Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [REB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 115 : 4 >> 

REB: Their idols are silver and gold, made by human hands.


AYT: Berhala-berhala mereka adalah perak dan emas, pekerjaan tangan manusia.

TB: Berhala-berhala mereka adalah perak dan emas, buatan tangan manusia,

TL: Adapun segala berhala mereka itu dari pada perak atau emas, ia itu perbuatan tangan manusia adanya.

MILT: Berhala-berhala mereka terbuat dari perak dan emas; pekerjaan tangan manusia;

Shellabear 2010: Berhala-berhala mereka terbuat dari perak dan emas, hasil karya tangan manusia.

KS (Revisi Shellabear 2011): Berhala-berhala mereka terbuat dari perak dan emas, hasil karya tangan manusia.

KSZI: Berhala mereka daripada perak dan emas, buatan tangan manusia.

KSKK: Tidak demikian berhala-berhala buatan tangan manusia, yang dibuat dari perak dan emas.

VMD: Berhala-berhala dari bangsa-bangsa hanyalah patung, terbuat dari emas dan perak.

BIS: Berhala mereka dari emas dan perak, buatan tangan manusia.

TMV: Berhala-berhala mereka dibuat daripada perak dan emas, dibentuk oleh tangan manusia.

FAYH: Sedangkan allah-allah mereka hanyalah berhala yang terbuat dari emas dan perak, buatan tangan manusia.

ENDE: (113-12) Berhala2 mereka adalah perak dan emas, buatan tangan manusia.

Shellabear 1912: Adapun segala berhala mereka itu dari pada perak dan emas, yaitu perbuatan tangan manusia.

Leydekker Draft: Berhala-halanja 'itu pejrakh dan 'amas, perbowatan tangan-tangan manusija:

AVB: Berhala mereka daripada perak dan emas, buatan tangan manusia.


AYT ITL: Berhala-berhala <06091> mereka adalah perak <03701> dan emas <02091>, pekerjaan <04639> tangan <03027> manusia <0120>.

TB ITL: Berhala-berhala <06091> mereka adalah perak <03701> dan emas <02091>, buatan <04639> tangan <03027> manusia <0120>,

TL ITL: Adapun segala berhala <06091> mereka itu dari pada perak <03701> atau emas <02091>, ia itu perbuatan <04639> tangan <03027> manusia <0120> adanya.

AVB ITL: Berhala <06091> mereka daripada perak <03701> dan emas <02091>, buatan <04639> tangan <03027> manusia <0120>.


HEBREW: <0120> Mda <03027> ydy <04639> hvem <02091> bhzw <03701> Pok <06091> Mhybue (115:4)


Jawa: Brahalane para bangsa mau selaka lan mas, garapaning tangane manungsa;

Jawa 1994: Brahalané para umat digawé saka slaka utawa emas, garapané tangané manungsa.

Sunda: Aallahan maranehna mah tina perak, tina emas, bubuatan leungeun jelema.

Madura: Brahalana reng-oreng jareya dhari emmas ban salaka, gabayanna tanangnga manossa.

Bali: Dewa-dewanipune kakardi antuk perak miwah mas, karupayang antuk liman manusane.

Bugis: Barahalana mennang poléi ri ulawengngé sibawa péra’é, ébbu lima tolino.

Makasar: Barhalana ke’nanga battu ri bulaeng siagang pera’ nipare’, bate pare’ limanna ke’nanga.

Toraja: Iatu mintu’ rapang-rapang napodeata tau iato mai salaka sia bulaan digaraga, panggaraga lima tolino.

Karo: Dibata-dibata kalak ah, ibahan i bas emas ras pirak nari, ibentuk alu tan manusia.

Simalungun: Sisombah-sombahon ni sidea, ai pirak pakon omas, na pinauli ni tangan ni jolma.

Toba: Alai anggo ajiajiannasidai perak do jala sere bahenbahenan ni tangan ni jolma.


NETBible: Their idols are made of silver and gold – they are man-made.

NASB: Their idols are silver and gold, The work of man’s hands.

HCSB: Their idols are silver and gold, made by human hands.

LEB: Their idols are made of silver and gold. They were made by human hands.

NIV: But their idols are silver and gold, made by the hands of men.

ESV: Their idols are silver and gold, the work of human hands.

NRSV: Their idols are silver and gold, the work of human hands.

NKJV: Their idols are silver and gold, The work of men’s hands.

KJV: Their idols [are] silver and gold, the work of men’s hands.

AMP: The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.

NLT: Their idols are merely things of silver and gold, shaped by human hands.

GNB: Their gods are made of silver and gold, formed by human hands.

ERV: The “gods” of those nations are only statues that some human made from gold and silver.

BBE: Their images are silver and gold, the work of men’s hands.

MSG: Their gods are metal and wood, handmade in a basement shop:

CEV: The idols of the nations are made of silver and gold.

CEVUK: The idols of the nations are made of silver and gold.

GWV: Their idols are made of silver and gold. They were made by human hands.


KJV: Their idols <06091> [are] silver <03701> and gold <02091>_, the work <04639> of men's <0120> hands <03027>_.

NASB: Their idols<6091> are silver<3701> and gold<2091>, The work<4639> of man's<120> hands<3027>.

NET [draft] ITL: Their idols <06091> are made of silver <03701> and gold <02091>– they are man-made <0120> <03027> <04639>.



Studi Alkitab dengan AI: Chat dengan Alkitab GPT.

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  Mazmur 115 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Keesaan
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel