Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SB2010]     [PL]  [PB] 
 <<  Ulangan 23 : 5 >> 

Shellabear 2010: Tetapi ALLAH, Tuhanmu, tidak mau mendengarkan Bileam. ALLAH, Tuhanmu, mengubah kutuk itu menjadi berkah bagimu karena ALLAH, Tuhanmu, mengasihi engkau.


AYT: TUHAN, Allahmu, tidak mendengarkan apa yang diminta Bileam. Akan tetapi, Tuhan telah membalikkan kutuk menjadi berkat bagimu, karena TUHAN, Allahmu, mengasihimu.

TB: Tetapi TUHAN, Allahmu, tidak mau mendengarkan Bileam dan TUHAN, Allahmu, telah mengubah kutuk itu menjadi berkat bagimu, karena TUHAN, Allahmu, mengasihi engkau.

TL: Tetapi Tuhan, Allahmu, tiada mau dengar akan Bileam itu, melainkan karena sebab kamulah diubahkan Tuhan, Allahmu, kutuk itu menjadi berkat, karena dikasihi Tuhan, Allahmu, akan kamu.

MILT: Tetapi TUHAN (YAHWEH - 03068), Allahmu (Elohimmu - 0430), tidak mendengarkan Bileam dan TUHAN (YAHWEH - 03068), Allahmu (Elohimmu - 0430), telah mengubah nistaan itu menjadi berkat bagimu, karena TUHAN (YAHWEH - 03068), Allahmu (Elohimmu - 0430), mengasihimu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Tetapi ALLAH, Tuhanmu, tidak mau mendengarkan Bileam. ALLAH, Tuhanmu, mengubah kutuk itu menjadi berkah bagimu karena ALLAH, Tuhanmu, mengasihi engkau.

KSKK: (23-6) Tetapi Yahweh, Allahmu, tidak mendengarkan Bileam dan mengubah kutukan menjadi suatu berkat karena Yahweh mengasihi kamu.

VMD: TUHAN Allahmu tidak mau mendengar kepada Bileam dan Tuhan mengubah kutukan menjadi berkat bagimu, karena TUHAN Allahmu mengasihi kamu.

TSI: Tetapi karena TUHAN Allah mengasihi kita, Dia tidak mendengarkan Bileam dan justru mengubah kutukan itu menjadi berkat bagi kita.

BIS: Tetapi TUHAN Allahmu tak mau mendengarkan Bileam. Sebaliknya Ia mengubah kutuk itu menjadi berkat, karena Ia mengasihi kamu.

TMV: Tetapi TUHAN, Allah kamu tidak mahu mendengarkan Bileam. Sebaliknya Dia mengubah kutuk itu menjadi berkat, kerana Dia mengasihi kamu.

FAYH: Tetapi TUHAN tidak mau mendengarkan Bileam. Malah sebaliknya, Ia mengubah kutuk itu menjadi berkat bagimu karena TUHAN mengasihi kamu.

ENDE: (23-6) Tetapi Jahwe Allahmu tidak bersedia mendengarkan Bile'am, bahkan Jahwe Allahmu telah membalik kutuk itu mendjadi berkat bagimu, karena Jahwe Allahmu tjinta kepadamu.

Shellabear 1912: Tetapi tiada juga Tuhanmu Allah mau mendengar akan Bileam melainkan kutuk itu diubahkan Tuhanmu Allah menjadi berkat bagimu karena dikasihi Tuhanmu Allah itu akan dikau.

Leydekker Draft: Tetapi Huwa 'Ilahmu sudah tijada mawu dengar 'akan Bilszam, dan Huwa 'Ilahmu sudah meng`ubahkan padamu lasznat 'itu mendjadi berkat; 'awleh karana, Huwa 'Ilahmu meng`asehij dikaw.

AVB: Tetapi TUHAN, Allahmu, tidak mahu mendengar Bileam. TUHAN, Allahmu, mengubah kutukan itu menjadi berkat bagimu kerana TUHAN, Allahmu, mengasihi kamu.


TB ITL: Tetapi TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, tidak <03808> mau <014> mendengarkan <08085> Bileam <01109> dan TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, telah mengubah <02015> kutuk <07045> itu menjadi berkat <01293> bagimu, karena <03588> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, mengasihi <0157> engkau. [<0413>]


Jawa: Nanging Pangeran Yehuwah ora karsa nyembadani marang Bileam, malah ipat-ipate diwalik dening Pangeran Yehuwah, Gusti Allahmu, dadi berkah awit Pangeran Yehuwah. Gusti Allahmu, ngasihi marang kowe.

Jawa 1994: Nanging Pangéran Allahmu ora kersa midhangetaké Biléam. Kosokbaliné malah nyalini ipat-ipat mau dadi berkah, merga Panjenengané ngasihi kowé.

Sunda: Sukur PANGERAN Allah maraneh anu asih ka maraneh henteu malire ka Balhum, malah panyapana ku Mantenna dibalik jadi berkah.

Madura: Tape GUSTE Allahna ba’na ta’ kasokan meyarsa’agi Bileyam jareya. Sabaligga, babaston jareya bi’ PANGERAN eoba epadaddi berkat, sabab PANGERAN taresna ka ba’na.

Bali: Nanging Ida Sang Hyang Widi Wasa, Widin semetone nenten kayun mirengang pinunas Dane Bileam, malahan Ida malikang temahe punika dados merta, santukan Ida asih sueca ring semeton.

Bugis: Iyakiya dé’ namaélo PUWANG Allataalamu méngkalingai Biléam. Sibalé’na napinrai iyaro tanroé mancaji barakka, nasaba Namaséiko.

Makasar: Mingka taerokai Karaeng Allata’alanu ampilangngeri Bileam. Kabalekanna Napinrai anjo tunraya a’jari barakka’, lanri mangngamaseangi ri kau.

Toraja: Sangadinna iatu PUANG, Kapenombammu, tae’ Namorai umperangii Bileam sia iatu PUANG, Kapenombammu, umpopembali pa’passakkei tu tampak ropu, belanna iatu PUANG, Kapenombammu, ungkamaseiko.

Karo: Tapi la ibegiken TUHAN Dibatandu si Bileam. Emaka IsalihkenNa sumpahna ndai jadi pasu-pasu erkiteken keleng AteNa man bandu.

Simalungun: Age pe sonai seng ra Jahowa Naibatamu mambalosi hata ni si Bileam; tapi ipahusor Jahowa Naibatamu do papa ai gabe pasu-pasu bamu, halani holong ni uhur ni Jahowa, Naibatamu mangidah ham.

Toba: (23-6) Alai ndang olo Jahowa Debatam manolopi hata ni si Bileam, lam dipabalik Jahowa, Debatam bura i gabe pasupasu di ho, ala holong roha ni Jahowa, Debatam mida ho.


NETBible: But the Lord your God refused to listen to Balaam and changed the curse to a blessing, for the Lord your God loves you.

NASB: "Nevertheless, the LORD your God was not willing to listen to Balaam, but the LORD your God turned the curse into a blessing for you because the LORD your God loves you.

HCSB: Yet the LORD your God would not listen to Balaam, but He turned the curse into a blessing for you because the LORD your God loves you.

LEB: But the LORD your God refused to listen to Balaam. Instead, he turned Balaam’s curse into a blessing for you because the LORD your God loves you.

NIV: However, the LORD your God would not listen to Balaam but turned the curse into a blessing for you, because the LORD your God loves you.

ESV: But the LORD your God would not listen to Balaam; instead the LORD your God turned the curse into a blessing for you, because the LORD your God loved you.

NRSV: (Yet the LORD your God refused to heed Balaam; the LORD your God turned the curse into a blessing for you, because the LORD your God loved you.)

REB: The LORD your God refused to listen to Balaam and turned the curse into a blessing for you, because the LORD your God loved you.

NKJV: "Nevertheless the LORD your God would not listen to Balaam, but the LORD your God turned the curse into a blessing for you, because the LORD your God loves you.

KJV: Nevertheless the LORD thy God would not hearken unto Balaam; but the LORD thy God turned the curse into a blessing unto thee, because the LORD thy God loved thee.

AMP: Nevertheless, the Lord your God would not listen to Balaam, but the Lord your God turned the curse into a blessing to you, because the Lord your God loves you.

NLT: (But the LORD your God would not listen to Balaam. He turned the intended curse into a blessing because the LORD your God loves you.)

GNB: But the LORD your God would not listen to Balaam; instead he turned the curse into a blessing, because he loved you.

ERV: But the LORD your God refused to do what Balaam asked. Instead, the LORD changed the curse into a blessing for you, because the LORD your God loves you.

BBE: But the Lord your God would not give ear to Balaam, but let the curse be changed into a blessing to you, because of his love for you.

MSG: GOD, your God, refused to listen to Balaam but turned the curse into a blessing--how GOD, your God, loves you!

CEV: But the LORD your God loves you, so he refused to listen to Balaam and turned Balaam's curse into a blessing.

CEVUK: But the Lord your God loves you, so he refused to listen to Balaam and turned Balaam's curse into a blessing.

GWV: But the LORD your God refused to listen to Balaam. Instead, he turned Balaam’s curse into a blessing for you because the LORD your God loves you.


NET [draft] ITL: But the Lord <03068> your God <0430> refused <014> <03808> to listen <08085> to <0413> Balaam <01109> and changed <0430> <03068> <02015> the curse <07045> to a blessing <01293>, for <03588> the Lord <03068> your God <0430> loves <0157> you.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ulangan 23 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel