Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SB2010]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Raja-raja 6 : 3 >> 

Shellabear 2010: Di depan ruang besar bait itu ada serambi yang panjangnya dua puluh hasta -- menurut lebar bait itu -- dan lebarnya sepuluh hasta ke sebelah depan bait itu.


AYT: Serambi di depan ruang utama bait itu panjangnya 20 hasta sesuai dengan lebar bait, dan lebarnya 10 hasta ke depan bait.

TB: Balai di sebelah depan ruang besar rumah itu dua puluh hasta panjangnya, menurut lebar rumah itu, dan sepuluh hasta lebarnya ke sebelah depan rumah itu.

TL: Maka serambi yang di hadapan rumah kaabah itu adalah dua puluh hasta panjangnya, seturut lebar rumah itu dan lebarnya sepuluh hasta di hadapan rumah itu.

MILT: Serambi di bagian depan tempat suci bait itu panjangnya dua puluh hasta menurut lebar bait itu, sepuluh hasta lebarnya ke sebelah depan bait itu,

KS (Revisi Shellabear 2011): Di depan ruang besar bait itu ada serambi yang panjangnya dua puluh hasta -- menurut lebar bait itu -- dan lebarnya sepuluh hasta ke sebelah depan bait itu.

KSKK: Ruang tengah sebelum memasuki Tempat Kudus berukuran dua puluh hasta panjang dari sisi yang satu ke sisi yang lain, yaitu sepanjang lebarnya kenisah, dan sepuluh kubit dalam di depan kenisah.

VMD: Serambi di depan ruang utama Bait Tuhan itu panjangnya 10 meter dan lebarnya 5 meter. Panjangnya sama seperti lebarnya Bait Tuhan.

BIS: Di bagian depan Rumah TUHAN itu ada balai yang panjangnya 4,5 meter dan lebarnya 9 meter, selebar rumah itu juga.

TMV: Bilik di sebelah depan panjangnya 4.5 meter, dan lebarnya 9 meter, selebar Rumah itu juga.

FAYH: Di sepanjang bagian muka Bait Allah itu ada sebuah ruangan yang sama lebarnya dengan Bait Allah yaitu dua puluh hasta (9 meter) dan memanjang ke depan sepuluh hasta (4,5 meter).

ENDE: Haluan didepan Balai Rumah, jang pandjangnja duapuluh hasta, seturut lebarnja Rumah, dan lebarnja sepuluh hasta, melandjutkan arah budjur Rumah.

Shellabear 1912: Maka serambi yang di hadapan ka'bah rumah itu dua puluh hasta panjangnya sekadar lebar rumah itu dan lebar serambi itu sepuluh hasta di hadapan rumah itu.

Leydekker Draft: Maka rambat jang dihadapan Kaszbah khobah, 'itulah duwa puloh hasta pandjangnja, menurut kalejbaran khobah 'itu, sapuloh hasta 'itulah lejbarnja dihadapan khobah 'itu.

AVB: Di hadapan ruang besar bait itu ada serambi sepanjang dua puluh hasta iaitu mengikut lebar bait itu, dan selebar sepuluh hasta menganjung ke sebelah hadapan bait itu.


TB ITL: Balai <0197> di <05921> sebelah depan <06440> ruang besar <01964> rumah <01004> itu dua puluh <06242> hasta <0520> panjangnya <0753>, menurut <06440> <05921> lebar <07341> rumah <01004> itu, dan sepuluh <06235> hasta <0520> lebarnya <07341> ke <05921> sebelah depan <06440> rumah <01004> itu.


Jawa: Pendhapa ing sangarepe bale-agung ing padaleman iku dawane rong puluh asta, manut ambane padaleman iku lan ambane sapuluh asta ing ujure padaleman mangarep.

Jawa 1994: Èmpèré ngarep ambané 4,5 mèter, dawané 9 mèter, padha karo ambané gedhong.

Sunda: Kamar hareupna, ukuran ka jerona 4,5 meter, rubakna 9 meter, sarua jeung kamar tukangeun paimbaran.

Madura: E bagiyan adha’na badha balayna se lanjangnga pa’ meter satengnga, ban lebarra sangang meter, padha ban lebarra padalemman jareya.

Bali: Rongan sane pinih ajeng, ka mukak linggahipun petang meter nanggu atenga, miwah ka samping 9 meter, asah ring linggah genahe sane suci punika.

Bugis: Ri bagiyang yolona Bolana PUWANG-ngéro engka baruga iya lampénaé 4,5 météré sibawa sakkana 9 météré, sissakkato iyaro bolaé.

Makasar: Ri bageang dallekanna anjo Balla’Na Batara nia’ kamara’ luara’, iamintu la’buna 4,5 metere’ na sangkara’na 9 metere’, sangkammai sangkara’na anjo ballaka.

Toraja: Iatu sarambi dio tingayo bilik kapua dio banua iato duangpulo siku lambe’na pada suka’ baba banua iato, na sangpulo siku tu babana, lako to’ tingayo banua iato.

Karo: Serambi dalan bengket empat setengah meter bertengna janah gedangna siwah meter, bali ras belang Rumah Pertoton e.

Simalungun: Anggo surambih na i lobei ni rumah panumbahan ai, dua puluh asta do ganjangni mangihutkon bolag ni rumah ai, anjaha bolagni sapuluh asta mangihutkon ganjang ni rumah ai.

Toba: Ianggo emper na di adopan ni bagas joro i, duapulu asta do unjurna, mangihuthon bohang ni joro i, sampulu asta ia bohangna di adopan ni joro i.


NETBible: The porch in front of the main hall of the temple was 30 feet long, corresponding to the width of the temple. It was 15 feet wide, extending out from the front of the temple.

NASB: The porch in front of the nave of the house was twenty cubits in length, corresponding to the width of the house, and its depth along the front of the house was ten cubits.

HCSB: The portico in front of the temple sanctuary was 30 feet long extending across the temple's width, and 15 feet deep in front of the temple.

LEB: The entrance hall in front of the main room of the temple was the same length as the shorter side of the temple. It extended 15 feet in front of the temple.

NIV: The portico at the front of the main hall of the temple extended the width of the temple, that is twenty cubits, and projected ten cubits from the front of the temple.

ESV: The vestibule in front of the nave of the house was twenty cubits long, equal to the width of the house, and ten cubits deep in front of the house.

NRSV: The vestibule in front of the nave of the house was twenty cubits wide, across the width of the house. Its depth was ten cubits in front of the house.

REB: The vestibule in front of the sanctuary was twenty cubits long, spanning the whole breadth of the house, while it projected ten cubits in front of the house;

NKJV: The vestibule in front of the sanctuary of the house was twenty cubits long across the width of the house, and the width of the vestible extended ten cubits from the front of the house.

KJV: And the porch before the temple of the house, twenty cubits [was] the length thereof, according to the breadth of the house; [and] ten cubits [was] the breadth thereof before the house.

AMP: The length of the vestibule in front of the temple was twenty cubits, equal to the width of the house, and its depth in front of the house was ten cubits.

NLT: The foyer at the front of the Temple was 30 feet wide, running across the entire width of the Temple. It projected outward 15 feet from the front of the Temple.

GNB: The entrance room was 15 feet deep and 30 feet wide, as wide as the sanctuary itself.

ERV: The porch of the Temple was 20 cubits long and 10 cubits wide. The porch ran along the front of the main part of the Temple itself. Its length was equal to the width of the Temple.

BBE: The covered way before the Temple of the house was twenty cubits long, as wide as the house, and ten cubits wide in front of the house.

MSG: There was a porch across the thirty-foot width of The Temple that extended out fifteen feet.

CEV: A fifteen-foot porch went all the way across the front of the temple.

CEVUK: A four-and-a-half-metre porch went all the way across the front of the temple.

GWV: The entrance hall in front of the main room of the temple was the same length as the shorter side of the temple. It extended 15 feet in front of the temple.


NET [draft] ITL: The porch <0197> in <05921> front <06440> of the main hall <01964> of the temple <01004> was 30 feet <0520> <06242> long <0753>, corresponding <06440> to the width <07341> of the temple <01004>. It was 15 feet <0520> <06235> wide <07341>, extending out <05921> from the front <06440> of the temple <01004>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Raja-raja 6 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel