Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SB2010]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 1 : 3 >> 

Shellabear 2010: di Israil yang berumur dua puluh tahun ke atas dan sanggup berperang. Engkau dan Harun harus menghitung mereka menurut pasukannya masing-masing.


AYT: Kamu dan Harun harus menghitung semua laki-laki di Israel yang berusia 20 tahun ke atas, yang sanggup maju berperang. Catatlah mereka menurut barisan masing-masing.

TB: yang berumur dua puluh tahun ke atas dan yang sanggup berperang, orang demi orang. Engkau ini beserta Harun harus mencatat mereka menurut pasukannya masing-masing.

TL: yang umur dua puluh tahun dan lebih dari pada itu, segala orang di antara Israel yang keluar akan berperang hendaklah engkau bilang dalam segala tentaranya, baik engkau baik Harun.

MILT: dari yang berumur dua puluh tahun dan seterusnya, yaitu setiap orang yang bergabung dalam barisan perang Israel, kalian, engkau dan Harun, harus membilang mereka menurut barisan-barisan mereka.

KS (Revisi Shellabear 2011): di Israil yang berumur dua puluh tahun ke atas dan sanggup berperang. Engkau dan Harun harus menghitung mereka menurut pasukannya masing-masing.

KSKK: Engkau dan Harun harus mendaftar setiap laki-laki Israel yang berumur dua puluh tahun ke atas, yang bisa berperang.

VMD: Engkau dan Harun harus menghitung semua laki-laki yang berumur 20 tahun ke atas. Merekalah yang bertugas selaku tentara Israel. Hitunglah mereka menurut kelompoknya.

BIS: yang berumur dua puluh tahun ke atas yang sanggup menjadi tentara. Mereka harus didaftarkan menurut pasukannya masing-masing.

TMV: yang berumur dua puluh tahun ke atas, yang layak menjadi askar.

FAYH: (1-2)

ENDE: mulai dari jang berumur duapuluh tahun keatas, jaitu semua jang wadjib masuk tentara Israil. Mereka harus kamu, jaitu engkau sendiri dan Harun, bilang menurut bala-bala mereka.

Shellabear 1912: yang berumur dua puluh tahun dan lebih dari pada itu yaitu segala orang di antara orang Israel yang boleh keluar berperang hendaklah ia dihitung olehmu dan oleh Harun pun sekadar segala tentaranya.

Leydekker Draft: Deri pada 'awrang duwa puloh tahon tuwahnja, dan lebehnja, sakalijen 'itu jang ber`angkat kaluwar masokh tantara paparangan 'antara 'awrang Jisra`ejl: hendakh kamu 'itong marika 'itu pada tantara-tantaranja paparangan 'itu, 'angkaw 'ini, dan Harun.

AVB: di Israel berumur dua puluh tahun ke atas yang sanggup berperang. Hendaklah kamu dan Harun menghitung mereka menurut pasukan masing-masing.


TB ITL: yang berumur <01121> dua puluh <06242> tahun <08141> ke atas <04605> dan yang sanggup berperang <06635> <03318>, orang demi orang. Engkau <0859> ini beserta Harun <0175> harus mencatat <06485> mereka menurut pasukannya <06635> masing-masing. [<03605> <03478>]


Jawa: kang umure rong puluh taun munggah, kang sembada ing perang, iku sira cacahna karo Harun miturut golongane dhewe-dhewe.

Jawa 1994: sing umur rong puluh taun munggah, sing wis bisa perang.

Sunda: (1:2)

Madura: se aomor dhu polo taon ka attas se sanggup daddi tantara. Reng-oreng jareya kodu edhaftar menorot pasukanna bang-sebang.

Bali: ane matuuh duang dasa taun wiadin kelihan teken ento, ane pantes dadi prajurit.

Bugis: iya makkéumuru duwappuloé taung liyasé iya weddingngé mancaji tentara. Harusu’i mennang ridaftar situru pasukanna tungke-tungke.

Makasar: umuru’ ruampulo taunga na rateanganna, ia akkullea a’jari tantara. Musti nidattaraki ke’nanga situru’ massing pasukanna ke’nanga.

Toraja: randuk dio mai duangpulo taunna ba’tu la’bi, iamotu mintu’nato la lao parari lan Israel; iko sola Harun la unnia’i unturu’ tuntunan surodadunna.

Karo: si umurna dua puluh tahun ku das si ngasup ertugas i bas tentera.

Simalungun: singgan na marumur dua puluh tahun pakon lobih hunjai, sagala na boi laho hu parporangan i Israel, maningon bilanganmu do sidea, ho pakon si Aron marguru hubani hulanan ni sidea.

Toba: Olat ni na marumur duapulu taon dohot lobi sian i, nasa baoa sialo musu di Israel, ingkon bilangonmuna nasida mangihuthon parduaannasida, ho dohot si Aron.


NETBible: You and Aaron are to number all in Israel who can serve in the army, those who are twenty years old or older, by their divisions.

NASB: from twenty years old and upward, whoever is able to go out to war in Israel, you and Aaron shall number them by their armies.

HCSB: You and Aaron are to register those who are 20 years old or more by their military divisions--everyone who can serve in Israel's army.

LEB: who is at least 20 years old. You and Aaron must register everyone in Israel who is eligible for military duty. List them by divisions.

NIV: You and Aaron are to number by their divisions all the men in Israel twenty years old or more who are able to serve in the army.

ESV: From twenty years old and upward, all in Israel who are able to go to war, you and Aaron shall list them, company by company.

NRSV: from twenty years old and upward, everyone in Israel able to go to war. You and Aaron shall enroll them, company by company.

REB: aged twenty years and upwards fit for military service. You and Aaron are to make a list of them by their tribal hosts,

NKJV: "from twenty years old and above––all who are able to go to war in Israel. You and Aaron shall number them by their armies.

KJV: From twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel: thou and Aaron shall number them by their armies.

AMP: From twenty years old and upward, all in Israel who are able to go forth to war you and Aaron shall number, company by company.

NLT: twenty years old or older who are able to go to war. You and Aaron are to direct the project,

GNB: twenty years old or older who are fit for military service.

ERV: You and Aaron must count the men of Israel who are 20 years old or older. (These are all the men who are able to serve in the army of Israel.) List them by their divisions.

BBE: All those of twenty years old and over, who are able to go to war in Israel, are to be numbered by you and Aaron.

MSG: You and Aaron are to register, company by company, every man who is twenty years and older who is able to fight in the army.

CEV: (1:2)

CEVUK: (1:2)

GWV: who is at least 20 years old. You and Aaron must register everyone in Israel who is eligible for military duty. List them by divisions.


NET [draft] ITL: You <0859> and Aaron <0175> are to number <06485> all <03605> in Israel <03478> who can serve <03318> in the army <06635>, those who are twenty <06242> years <08141> old <01121> or older <04605>, by their divisions <06635>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Bilangan 1 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel