Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [REB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ayub 38 : 10 >> 

REB: when I established its bounds, set its barred doors in place,


AYT: saat Aku menetapkan batas-batasnya, serta memasang palang-palang dan pintu-pintunya,

TB: ketika Aku menetapkan batasnya, dan memasang palang dan pintu;

TL: tatkala Aku menggariskan perhinggaannya dan Kububuh padanya kancing dan pintu,

MILT: dan Aku mematahkan batas-Ku padanya, dan menyusun tiang-tiang dan pintu-pintu;

Shellabear 2010: ketika Kuputuskan batas baginya dan Kupasang palang serta pintu,

KS (Revisi Shellabear 2011): ketika Kuputuskan batas baginya dan Kupasang palang serta pintu,

KSKK: ketika Aku menetapkan batas-batasnya dengan pintu-pintu dan palang-palang pada tempatnya,

VMD: Aku membuat batas untuk laut dan meletakkannya di belakang gerbang yang terkunci.

BIS: Aku menentukan batas bagi samudra dan dengan pintu terpalang Aku membendungnya.

TMV: Aku menentukan sempadan samudera dan dengan pintu berpalang Aku membendungnya.

FAYH: ketika Aku menentukan batas pantai-pantainya,

ENDE: dan ketika Kutetapkan batasKu baginja, Kupasang kantjing dan pintugerbang?

Shellabear 1912: serta Kutentukan bagi dia firman-Ku dan Kububuh beberapa sekat dan pintu

Leydekker Draft: Tatkala 'aku sudah putuskan khadlaku 'atasnja, dan tarohkan pang`antjing dan papan-papan pintu;

AVB: ketika Kuputuskan batas baginya dan Kupasang palang serta pintu,


TB ITL: ketika Aku menetapkan <07665> batasnya <02706>, dan memasang <07760> palang <01280> dan pintu <01817>; [<05921>]


Jawa: nalika Ingsun nemtokake watese, sarta masang slarak lan lawang;

Jawa 1994: Apa dudu Aku sing netepaké wates-watesé segara nganggo bendungan, lawang lan slorogan?

Sunda: Tuluy dibere ciri wawatesanana, dikeureut keur geusan kandeg, lebah tulak lawang-lawang,

Madura: Sengko’ se nantowagi batessa tase’ raja, se masang labang se epalang sopaja aengnga ta’ ngalowa.

Bali: Ulun ene netepang wates pasihe tur ngempel ia kanti tuara ngliwatin gapura-gapurane ento.

Bugis: Iyya pattentui pakkaséséngngé untu’ dolangengngé nenniya nasibawang tange taccala’é Utéppo’i.

Makasar: INakke ampattantui pa’baeng-baenna tamparanga lompoa siagang antahangi je’ne’na siagang pakke’bu’ ta’joli.

Toraja: tongKu popa’lekko-lekkoi tu angge Kupamanassanni, sia Kupalakoi salliran sia ba’ba;

Karo: Kutetapken belangna, janah Kutambak alu pintu gerbang si lit eruk-erukna.

Simalungun: Sanggah na Hutontuhon parbaloganni, anjaha na Hubahen ransang-ransang ampa labahni,

Toba: Uju Ahu mambuhul parbalohanna di atasna, jala hupahot di ibana ransangransang dohot pintu.


NETBible: when I prescribed its limits, and set in place its bolts and doors,

NASB: And I placed boundaries on it And set a bolt and doors,

HCSB: when I determined its boundaries and put its bars and doors in place,

LEB: when I set a limit for it and put up bars and gates,

NIV: when I fixed limits for it and set its doors and bars in place,

ESV: and prescribed limits for it and set bars and doors,

NRSV: and prescribed bounds for it, and set bars and doors,

NKJV: When I fixed My limit for it, And set bars and doors;

KJV: And brake up for it my decreed [place], and set bars and doors,

AMP: And marked for it My appointed boundary and set bars and doors,

NLT: For I locked it behind barred gates, limiting its shores.

GNB: I marked a boundary for the sea and kept it behind bolted gates.

ERV: I set the limits for the sea and put it behind locked gates.

BBE: Ordering a fixed limit for it, with locks and doors;

MSG: Then I made a playpen for it, a strong playpen so it couldn't run loose,

CEV: Then I built a wall around it, locked the gates,

CEVUK: Then I built a wall around it, locked the gates,

GWV: when I set a limit for it and put up bars and gates,


NET [draft] ITL: when I prescribed <07665> its limits <02706>, and set <07760> in place its bolts <01280> and doors <01817>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ayub 38 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel