Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NRSV]     [PL]  [PB] 
 <<  Yoel 3 : 15 >> 

NRSV: The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.


AYT: Matahari dan bulan menjadi gelap, bintang-bintang menghapus sinarnya.

TB: Matahari dan bulan menjadi gelap, dan bintang-bintang menghilangkan cahayanya.

TL: Bahwa matahari dan bulan menjadi gelap dan cahaya segala bintangpun padamlah!

MILT: Matahari dan bulan telah menjadi gelap, dan bintang-bintang telah menarik kembali cahayanya.

Shellabear 2010: Matahari dan bulan menggelap dan bintang-bintang menghilangkan cahayanya.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Matahari dan bulan menggelap dan bintang-bintang menghilangkan cahayanya."

KSKK: (4-15) Matahari dan bulan sudah menjadi gelap, bintang-bintang kehilangan cahayanya.

VMD: Matahari dan bulan akan menjadi gelap. Bintang-bintang berhenti bersinar.

BIS: Matahari dan bulan menjadi gelap, dan bintang-bintang tak lagi bercahaya."

TMV: Matahari dan bulan menjadi gelap, dan bintang-bintang tidak lagi bercahaya.

FAYH: Matahari dan bulan akan menjadi gelap dan bintang-bintang menarik kembali cahayanya.

ENDE: Matahari dan bulan kegelapan, bintang2pun menarik kembali denjarannja.

Shellabear 1912: Maka matahari dan bulan menjadi gelap dan segala bintangpun padam cahayanya.

Leydekker Draft: Mataharij dan bulan sudah padam tjahajanja.

AVB: Matahari dan bulan menggelap dan bintang-bintang menghilangkan cahayanya.”


TB ITL: Matahari <08121> dan bulan <03394> menjadi gelap <06937>, dan bintang-bintang <03556> menghilangkan <0622> cahayanya <05051>.


Jawa: Srengenge lan rembulan padha dadi peteng, lintang-lintang wus padha ilang cahyane,

Jawa 1994: Srengéngé lan rembulan bakal dadi peteng, lan lintang-lintang ora bakal nyunaraké pepadhang."

Sunda: Panonpoe jeung bulan jadi poek, bentang-bentang pareum cahayana."

Madura: Are ban bulan petteng, ban tang-bintang ta’ nyonar pole."

Bali: Surya miwah bulane dados peteng, tur bintang-bintange nenten malih masinar.

Bugis: Mata essoé sibawa kétengngé mancaji mapettangngi, sibawa sining wéttowingngé dé’na nattappa."

Makasar: Mataalloa siagang bulanga a’jari sassanga siagang bintoenga tenamo naccaya."

Toraja: Iatu mata allo sia bulan la malotong sia iatu mintu’ bintoen tae’ napasombo arrangna.

Karo: Matawari ras bulan jadi gelap bintang-bintang pe lanai ersinalsal."

Simalungun: Manggolapi do mata ni ari pakon bulan, anjaha ijolomi sagala bintang do sinalsalni.”

Toba: (4-15) Mangkolom do mata ni ari dohot bulan, jala ditiop angka bintang sinondangna.


NETBible: The sun and moon are darkened; the stars withhold their brightness.

NASB: The sun and moon grow dark And the stars lose their brightness.

HCSB: The sun and moon will grow dark, and the stars will cease their shining.

LEB: The sun and the moon will turn dark. The stars will no longer shine.

NIV: The sun and moon will be darkened, and the stars no longer shine.

ESV: The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

REB: sun and moon are darkened and the stars withhold their light.

NKJV: The sun and moon will grow dark, And the stars will diminish their brightness.

KJV: The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.

AMP: The sun and the moon are darkened and the stars withdraw their shining.

NLT: The sun and moon will grow dark, and the stars will no longer shine.

GNB: The sun and the moon grow dark, and the stars no longer shine.

ERV: The sun and the moon will become dark. The stars will stop shining.

BBE: The sun and the moon have become dark, and the stars keep back their shining.

MSG: "The sky turns black, sun and moon go dark, stars burn out.

CEV: no light from the sun or moon, and stars no longer shine.

CEVUK: no light from the sun or moon, and stars no longer shine.

GWV: The sun and the moon will turn dark. The stars will no longer shine.


NET [draft] ITL: The sun <08121> and moon <03394> are darkened <06937>; the stars <03556> withhold <0622> their brightness <05051>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yoel 3 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel