Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SB2010]     [PL]  [PB] 
 <<  Ulangan 27 : 12 >> 

Shellabear 2010: “Sesudah kamu menyeberangi Sungai Yordan, inilah suku-suku yang harus berdiri di Gunung Gerizim untuk menyampaikan ucapan berkah kepada bangsa itu: suku Simeon, Lewi, Yuda, Isakhar, Yusuf, dan Benyamin.


AYT: “Sesudah kamu menyeberangi Sungai Yordan, suku-suku inilah yang harus berdiri di Gunung Gerizim untuk memberikan berkat-berkat kepada umat: Simeon, Lewi, Yehuda, Isakhar, Yusuf, dan Benyamin.

TB: "Sesudah kamu menyeberangi sungai Yordan, maka mereka inilah yang harus berdiri di gunung Gerizim untuk memberkati bangsa itu, yakni suku Simeon, Lewi, Yehuda, Isakhar, Yusuf dan Benyamin.

TL: Bahwa segala suku ini hendaklah berdiri di atas bukit Gerizim akan memberi berkat kepada orang banyak itu, apabila kamu sudah menyeberang Yarden, yaitu: Simeon dan Lewi dan Yehuda dan Isakhar dan Yusuf dan Benyamin.

MILT: Inilah yang harus berdiri di gunung Gerizim untuk memberkati umat itu, pada saat kamu menyeberangi Yordan: Simeon, Lewi, Yehuda, Isakhar, Yusuf dan Benyamin.

KS (Revisi Shellabear 2011): "Sesudah kamu menyeberangi Sungai Yordan, inilah suku-suku yang harus berdiri di Gunung Gerizim untuk menyampaikan ucapan berkah kepada bangsa itu: suku Simeon, Lewi, Yuda, Isakhar, Yusuf, dan Benyamin.

KSKK: "Ketika kamu menyeberangi sungai Yordan, suku-suku Simeon, Lewi, Yehuda, Isakhar, Yusuf, dan Benyamin akan berdiri di Gunung Gerizim untuk mengulangi berkat atas umat,

VMD: “Sesudah kamu menyeberangi Sungai Yordan, suku-suku ini akan berdiri di Gunung Gerizim untuk membaca berkat-berkat kepada umat: Simeon, Lewi, Yehuda, Isakhar, Yusuf, dan Benyamin.

TSI: “Sesudah kalian menyeberangi sungai Yordan, lakukanlah upacara ini: Suku Simeon, Lewi, Yehuda, Isakar, Yusuf, dan Benyamin akan berdiri di atas gunung Gerizim dan menyerukan berbagai berkat atas bangsa Israel apabila menaati TUHAN.

BIS: "Sesudah kamu menyeberangi Sungai Yordan, suku Simeon, Lewi, Yehuda, Isakhar, Yusuf dan Benyamin harus berdiri di atas Gunung Gerizim pada waktu diucapkan berkat atas bangsa ini.

TMV: "Selepas kamu menyeberangi Sungai Yordan, suku Simeon, Lewi, Yehuda, Isakhar, Yusuf, dan Benyamin harus berdiri di atas Gunung Gerizim, apabila berkat diucapkan untuk umat Israel.

FAYH: "Sesudah kamu menyeberangi Sungai Yordan dan memasuki Negeri Perjanjian, suku-suku Simeon, Lewi, Yehuda, Isakhar, Yusuf, dan Benyamin harus berdiri di atas Gunung Gerizim untuk mengucapkan berkat,

ENDE: Inilah mereka jang harus berdiri diatas gunung Gerizim, pada saat kamu telah menjeberangi sungai Jarden, untuk memberkati rakjat, jaitu Sjimeon, Levi, Juda, Issakar, Jusuf dan Benjamin.

Shellabear 1912: "Bahwa segala suku ini hendaklah berdiri di atas gunung Gerizim akan memberkati kaum itu apabila kamu telah menyeberang Yordan yaitu Simeon dan Lewi dan Yehuda dan Isakhar dan Yusuf dan Benyamin

Leydekker Draft: Marika 'inilah hendakh berdirij 'akan memberkatij khawm 'itu di`atas bukit DJerizim, tatkala sudah kamu menjabarang Jardejn 'itu: SJimszawn, dan Lejwij, dan Jehuda, dan Jisaskar, dan Jusof, dan Benjamin.

AVB: “Sesudah kamu menyeberangi Sungai Yordan, hendaklah suku-suku ini berdiri di Gunung Gerizim untuk memberkati umat itu: suku Simeon, Lewi, Yehuda, Isakhar, Yusuf, dan Benyamin.


TB ITL: "Sesudah kamu menyeberangi <05674> sungai Yordan <03383>, maka mereka inilah <0428> yang harus berdiri <05975> di <05921> gunung <02022> Gerizim <01630> untuk memberkati <01288> bangsa <05971> itu, yakni suku Simeon <08095>, Lewi <03878>, Yehuda <03063>, Isakhar <03485>, Yusuf <03130> dan Benyamin <01144>.


Jawa: “Samangsa kowe wus padha nyabrang ing bengawan Yarden, kang kudu ngadeg ana ing gunung Gerizim prelu mberkahi bangsa iku, yaiku suku Simeon, Lewi, Yehuda, Isakhar, Yusuf lan Benyamin.

Jawa 1994: "Sawisé kowé nyabrang ing Kali Yardèn, taler Siméon, Lèwi, Yéhuda, Isakar, Yusuf lan Bènyamin kudu padha ngadeg ing Gunung Gérizim, yakuwi samasa berkah sing kanggo bangsa Israèl diucapaké.

Sunda: "Di ditu, sanggeus meuntasan Walungan Yordan, waktuna jalma-jalma diberkahan, kaom Simeon, kaom Lewi, kaom Yuda, kaom Isaskar, kaom Yusup, jeung kaom Binyamin, kudu narangtung di Gunung Gerisim.

Madura: "Mon ba’na la alengka Songay Yordan, suku Simeyon, Lewi, Yehuda, Isakhar, Yusup ban Benyamin kodu manjeng e attas Gunong Gerizim e bakto ebaca’agi berkat ka bangsa reya.

Bali: “Sasampune semeton nglintangin Tukad Yordane punika, rikala mertane kuncarang, suku-suku sane patut ngadeg ring duur Gunung Gerisime, inggih punika suku Simeon, Lewi, Yehuda, Isakar, Yusup miwah Benyamin.

Bugis: "Puranana muwalléttoi Salo Yordan, suku Siméon, Léwi, Yéhuda, Isakhar, Yusuf sibawa Bényamin harusu’i tettong ri tompo’na Bulu Gerizim ri wettunna ripowada barakka’é ri yasé’na bangsaéwé.

Makasar: "Punna le’ba’mo nulimbang Binanga Yordan, suku Simeon, Lewi, Yehuda, Isakhar, Yusuf siagang Benyamin, musti ammentengi irate ri Moncong Gerizim ri wattu nipauna kana barakkaka mae ri anne bansaya.

Toraja: Iake milambanni tu Yordan, dao buntu Gerizim la nanii tunannang tu Simeon, Lewi, Yehuda, Isakhar, Yusuf na Benyamin la umpassakke to buda.

Karo: "Kenca nggo kam ngepari Lau Jordan, tedislah suku Simeon, Lewi, Juda, Isakar, Jusup, ras suku Benyamin i datas Deleng Gerisim tupung pasu-pasu e ibelasken.

Simalungun: “Anggo domma idipari nasiam Jordan, maningon jongjong ma i atas ni Dolog Garisim manaurhon pasu-pasu hubani bangsa in: Morga Simeon, Levi, Juda, Isasar, Josep pakon Benjamin.

Toba: Angka marga on ingkon jongjong di atas dolok Gerizim manjouhon pasupasu tu bangso i, ia dung ditaripari hamu Jordan: Simeon, Lepi, Juda, Isasar, Josep dohot Benjamin.


NETBible: “The following tribes must stand to bless the people on Mount Gerizim when you cross the Jordan: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.

NASB: "When you cross the Jordan, these shall stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.

HCSB: "When you have crossed the Jordan, these tribes will stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.

LEB: After you cross the Jordan River, these are the tribes that will stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.

NIV: When you have crossed the Jordan, these tribes shall stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph and Benjamin.

ESV: "When you have crossed over the Jordan, these shall stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.

NRSV: When you have crossed over the Jordan, these shall stand on Mount Gerizim for the blessing of the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.

REB: When you have crossed the Jordan those who are to stand on Mount Gerizim to bless the people are: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.

NKJV: "These shall stand on Mount Gerizim to bless the people, when you have crossed over the Jordan: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin;

KJV: These shall stand upon mount Gerizim to bless the people, when ye are come over Jordan; Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin:

AMP: These [tribes] shall stand on Mount Gerizim to bless the people, when you have passed over the Jordan: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph's [sons], and Benjamin.

NLT: "When you cross the Jordan River, the tribes of Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin must stand on Mount Gerizim to proclaim a blessing over the people.

GNB: “After you have crossed the Jordan, the following tribes are to stand on Mount Gerizim when the blessings are pronounced on the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.

ERV: “After you have gone across the Jordan River, these tribes will stand on Mount Gerizim to read the blessings to the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.

BBE: These are to take their places on Mount Gerizim for blessing the people when you have gone over Jordan: Simeon and Levi and Judah and Issachar and Joseph and Benjamin;

MSG: After you've crossed the Jordan, these tribes will stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.

CEV: After you cross the Jordan River, you will go to Mount Gerizim and Mount Ebal. The tribes of Simeon, Levi, Judah, Issachar, Ephraim, Manasseh, and Benjamin will go up on Mount Gerizim, where they will bless the people of Israel. The tribes of Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali will go up on Mount Ebal where they will agree to the curses.

CEVUK: After you cross the River Jordan, you will go to Mount Gerizim and Mount Ebal. The tribes of Simeon, Levi, Judah, Issachar, Ephraim, Manasseh, and Benjamin will go up on Mount Gerizim, where they will bless the people of Israel. The tribes of Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali will go up on Mount Ebal where they will agree to the curses.

GWV: After you cross the Jordan River, these are the tribes that will stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.


NET [draft] ITL: “The following tribes <0428> must stand <05975> to bless <01288> the people <05971> on <05921> Mount <02022> Gerizim <01630> when you cross <05674> the Jordan <03383>: Simeon <08095>, Levi <03878>, Judah <03063>, Issachar <03485>, Joseph <03130>, and Benjamin <01144>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ulangan 27 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel