Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SB2010]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 119 : 31 >> 

Shellabear 2010: Aku berpaut pada peringatan-peringatan-Mu. Ya ALLAH, janganlah mempermalukan aku.


AYT: Aku melekat pada kesaksian-kesaksian-Mu, ya TUHAN, jangan biarkan aku dipermalukan.

TB: Aku telah berpaut pada peringatan-peringatan-Mu, ya TUHAN, janganlah membuat aku malu.

TL: Maka aku bersangkut paut kepada kesaksian-Mu; ya Tuhan! jangan kiranya beri malu kepadaku.

MILT: Aku telah memeluk kesaksian-kesaksian-Mu, ya TUHAN (YAHWEH - 03069), janganlah mempermalukan aku.

KS (Revisi Shellabear 2011): Aku berpaut pada peringatan-peringatan-Mu. Ya ALLAH, janganlah mempermalukan aku.

KSZI: Aku berpegang teguh kepada kesaksian-Mu; Ya TUHAN, jangan malukan aku.

KSKK: Sebab aku berpegang teguh pada keputusan-keputusan-Mu, ya Tuhan, janganlah membiarkan aku dipermalukan.

VMD: Aku mengikuti peraturan-Mu dengan sungguh-sungguh, ya TUHAN. Janganlah permalukan aku.

BIS: Aku telah mengikuti peraturan-peraturan-Mu, ya TUHAN, jangan biarkan aku mendapat malu.

TMV: Aku telah menurut peraturan-Mu, ya TUHAN, jangan biarkan aku dipermalukan.

FAYH: Aku berpegang pada perintah-perintah-Mu dan menurutinya dengan sungguh-sungguh. TUHAN, jangan biarkan aku mendapat malu.

ENDE: Aku berpaut kepada kesaksian2Mu, Jahwe, djanganlah aku Kaupermalukan!

Shellabear 1912: Maka tetaplah aku pada segala kesaksian-Mu; ya Allah, janganlah kiranya Engkau memberi aku malu.

Leydekker Draft: 'Aku lekat pada kasjaksi`an-kasjaksi`anmu: ja Huwa, djangan permalukan 'aku.

AVB: Aku berpegang teguh pada peraturan-Mu; Ya TUHAN, jangan malukan aku.


TB ITL: Aku telah berpaut <01692> pada peringatan-peringatan-Mu <05715>, ya TUHAN <03069>, janganlah <0408> membuat <0954> <00> aku malu <00> <0954>.


Jawa: dhawuh pepenget Paduka kawula gondheli; dhuh Yehuwah, kawula mugi sampun Paduka wirangaken.

Jawa 1994: Kawula rumaket dhateng dhawuh-dhawuh Paduka, dhuh Allah, mugi sampun Paduka wirangaken.

Sunda: Abdi parantos tumut kana piwulang-piwulang, nun PANGERAN, mugi ulah dugi ka nandangan kaera.

Madura: Sadaja atorannepon Junandalem sareng abdidalem ampon etoro’, adhu GUSTE, ja’ kantos abdidalem epamalo.

Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, titiang sampun ngiringang pituduh-pituduh Palungguh IRatune. Sampunangja titiang icena manggihin kimud.

Bugis: Purani uwaccowéri sining peraturam-Mu, oh PUWANG, aja’ taleppessakka masiri.

Makasar: Kuturukimi sikamma paratoranTa, o, Batara, teaKi’ balang parekangia’ nipakasiri’.

Toraja: la’ka’ lakona’ kasa’biamMi, o PUANG, da Mieloranna’ kasirisan.

Karo: O TUHAN, nggo kuikutken aturen-AturenNdu, ula pelepas maka mela kuakap.

Simalungun: Longkot do ahu bai hasaksian-Mu, Ham Jahowa, ulang ma paila Ham ahu.

Toba: Sai marsihohot do ahu di angka panindangionmu, unang tung paurak ahu, ale Jahowa.


NETBible: I hold fast to your rules. O Lord, do not let me be ashamed!

NASB: I cling to Your testimonies; O LORD, do not put me to shame!

HCSB: I cling to Your decrees; LORD, do not put me to shame.

LEB: I have clung tightly to your written instructions. O LORD, do not let me be put to shame.

NIV: I hold fast to your statutes, O LORD; do not let me be put to shame.

ESV: I cling to your testimonies, O LORD; let me not be put to shame!

NRSV: I cling to your decrees, O LORD; let me not be put to shame.

REB: I hold fast to your instruction; LORD, do not let me be put to shame.

NKJV: I cling to Your testimonies; O LORD, do not put me to shame!

KJV: I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame.

AMP: I cleave to Your testimonies; O Lord, put me not to shame!

NLT: I cling to your decrees. LORD, don’t let me be put to shame!

GNB: I have followed your instructions, LORD; don't let me be put to shame.

ERV: I follow your rules closely, LORD. Don’t let me be put to shame.

BBE: I have been true to your unchanging word; O Lord, do not put me to shame.

MSG: I grasp and cling to whatever you tell me; GOD, don't let me down!

CEV: I follow your rules, LORD. Don't let me be ashamed.

CEVUK: I follow your rules, Lord. Don't let me be ashamed.

GWV: I have clung tightly to your written instructions. O LORD, do not let me be put to shame.


NET [draft] ITL: I hold fast <01692> to your rules <05715>. O Lord <03069>, do not <0408> let me be ashamed <0954>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 119 : 31 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel