Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SB2010]     [PL]  [PB] 
 <<  Ulangan 25 : 14 >> 

Shellabear 2010: Dalam rumahmu jangan ada takaran yang berlainan, yaitu yang besar dan yang kecil.


AYT: Dalam rumahmu, janganlah ada ukuran yang berbeda, yaitu yang besar dan yang kecil.

TB: Janganlah ada di dalam rumahmu dua macam efa, yang besar dan yang kecil.

TL: maka dalam rumahmupun tak boleh ada dua macam sukat, sebuah yang besar dan sebuah yang kecil.

MILT: Padamu, di dalam rumahmu, tidak boleh ada efa dan efa, yang besar dan yang kecil.

KS (Revisi Shellabear 2011): Dalam rumahmu jangan ada takaran yang berlainan, yaitu yang besar dan yang kecil.

KSKK: kamu tidak boleh menyimpan di rumahmu satu ukuran besar dan satu ukuran kecil.

VMD: Jangan mempunyai dua ukuran di rumahmu, satu terlalu besar dan yang lain terlalu kecil.

TSI: (25:13)

BIS: (25:13)

TMV: (25:13)

FAYH: (25-13)

ENDE: Djanganlah didalam rumahmu ada dua matjam sukat-efa, besar dan ketjil.

Shellabear 1912: dan dalam rumahmu janganlah engkau menaruh sukatan yang berlain-lainan satu besar satu kecil.

Leydekker Draft: Djangan 'ada padamu didalam rumahmu duwa sukat 'ejfa, sasukat besar, dan sasukat kitjil.

AVB: Di dalam rumahmu jangan ada penyukat yang berlainan, iaitu yang besar dan yang kecil.


TB ITL: Janganlah <03808> ada <01961> di dalam rumahmu <01004> dua macam efa <0374> <0374>, yang besar <01419> dan yang kecil <06996>.


Jawa: Ing omahmu aja ana takeran efa rong warna, gedhe lan cilik.

Jawa 1994: (25:13)

Sunda: (25:13)

Madura: (25:13)

Bali: (25:13)

Bugis: (25:13)

Makasar: (25:13)

Toraja: Da munanna da’dua sukaran epa lan banuammu, misa’ kapua na misa’ bitti’.

Karo: (Ul 25:13)

Simalungun: Seng bulih mardua tapongan ham ibagas rumahmu, sada na banggal anjaha sada na etek.

Toba: Ndang jadi mardua ampang ho di bagasan jabum, sada na balga sada na metmet.


NETBible: You must not have in your house different measuring containers, a large and a small one.

NASB: "You shall not have in your house differing measures, a large and a small.

HCSB: You must not have two differing dry measures in your house, a larger and a smaller.

LEB: Never have two kinds of measures in your house, a larger one and a smaller one.

NIV: Do not have two differing measures in your house—one large, one small.

ESV: You shall not have in your house two kinds of measures, a large and a small.

NRSV: You shall not have in your house two kinds of measures, large and small.

REB: You must not have unequal measures in your house, one large, the other small.

NKJV: "You shall not have in your house differing measures, a large and a small.

KJV: Thou shalt not have in thine house divers measures, a great and a small.

AMP: You shall not have in your house true and false measures, a large and a small.

NLT: and you must use full and honest measures.

GNB: (25:13)

ERV: Don’t keep measures in your house that are too large or too small.

BBE: Or in your house different measures, a great and a small.

MSG: and don't keep two measures at hand, one large and the other small.

CEV: (25:13)

CEVUK: (25:13)

GWV: Never have two kinds of measures in your house, a larger one and a smaller one.


NET [draft] ITL: You must not <03808> have <01961> in your house <01004> different measuring containers <0374> <0374>, a large <01419> and a small <06996> one.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ulangan 25 : 14 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel