Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [NRSV]     [PL]  [PB] 
 <<  Yosua 1 : 1 >> 

NRSV: After the death of Moses the servant of the LORD, the LORD spoke to Joshua son of Nun, Moses’ assistant, saying,


AYT: Setelah kematian Musa, hamba TUHAN itu, TUHAN berfirman kepada Yosua anak Nun, pelayan Musa,

TB: Sesudah Musa hamba TUHAN itu mati, berfirmanlah TUHAN kepada Yosua bin Nun, abdi Musa itu, demikian:

TL: Sebermula, maka sekali peristiwa kemudian dari pada mati Musa, hamba Tuhan itu, bahwa berfirmanlah Tuhan kepada Yusak bin Nun, hamba Musa itu, firman-Nya:

MILT: Dan setelah kematian Musa, hamba TUHAN (YAHWEH - 03068), berfirmanlah TUHAN (YAHWEH - 03068) kepada Yosua anak Nun, abdi Musa, dengan berkata,

Shellabear 2010: Setelah kematian Musa, hamba ALLAH itu, ALLAH berfirman kepada Yusak bin Nun, pelayan Musa, demikian,

KS (Revisi Shellabear 2011): Setelah kematian Musa, hamba ALLAH itu, ALLAH berfirman kepada Yusak bin Nun, pelayan Musa, demikian,

KSKK: Sesudah kematian Musa hamba Yahweh, berkatalah Yahweh kepada Yosua, putra Nun dan pelayan Musa,

VMD: Musa adalah hamba TUHAN. Yosua anak Nun penolong Musa. Setelah Musa mati, TUHAN berkata kepada Yosua,

TSI: Sesudah kematian Musa, hamba TUHAN itu, TUHAN berbicara kepada tangan kanan Musa, yaitu Yosua anak Nun. Kata TUHAN kepadanya,

BIS: Sesudah kematian Musa, hamba TUHAN itu, TUHAN berbicara kepada wakil Musa, yaitu Yosua anak Nun.

TMV: Selepas kematian Musa hamba TUHAN itu, TUHAN berfirman kepada Yosua anak Nun, penolong Musa.

FAYH: SESUDAH Musa, hamba TUHAN, meninggal dunia, Allah berfirman kepada pembantu Musa yang bernama Yosua putra Nun,

ENDE: Setelah Musa, hamba Jahwe, wafat, maka bersabdalah Jahwe kepada Josjua' bin Nun, pelajan Musa:

Shellabear 1912: Maka jadilah kemudian dari pada kematian hamba Allah itu maka firman Allah kepada Yosua bin Nun, pelayan Musa itu, demikian:

Leydekker Draft: Sabermula djadi, komedijen deri pada mawt Musaj hamba Huwa 'itu, bahuwa bafermanlah Huwa kapada Jehawsjusza, 'anakh laki-laki Nun, sakej Musaj 'itu, sabdanja:

AVB: Setelah kematian Musa, hamba TUHAN itu, TUHAN berfirman kepada Yosua anak Nun, penolong Musa,


TB ITL: Sesudah <0310> Musa <04872> hamba <05650> TUHAN <03068> itu mati <04194>, berfirmanlah <0559> TUHAN <03068> kepada <0413> Yosua <03091> bin <01121> Nun <05126>, abdi <08334> Musa <04872> itu, demikian: [<01961> <0559>]


Jawa: Sawuse Nabi Musa, abdine Sang Yehuwah seda, tumuli ana dhawuhe Sang Yehuwah marang Senapati Yusak, bin Nun, abdine Nabi Musa

Jawa 1994: Sawisé Musa, abdiné Allah tilar-donya, Gusti Allah ngandika marang wakilé Musa, yakuwi Yosua bin Nun,

Sunda: Sanggeus Musa, abdi Allah tea pupus, PANGERAN nimbalan ka pangbantuna Musa, nya eta Yosua putra Nun.

Madura: Saellana Mosa, abdina PANGERAN rowa, seda, PANGERAN adhabu ka gantena Mosa, iya areya Yusak, pottrana Nun,

Bali: Sasampune Dane Musa, parekan Ida Sang Hyang Widi Wasa seda, Ida Sang Hyang Widi Wasa raris ngandika ring Dane Yosua, wakil Dane Musa, okan Dane Nun.

Bugis: Maténana Musa, atanna PUWANG-ngéro, mabbicarani PUWANGNGE lao ri wakkélé’na Musa, iyanaritu Yosua ana’ Nun.

Makasar: Ri matenamo Musa, iamintu atanNa Batara, a’bicarami Batara mae ri wakkele’na Musa, iamintu Yosua ana’na Nun.

Toraja: Iatonna matemo tu Musa, taunNa PUANG, ma’kadami PUANG lako Yosua, anakna Nun, to marengke’na Musa, Nakua:

Karo: Kenca mate Musa, suruh-suruhen TUHAN e, ngerana TUHAN man Josua anak Nun pembantu Musa.

Simalungun: Jadi dob matei si Musa, juakjuak ni Jahowa, nini Jahowa ma dompak si Josua, anak ni si Nun, suruh-suruhan ni si Musa,

Toba: (I.) Jadi dung mate si Musa, naposo ni Jahowa, ninna Jahowa ma tu si Josua, anak ni si Nun, parhalado ni si Musa, songon on:


NETBible: After Moses the Lord’s servant died, the Lord said to Joshua son of Nun, Moses’ assistant:

NASB: Now it came about after the death of Moses the servant of the LORD, that the LORD spoke to Joshua the son of Nun, Moses’ servant, saying,

HCSB: After the death of Moses the LORD's servant, the LORD spoke to Joshua son of Nun, who had served Moses:

LEB: After the death of the LORD’S servant Moses, the LORD said to Moses’ assistant Joshua, son of Nun,

NIV: After the death of Moses the servant of the LORD, the LORD said to Joshua son of Nun, Moses’ assistant:

ESV: After the death of Moses the servant of the LORD, the LORD said to Joshua the son of Nun, Moses' assistant,

REB: AFTER the death of Moses the LORD's servant, the LORD said to Joshua son of Nun, Moses' assistant,

NKJV: After the death of Moses the servant of the LORD, it came to pass that the LORD spoke to Joshua the son of Nun, Moses’ assistant, saying:

KJV: Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass, that the LORD spake unto Joshua the son of Nun, Moses’ minister, saying,

AMP: AFTER THE death of Moses the servant of the Lord, the Lord said to Joshua son of Nun, Moses' minister,

NLT: After the death of Moses the LORD’s servant, the LORD spoke to Joshua son of Nun, Moses’ assistant. He said,

GNB: After the death of the LORD's servant Moses, the LORD spoke to Moses' helper, Joshua son of Nun.

ERV: Moses was the LORD'S servant, and Joshua son of Nun was Moses’ helper. After Moses died, the LORD spoke to Joshua and said,

BBE: Now after the death of Moses, the servant of the Lord, the word of the Lord came to Joshua, the son of Nun, Moses’ helper, saying,

MSG: After the death of Moses the servant of GOD, GOD spoke to Joshua, Moses' assistant:

CEV: Moses, the LORD's servant, was dead. So the LORD spoke to Joshua son of Nun, who had been the assistant of Moses. The LORD said:

CEVUK: Moses, the Lord's servant, was dead. So the Lord spoke to Joshua son of Nun, who had been the assistant of Moses. The Lord said:

GWV: After the death of the LORD’S servant Moses, the LORD said to Moses’ assistant Joshua, son of Nun,


NET [draft] ITL: After <0310> Moses <04872> the Lord’s <03068> servant <05650> died <04194>, the Lord <03068> said <0559> to <0413> Joshua <03091> son <01121> of Nun <05126>, Moses <04872>’ assistant <08334>:


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yosua 1 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel