Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SB2010]     [PL]  [PB] 
 <<  Ulangan 20 : 17 >> 

Shellabear 2010: Tumpaslah sama sekali orang Het, orang Amori, orang Kanaan, orang Feris, orang Hewi, dan orang Yebus, seperti yang diperintahkan ALLAH, Tuhanmu, kepadamu.


AYT: Namun, kamu harus membinasakan semuanya: orang Het, orang Amori, orang Kanaan, orang Feris, orang Hewi, dan orang Yebus, seperti yang telah TUHAN, Allahmu perintahkan kepadamu.

TB: melainkan kautumpas sama sekali, yakni orang Het, orang Amori, orang Kanaan, orang Feris, orang Hewi, dan orang Yebus, seperti yang diperintahkan kepadamu oleh TUHAN, Allahmu,

TL: melainkan hendaklah kamu menumpas sama sekali segala orang Heti dan Amori dan Kanani dan Ferizi dan Hewi dan Yebuzi, seperti firman Tuhan, Allahmu, kepadamu.

MILT: Tetapi, engkau harus menumpas mereka dengan tuntas, yaitu orang Het, orang Amori, orang Kanaan, orang Feris, orang Hewi, dan orang Yebus, seperti yang telah TUHAN (YAHWEH - 03068), Allahmu (Elohimmu - 0430), perintahkan kepadamu,

KS (Revisi Shellabear 2011): Tumpaslah sama sekali orang Het, orang Amori, orang Kanaan, orang Feris, orang Hewi, dan orang Yebus, seperti yang diperintahkan ALLAH, Tuhanmu, kepadamu.

KSKK: Kamu harus membasmi semuanya menurut hukum kutuk !!- orang-orang Het, orang-orang Amori, orang-orang Kanaan, orang-orang Feris, orang-orang Hewi, orang-orang Yebus !!- seperti yang diperintahkan Yahweh, Allahmu, kepadamu

VMD: Kamu harus membinasakan mereka semuanya — orang Heti, orang Amori, orang Kanaan, orang Peris, orang Hewi, dan orang Yebus. TUHAN Allahmu telah memerintahkan kepadamu untuk melakukannya.

TSI: TUHAN sudah menentukan bangsa Het, Amori, Kanaan, Feris, Hewi, dan Yebus untuk dimusnahkan. Kalian harus menghabisi mereka semua.

BIS: Seperti yang diperintahkan TUHAN Allahmu, kamu harus membinasakan orang-orang Het, Amori, Kanaan, Feris, Hewi dan Yebus.

TMV: Punahkanlah semua bangsa di negeri itu: orang Het, Amori, Kanaan, Feris, Hewi, dan Yebusi, sebagaimana kamu diperintahkan oleh TUHAN, Allah kamu.

FAYH: Tumpaslah semua orang Het, orang Amori, orang Kanaan, orang Feris, orang Hewi, dan orang Yebus, sebagaimana diperintahkan TUHAN, Allahmu, kepadamu.

ENDE: melainkan harus kaudjatuhkan kutuk-pembasmian terhadap orang-orang Chet, Amori, bangsa Kanaan, orang-orang Perizzi, Chiwwi, dan Jebusi, menurut perintah jang telah diberikan kepadamu oleh Jahwe Allahmu.

Shellabear 1912: melainkan hendaklah kamu membinasakan dia habis-habis yaitu orang Het dan orang Amori dan orang Kanaan dan orang Feris dan orang Hewi dan orang Yebus, seperti firman Tuhanmu Allah itu kepadamu,

Leydekker Draft: Tetapi hendakhlah 'angkaw sakali-kali meng`aramij marika 'itu; 'awrang Hitij, dan 'awrang 'Emawrij, 'awrang Kanszanij, dan 'awrang Ferizij, 'awrang Hiwij, dan 'awrang Jebusij: seperti Huwa 'Ilahmu sudah berpasan padamu.

AVB: Punahkanlah sama sekali bani Het, bani Amori, bani Kanaan, bani Feris, bani Hewi, dan bani Yebus, seperti yang diperintahkan TUHAN, Allahmu, kepadamu.


TB ITL: melainkan <03588> kautumpas sama sekali <02763> <02763>, yakni orang Het <02850>, orang Amori <0567>, orang Kanaan <03669>, orang Feris <06522>, orang Hewi <02340>, dan orang Yebus <02983>, seperti <0834> yang diperintahkan <06680> kepadamu oleh TUHAN <03068>, Allahmu <0430>,


Jawa: nanging tumpesen babar pisan, yaiku wong Het, wong Amori, wong Kanaan, wong Feris, wong Hewi lan wong Yebus, kaya kang wus dadi dhawuhe Pangeran Yehuwah, Gusti Allahmu, marang kowe,

Jawa 1994: Bangsa mau kudu koktumpes kabèh. Yakuwi: bangsa Hèt, Amori, Kenaan, Fèris, Hèwi lan Yébus, kaya sing didhawuhaké déning Allah marang kowé.

Sunda: Jelema-jelemana kudu ditumpes kabeh: urang Het, urang Emor, urang Kanaan, urang Pares, urang Hiwi, jeung urang Yebus. Kitu dipiwarangna ku PANGERAN.

Madura: Menorot se edhabuwagi GUSTE Allahna, ba’na kodu mate’e reng-oreng Het, Amori, Kana’an, Feris, Hewi ban Yebus.

Bali: Jadma-jadmane makasami sane patut sirnayang semeton, inggih punika wong Het, wong Amori, wong Kanaan, wong Peris, wong Hewi, miwah wong Yebus, sakadi pituduh Ida Sang Hyang Widi Wasa ring semeton.

Bugis: Pada-pada iya napparéntangngé PUWANG Allataalamu, harusu’ko paccappui sining tau Hét-é, Amorié, Kanaangngé, Féris-é, Héwié sibawa Yébus-é.

Makasar: Situru’ parentaNa Karaeng Allata’alanu, musti nuancuruki tu Het, Amori, Kanaan, Feris, Hewi siagang Yebus.

Toraja: Sangadinna la musabu’i nasang tu bangsa iato, iamotu to Het, to Amori, to Kanaan, to Feris, to Hewi sia to Yebus, susitu Napasanangko PUANG, Kapenombammu,

Karo: Kernepken kerina rayatna: bangsa Heti, bangsa Amori, bangsa Kanaan, bangsa Peris, bangsa Hewi ras bangsa Jebusi, sue ras si isuruh TUHAN maka ilakokenndu.

Simalungun: maningon siap do sidea bahenonmu, halak Het, Amori, Kanaan, Peresi, Hewi pakon Jebusi, songon na tinonahkon ni Jahowa Naibatamu bamu;

Toba: Ingkon sun siap nasida bahenonmu, halak Het i, Amori, Kanaan, Perisi, Hevi dohot Jebusi, songon na tinonahon ni Jahowa Debatam tu ho.


NETBible: Instead you must utterly annihilate them – the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites – just as the Lord your God has commanded you,

NASB: "But you shall utterly destroy them, the Hittite and the Amorite, the Canaanite and the Perizzite, the Hivite and the Jebusite, as the LORD your God has commanded you,

HCSB: You must completely destroy them--the Hittite, Amorite, Canaanite, Perizzite, Hivite, and Jebusite--as the LORD your God has commanded you,

LEB: You must claim the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites for the LORD and completely destroy them, as the LORD your God has commanded you.

NIV: Completely destroy them—the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and Jebusites—as the LORD your God has commanded you.

ESV: but you shall devote them to complete destruction, the Hittites and the Amorites, the Canaanites and the Perizzites, the Hivites and the Jebusites, as the LORD your God has commanded,

NRSV: You shall annihilate them—the Hittites and the Amorites, the Canaanites and the Perizzites, the Hivites and the Jebusites—just as the LORD your God has commanded,

REB: As the LORD your God commanded you, you must destroy them under solemn ban -- Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, Jebusites --

NKJV: "but you shall utterly destroy them: the Hittite and the Amorite and the Canaanite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite, just as the LORD your God has commanded you,

KJV: But thou shalt utterly destroy them; [namely], the Hittites, and the Amorites, the Canaanites, and the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites; as the LORD thy God hath commanded thee:

AMP: But you shall utterly exterminate them, the Hittites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, as the Lord your God has commanded you,

NLT: You must completely destroy the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, just as the LORD your God has commanded you.

GNB: Completely destroy all the people: the Hittites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, as the LORD ordered you to do.

ERV: You must completely destroy all the people—the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. The LORD your God has commanded you to do this.

BBE: Give them up to the curse; the Hittite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, as the Lord your God has given you orders:

MSG: Consign them to holy destruction: the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, obeying the command of GOD, your God.

CEV: He has commanded you to completely wipe out the Hittites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.

CEVUK: He has commanded you to completely wipe out the Hittites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.

GWV: You must claim the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites for the LORD and completely destroy them, as the LORD your God has commanded you.


NET [draft] ITL: Instead <03588> you must utterly annihilate <02763> <02763> them– the Hittites <02850>, Amorites <0567>, Canaanites <03669>, Perizzites <06522>, Hivites <02340>, and Jebusites <02983>– just as <0834> the Lord <03068> your God <0430> has commanded <06680> you,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ulangan 20 : 17 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel