na, Ana fen neu emi basa-basa mala. Emi nanahele basak da'di Manetualain hataholi kamahehelen, fo nandaa no Amak Manetualain dale tutu'u na. Ma Manetualain Dula Dale na, nakadada'dik basa emi, da'di hataholi kamahehele malalaok ma susuek, soaneu Manetualain mesa kana, fo ela emi tunga Yesus Kristus, fo manatao nalalao emi ninik daa na.

Galela: Ngini ningodu o Gikimoi winihihirika so nidadi to Una Awi nyawa, la nitagi niodobiau o bi propinsi moi-moika, ena gena o Pontuska, o Galatiaka, o Kapadokiaka, o Asiaka, de o Bitiniaka, de kagena manga sidongirabaka nigoge maro o nyawa itatagino. Ngohi, Petrus, o surati tolelefo gena o Yesus Kristus woisitatapuka so todadi o rasul moi.

Yali, Angguruk: Yesus Kristus inowen an Petrus monde hubahakuk ulug mumal naptisiyon inowen suwesingga aru emberuk lahi. Hit hinibam yugmu elehon arimano pohon hag toho welahepma o Pontus men Galatia men Kapadokia men Asia toron men Bitinia men linggik-longgo roho welahebon hunubahet suwesingga aru emberuk lahi.

Tabaru: 'Esa moi riaka dodoto ma Jo'oungu ma Dutu wi 'umati gee niopiakorika 'o Pontusoka, 'o Galatiaka, 'o Kapadokiaka, 'o Asiaka, de 'o Bitiniaka niaika, ngini niiriki ma ngale niodadi ma Jo'oungu ma Dutu wi 'umati moteke nanga Dea, ma Jo'oungu ma Dutu 'awi mau. De 'o Ngomasa 'Itebi-tebini nisidadiokau 'o 'umati 'itebi-tebini duga ka to ma Jo'oungu ma Dutu, la ngini niosingounu ma Yesus Kristusika de nisitebini de to 'una 'awi 'aunu gee 'ipoa de wosongene. Ngoi 'o Petrus 'o Yesus 'awi su-suloko, tomau la tanu ma Jo'oungu ma Dutu winikula 'o co-catu de 'o singina 'isa-sanangi kaidogo-dogo.

Karo: Surat enda i bas aku nari, Petrus rasul Jesus Kristus. Surat enda man anak-anak Dibata si nggo ipilih, e me kalak perlajang si merap i belang-belang propinsi Pontus, Galati, Kapadokia, Asia ras Bitinia.

Simalungun: Hun bani si Petrus, apostel ni Jesus Kristus, hubani sagala panginsolat, na merap i Pontius, Galatia, Kappadosia, Asia ampa Bitinia, na dob tarpilih in,

Toba: (I.) Ahu surat ni si Petrus, apostel ni Jesus Kristus, mandapothon angka paisolat, naung tarpillit, na marserak di Pontus, Galatia, Kappadosia, Asia dohot Bitinia,

Dairi: Kènè dengan sienggo ipilih Dèbata simersellaten i ranto, si ninagerri Pontus, Galatia, Kapadosia, i Asia dekket i Bitinia! Aku si Petrus rasul Jesus Kristus mengharapken dak ipasu-pasu janah iberrèken Dèbata mo damèna mertinèncuk bai ndènè. Sienggo ipilih ngo kènè gabè ummat Dèbata, kemulihken rembang mi lemmo atè Dèbata Bapa i mulana i nai. Janah enggo ibaing Tendi Dèbata kènè gabè ummatNa simbadia bai Dèbata, asa tunduk kènè bai Jesus Kristus janah ipepanting darohNa i.

Minangkabau: Sudaro-sudaro umaik piliahan Allah, nan tasebar di parantauan di daerah Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia, sarato jo Bitinia! Ambo, si Petrus, rasul Isa Almasih, ma arokkan mudah-mudahan Allah mambari barakaik, sarato jo aman santoso kabake angku-angku, sacaro balimpah-limpah. Angku-angku dipiliah manjadi umaik Allah, sasuwai jo rancana Allah Bapak. Sarato Roh Allah lah manjadikan angku-angku umaik nan suci, nan disangajokan untuak Allah, supayo angku-angku patuah kapado Isa Almasih, sarato disucikan dek darah Baliau.

Nias: Ya'ami ira talifusõ nituyu Lowalangi, si no muzaewe ba wekoli ba danõ Wondro, Galatia, Kafadokia, Asia ba Bitinia. Ya'odo Fetero, sinenge Yesu Keriso, udõnadõna wa Ifahowu'õ ami Lowalangi ba Ihõna khõmi wa'ohauhau dõdõ. Tetuyu ami tobali banua Lowalangi faudu molo'õ nihonogõi Lowalangi Ama. Ba no Ibali'õ banua ni'amoni'õ ami Eheha Lowalangi andrõ, ni'oniagõ khõ Lowalangi, ena'õ solo'õ khõ Yesu Keriso ami ba nisasai ba ndro-Nia.

Mentawai: Alé kam Sasarainamai sapaamian sipiliy Taikamanua, sipukukuddu ka puekpangan ka laggai Pontus, Galatia, Kapadokia, ka Asia, sambat ka laggai Bitinia! Aku néné sipuoni si Petrus apostel Jesus Kristus, bulat aikukakaroni baga bulé iaké ka kam Taikamanua panukanan samba pabujaiat sipususukkra. Atupiliy kam bailiu sikauman Taikamanua siripot rencanat Ukkui Taikamanua. Samba aibailiuakéan kam néné, Ketsat Sipunenan, sapaamian sipunenan, sikokoiakenen ka Taikamanua, bulé numareddet kam ka tubut Jesus Kristus samba ibui kam logaunia.

Lampung: Puari-puari umat pilihan-Ni Allah, sai tesebar di perantauan di daerah Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia rik Bitinia! Nyak, Petrus rasul-Ni Isa Almasih, ngeharap in Allah ngeni berkat rik sejahtera jama niku belimpah-limpah. Keti dipilih jadi umat-Ni Allah nutuk rencana-Ni Allah Bapa. Rik Ruh-Ni Allah radu ngejadiko keti umat sai kudus, khusus untuk Allah, in keti taat jama Isa Almasih rik disuciko ulih rah-Ni.

Aceh: Syedara-syedara nyang umat piléhan Allah, nyang na bansaboh daerah Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia dan Bitinia! Ulôn, Petrus, rasui Isa Almaseh, meuharab seumoga Po teu Allah geubri beureukat dan seujahteura ateueh gata ngon meulimpah-limpah. Gata teupiléh jeuet keu umat Allah nyang sisuai ngon reuncana Allah Bapak. Dan Roh Allah ka geupeujeuet gata keu umat nyang suci, khusos keu Po teu Allah, mangat gata taát ubak Isa Almaseh dan geupeu suci ngon darah Gobnyan.

Mamasa: Inde sura'e lu dio mai kaleku Petrus, rasulna Yesus Kristus, lu lako to sirapan to messae illalan lino to mangka napile Puang Allata'alla, to torro lako pira-pira angngenan, iamo propinsi Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia, anna Bitinia.

Berik: Ga ip, angtane Uwa Sanbagiri ijes destabaabilim. Angtane kabwaktala unggwanfer ibe is mes ne eyeipmini, aam temawer aamei Yesus imsa onsobana. Ane Jega jem temawer aamei ona ilemanaiserem ga imesa mirtetefala. Ane namwer aas jepserem aamei ona nafis-nafsiserem ga ijeba nwini, propinsi Pontus mese, Galatya, Kapadokya, Asya, ane Bitinya jep mese. Gwanan jes jepserem, Uwa Sanbagiri jei mes destabaabil enggalfe aamei Jelem angtanefe ijama etamwef. Ane Mafnana Uwa Sanbagirmana aamei is enggam gam eyebaabili enggalfe, aamei ga isa gwena ini tabalmer baabeta Jemnaiserem jeme. Jei jeiserem enggalf ge eyebili, Yesus Kristus Jei etam-etama imnaiserem gase wirtabaabili aawisi Jemnaiserem jeme, ane ga enggalf aamei Yesus aa jes bilirim, seyafter jeiserem waakenfer gam isa onsobili. Surta aaiserem ga amniwer, Petrus. Yesus Kristus Jei ams baftana enggalfe awelna Jemna gam gweyibef, jemna igi ga enggam aiba Jem rasulsam. Ai sembayanga Uwa Sanbagirfe as gwebabana enggalfe, Jei ibe waakena Jelemanaiserem ip is gase golmini unggwanfer, ane Jei ini imna samfersus ga is gwebaipmini.

Manggarai: Oné-mai hi Pétrus, rasul di Yésus Kristus, latang te sanggéd isét long ata manga oné tana Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia Koé agu Bitinia.

Sabu: Tuahhu-tuahhu, annu-niki do jhujhu-do pidhi ri Deo do menyabbha pa railiha ddau: pa ihi rai Pontus, Galatia, Kapdokia, Asia nga Bitinia! Ya, Petrus, rasul Yesus Kristus, do nga henao, ki ie mudhe he Deo ta wie ne lua tarro ie nga menyarro mangngi nga lua kehaka dhara do re'a do lale tu mu. Do pidhi ke mu ta jadhi annu-niki Deo pedute nga lua pedabbho Deo Ama. Jhe Henga Deo ke ne do alla pepejadhi mu ta annu-niki do mmau do megala, do petone ta tu Deo we, mita pewawa-anni mu pa Yesus Kristus jhe No ke ne do pemmau-pemegala mu.

Kupang: Ini surat dari beta, Petrus, andia Yesus Kristus pung utusan. Beta tulis ini surat kasi bosong samua yang Tuhan Allah su pili ame. Bosong jadi orang asing yang ada idop tasiar pi banya tampa di propinsi Pontus, propinsi Galatia, propinsi Kapadokia, propinsi Asia, deng propinsi Bitinia. Sodara sayang dong! Dari mula-mula, Allah Bapa su pili memang sang bosong ko jadi Dia pung orang. Dia pung Roh ju bekin bosong jadi barisi kasi sang Dia, ko biar bosong bisa bekin iko samua parenta yang Yesus Kristus ada kasi sang bosong. Deng kalo bosong bekin iko Dia pung parenta samua, itu sama ke Tuhan ada parcík Yesus pung dara di bosong, ko jadi tanda bilang, bosong su jadi barisi kasi sang Dia. Beta sambayang ko Tuhan Allah kasi tunju Dia pung hati bae sang bosong, ko biar bosong bisa idop tamba hari, tamba aman, dame, deng tanáng.

Abun: Ji gato gum do Petrus, gato Yefun Allah syogat mu ben Yesus Kristus bi suk-i win Yesus Kristus mo bur ré tepsu Yesus Kristus bi yerasul, ji anato krom surat ré wa nin. Ji krom sukdu ré wa nin, ji bi nji, ji bi nyanggon, nin yé gato Yefun Allah fro suga nyim wa An nai sok mo An bi rus-i. Ji krom sukdu ré wa nin yé gato kem tepsu yedamok frekbot bur Pontus, bur Galatia, bur Kapadokia, bur Asia si bur Bitinia.

Meyah: Surat egens kef bera jeska didif Petrus ongga Yesus Kristus oncunc erek efen rasul egens fob. Noba didif dunogu surat kef gu iwa ongga Allah oncunc erek efen rusnok fob. Iwa bera ongga irebserma fogora ijeker erek rusodosa jah gu monuh Pontus ni, Galatia ni, Kapadokia ni, Asia ni, Bitinia ni.

Uma: Sura toi ngkai aku', Petrus, suro Yesus Kristus, kupakatu tilou hi koi' ompi'–ompi' to napelihi-mokoi Alata'ala, pai' to pahawu'–hawu' hi propinsi Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia pai' Bitinia, pai' to mesowo' hi olo' tauna to uma mpo'incai Alata'ala.

Yawa: Risyirati Petrus, risyamo Yesus Kristus po inatutir indamu syo apa ayaowe raura. Syo nyovara waowe so ratoe more kawasaeyo Amisye po wasatayao wasai, wana no rui rui vayave no propinsi Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia Mamaun, muno Bitinia. Weapamo watantuna no mine vone so maisyare vatano marane mansamaisy, weye wana no vatano wantatukambe Amisye aije awa yasyin.


NETBible: From Peter, an apostle of Jesus Christ, to those temporarily residing abroad (in Pontus, Galatia, Cappadocia, the province of Asia, and Bithynia) who are chosen

NASB: Peter, an apostle of Jesus Christ, To those who reside as aliens, scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia, who are chosen

HCSB: Peter, an apostle of Jesus Christ: To the temporary residents of the Dispersion in the provinces of Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia, chosen

LEB: Peter, an apostle of Jesus Christ, to the chosen who are residing temporarily in the dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,

NIV: Peter, an apostle of Jesus Christ, To God’s elect, strangers in the world, scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia and Bithynia,

ESV: Peter, an apostle of Jesus Christ, To those who are elect exiles of the dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,

REB: FROM Peter, apostle of Jesus Christ, to the scattered people of God now living as aliens in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,

NKJV: Peter, an apostle of Jesus Christ, To the pilgrims of the Dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,

KJV: Peter, an apostle of Jesus Christ, to the strangers scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,

AMP: PETER, AN apostle (a special messenger) of Jesus Christ, [writing] to the elect exiles of the dispersion scattered (sowed) abroad in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,

NLT: This letter is from Peter, an apostle of Jesus Christ. I am writing to God’s chosen people who are living as foreigners in the lands of Pontus, Galatia, Cappadocia, the province of Asia, and Bithynia.

GNB: From Peter, apostle of Jesus Christ -- To God's chosen people who live as refugees scattered throughout the provinces of Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia.

ERV: Greetings from Peter, an apostle of Jesus Christ. To God’s chosen people who are away from their homes—people scattered all over the areas of Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia.

EVD: Greetings from Peter, an apostle of Jesus Christ. To God’s chosen people who are away from their homes—people scattered all over the areas of Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia.

BBE: Peter, an Apostle of Jesus Christ, to the saints who are living in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,

MSG: I, Peter, am an apostle on assignment by Jesus, the Messiah, writing to exiles scattered to the four winds. Not one is missing, not one forgotten.

Phillips NT: PETER, a messenger of Jesus Christ, sends this letter to God's people now dispersed in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia and Bithynia,

DEIBLER: I, Peter, who have been appointed by Jesus Christ {one whom Jesus Christ has appointed}to be an apostle, am writing this letter to you believers whom God has chosen to belong to him. You are living in the Roman provinces of Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia. Just like the Jews who lived in Israel long ago were scattered to other countries far from their homes [MET], you now live far from heaven, which isyour true home.

GULLAH: A Peter, a postle ob Jedus Christ, da write ta oona, wa God done pick. Oona been scatta all oba de arie dem call Pontus, an Galatia, an Cappadocia, an Asia an Bithynia. Oona da lib like come-yah people een all dem arie oba deyso.

CEV: From Peter, an apostle of Jesus Christ. To God's people who are scattered like foreigners in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia.

CEVUK: From Peter, an apostle of Jesus Christ. To God's people who are scattered like foreigners in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia.

GWV: From Peter, an apostle of Jesus Christ. To God’s chosen people who are temporary residents in the world and are scattered throughout the provinces of Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia.


NET [draft] ITL: From Peter <4074>, an apostle <652> of Jesus <2424> Christ <5547>, to those temporarily residing <3927> abroad <1290> (in Pontus <4195>, Galatia <1053>, Cappadocia <2587>, the province of Asia <773>, and <2532> Bithynia <978>) who are chosen <1588>


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Petrus 1 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel