Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NRSV]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 22 : 2 >> 

NRSV: O my God, I cry by day, but you do not answer; and by night, but find no rest.


AYT: (22-3) Ya Allahku, aku memanggil pada siang hari, tetapi Engkau tidak menjawab. Dan, pada malam hari, tetapi aku tidak juga tenang.

TB: (22-3) Allahku, aku berseru-seru pada waktu siang, tetapi Engkau tidak menjawab, dan pada waktu malam, tetapi tidak juga aku tenang.

TL: (22-3) Ya Allahku! bahwa aku berseru pada siang hari maka tiada Engkau sahut; dan pada malam tiada aku mendapat senang.

MILT: (22-3) Ya Allahku (Elohimku - 0430), aku berseru pada waktu siang, tapi Engkau tidak menjawab; dan pada waktu malam, tetapi tidak ada ketenangan bagiku.

Shellabear 2010: (22-3) Ya Tuhanku, aku berseru pada siang hari tetapi Engkau tidak menjawab, dan pada malam hari, tetapi tidak juga aku tenang.

KS (Revisi Shellabear 2011): (22-3) Ya Tuhanku, aku berseru pada siang hari tetapi Engkau tidak menjawab, dan pada malam hari, tetapi tidak juga aku tenang.

KSZI: Ya Allah Tuhanku, aku meratap sepanjang siang, tetapi Engkau tidak mendengar, dan semalaman aku tidak berhenti merayu.

KSKK: (22-3) Allahku, pada siang hari aku berseru, tetapi Engkau tidak pernah menjawab; pada malam hari aku tetapi tidak menemukan istirahat.

VMD: (22-3) Ya Allahku, aku telah memanggil-Mu pada siang hari. Pada malam hari aku tidak diam, tetapi Engkau tidak menjawabku.

BIS: (22-3) Ya Allahku, aku berseru di waktu siang, tetapi Engkau tetap diam. Aku berdoa di waktu malam, hatiku tidak juga tenang.

TMV: (22-3) Pada siang hari aku berseru kepada-Mu, ya Allah, tetapi Engkau tidak menyahut; aku berseru pada waktu malam, namun tidak juga mendapat ketenteraman.

FAYH: Siang malam aku meratap dan berseru memohon pertolongan-Mu, tetapi tidak ada jawaban --

ENDE: (22-3) Ja Allahku, siang-hari aku berseru, dan tiada Kaudjawab, malam-haripun dan tiada ku diam.

Shellabear 1912: (22-3) Ya Tuhanku, aku berseru pada siang hari, tetapi tiada Engkau memberi jawab dan pada malam hari, maka tiada aku berdiam diriku.

Leydekker Draft: (22-3) Ja 'Ilahku, 'aku bersaruw pada sijang hanja tijada kawsahut; dan pada malam, hanja tijada katedohan padaku.

AVB: Ya Allahku, aku meratap sepanjang siang, tetapi Engkau tidak mendengar, dan semalaman aku tidak berhenti merayu.


TB ITL: (#22-#3) Allahku <0430>, aku berseru-seru <07121> pada waktu siang <03119>, tetapi Engkau tidak <03808> menjawab <06030>, dan pada waktu malam <03915>, tetapi tidak <03808> juga aku tenang <01747>.


Jawa: (22-3) Dhuh Allah kawula, ing wanci siyang kawula sesambat, nanging Paduka boten paring wangsulan, ing wanci dalu makaten ugi, nanging kawula inggih boten tentrem.

Jawa 1994: (22-3) Dhuh Allah kawula, ing wanci siang kawula sesambat, nanging Paduka mboten paring wangsulan; ing wanci dalu inggih mekaten, mila kawula inggih mboten angsal katentreman.

Sunda: (22-3) Abdi nyambat Gusti sapanjang siang, nun Allah, nanging Gusti teu ngawaler, nyambat Gusti waktos wengi, hate angger henteu tengtrem.

Madura: (22-3) Abdidalem aserro e bakto seyang, namong Junandalem ta’ kasokan adhabu pa-ponapa. Abdidalem adu’a e baja malem, namong ate paggun ngalengsang.

Bali: Duh Ratu Widin titiang, rikalaning rahina titiang nunas ica ring Palungguh IRatu, nanging Palungguh IRatu nenten masaur. Rikala wengi titiang nunas ica, nanging taler nenten rumasa degdeg ring manah.

Bugis: (22-3) Oh Allataalaku, mangobbika ri lakessoé, iyakiya tette’-Ko mammekko. Massempajakka ri wennié, dé’to natennang atikku.

Makasar: (22-3) O, Allata’alaku, akkioka’ ri wattu allo, mingka tuli a’merekiKi’. Appala’ doanga’ ri wattu bangngi, mingka tena todong na sannang atingku.

Toraja: (22-3) O Kapenombangku, iake allona meongli’na’, apa tae’ Mimebali, sia iake mabonginna, tae’ duka angku rapa’.

Karo: Dibatangku, o Dibatangku, ngkai maka aku ItadingkenNdu? Serko aku mindo PenampatNdu, tapi lalap Kam la reh.

Simalungun: (22-3) Ham Naibatangku, dilo-dilo do ahu arian, tapi seng ibalosi Ham, borngin pe, tapi seng jumpah ahu hasonangan.

Toba: (I.) Ale Debatangku, Debatangku! Boasa tung tadingkononmu ahu? Sai mandaodao do angka hata ni anggukkon sian hatuaonku.


NETBible: My God, I cry out during the day, but you do not answer, and during the night my prayers do not let up.

NASB: O my God, I cry by day, but You do not answer; And by night, but I have no rest.

HCSB: My God, I cry by day, but You do not answer, by night, yet I have no rest.

LEB: My God, I cry out by day, but you do not answer––also at night, but I find no rest.

NIV: O my God, I cry out by day, but you do not answer, by night, and am not silent.

ESV: O my God, I cry by day, but you do not answer, and by night, but I find no rest.

REB: My God, by day I cry to you, but there is no answer; in the night I cry with no respite.

NKJV: O My God, I cry in the daytime, but You do not hear; And in the night season, and am not silent.

KJV: O my God, I cry in the daytime, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.

AMP: O my God, I cry in the daytime, but You answer not; and by night I am not silent {or} find no rest.

NLT: Every day I call to you, my God, but you do not answer. Every night you hear my voice, but I find no relief.

GNB: During the day I call to you, my God, but you do not answer; I call at night, but get no rest.

ERV: My God, I kept calling by day, and I was not silent at night. But you did not answer me.

BBE: O my God, I make my cry in the day, and you give no answer; and in the night, and have no rest.

MSG: Doubled up with pain, I call to God all the day long. No answer. Nothing. I keep at it all night, tossing and turning.

CEV: I cry out day and night, but you don't answer, and I can never rest.

CEVUK: I cry out day and night, but you don't answer, and I can never rest.

GWV: My God, I cry out by day, but you do not answer––also at night, but I find no rest.


NET [draft] ITL: My God <0430>, I cry out <07121> during the day <03119>, but you do not <03808> answer <06030>, and during the night <03915> my prayers <01747> do not <03808> let up.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 22 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel