Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SB2010]     [PL]  [PB] 
 <<  Ulangan 33 : 11 >> 

Shellabear 2010: Ya ALLAH, berkahilah kecakapannya dan terimalah pekerjaan tangannya. Remukkanlah pinggang orang-orang yang bangkit melawan dia dan yang membenci dia, sehingga orang-orang itu tidak dapat bangkit lagi.”


AYT: TUHAN, berkatilah segala sesuatunya, dan terimalah pekerjaan tangannya. Hancurkanlah pinggang orang-orang yang akan bangkit untuk melawannya dan orang-orang yang membencinya sehingga mereka tidak akan pernah bangkit lagi.”

TB: Berkatilah, ya TUHAN, kekuatannya dan berkenanlah kepada pekerjaannya. Remukkanlah pinggang orang yang melawan dia dan yang membenci dia, sehingga mereka tidak dapat bangkit."

TL: Berkati apalah, ya Tuhan! akan harta bendanya dan berkenan apalah akan perbuatan tangannya! parangkan apalah pinggang orang yang berbangkit hendak melawan dia, dan akan segala pembencinya, supaya mereka itu jangan berbangkit pula!

MILT: Ya, TUHAN (YAHWEH - 03069), berkatilah kekuatannya, dan Engkau berkenan akan pekerjaan tangannya. Hantamlah pinggang mereka yang bangkit melawannya dan yang membencinya, supaya mereka tidak dapat bangkit!"

KS (Revisi Shellabear 2011): Ya ALLAH, berkahilah kecakapannya dan terimalah pekerjaan tangannya. Remukkanlah pinggang orang-orang yang bangkit melawan dia dan yang membenci dia, sehingga orang-orang itu tidak dapat bangkit lagi."

KSKK: Berketilah, ya Yahweh, keberaniannya dan terimalah pelayanannya. Pukullah punggung musuh-musuhnya, supaya musuh-musuhnya tidak bangun lagi untuk melawan dia."

VMD: TUHAN, berkatilah segala sesuatu milik orang Lewi. Terimalah yang dikerjakannya. Binasakanlah orang yang menyerangnya. Kalahkanlah musuhnya sehingga mereka tidak akan pernah lagi menyerang.”

TSI: Ya TUHAN, berkatilah pelayanan mereka dan berkenanlah kepada semua yang mereka lakukan. Hancurkanlah semua musuh mereka sampai tidak bisa bangkit lagi.”

BIS: TUHAN, tolonglah suku ini supaya kuat, semoga Engkau berkenan kepada pekerjaan mereka. Binasakanlah semua musuh mereka sehingga tak dapat bangkit lagi."

TMV: Ya TUHAN, tolonglah suku mereka menjadi perkasa, semoga Engkau berkenan kepada pekerjaan mereka. Hancurkanlah semua musuh mereka, biarlah musuh mereka tidak bangkit semula."

FAYH: Ya TUHAN, berkatilah Lewi, Dan terimalah pekerjaan yang dilakukannya bagi-Mu. Remukkanlah orang-orang yang membenci dan memusuhi dia Sehingga mereka tidak akan bangkit lagi."

ENDE: Berkatilah, ja Jahwe, kekuatannja, dan pekerdjaan tangannja agar Kausukai. Patahkanlah pinggang orang jang bangkit terhadapnja dan para pembentjinja, hingga tak bangun lagi."

Shellabear 1912: Ya Allah berkati kiranya oleh-Mu segala hartanya dan terimalah pekerjaan tangannya tikamlah oleh-Mu pinggang orang yang berbangkit melawan dia dan segala yang membenci dia supaya jangan orang-orang itu berbangkit pula."

Leydekker Draft: Hendakhlah kiranja, hej Huwa, memberkatij bendanja, dan berkenan 'akan perbowatan tangannja: hendakhlah tikam turus pinggang-pinggang 'awrang jang berbangkit lawan dija, dan jang bintjij dija, sopaja marika 'itu djangan bangon lagi.

AVB: Ya TUHAN, berkatilah kemampuannya dan terimalah pekerjaan tangannya. Remukkanlah pinggang orang yang bangkit melawannya dan yang membencinya, sehingga orang itu tidak dapat bangkit lagi.”


TB ITL: Berkatilah <01288>, ya TUHAN <03069>, kekuatannya <02428> dan berkenanlah <07521> kepada pekerjaannya <06467>. Remukkanlah <04272> pinggang <04975> orang yang melawan <06965> dia dan yang membenci <08130> dia, sehingga <04480> mereka tidak dapat bangkit <06965>." [<03027>]


Jawa: Dhuh Yehuwah, paduka mugi karsaa mberkahi kakiyatanipun, saha pedalemanipun mugi ndadosna ing kaparenging panggalih Paduka. Tiyang ingkang sami nglawan tuwin nyengiti mugi Paduka remuk bangkekanipun, ngantosa sami boten saged ngadeg malih.”

Jawa 1994: Dipun remuka sakathahing mengsahipun, kasirnakna ing selami-laminipun."

Sunda: Nun PANGERAN, mugi kaom maranehna ditohagakeun. Sagala pagaweanana mugi kamanah. Mugi musuh-musuhna dibasmi, ulah sina menyat deui."

Madura: GUSTE, tolonge suku gapaneka me’ olle kowat, moga Junandalem kasokana ka sadajana lalakonna. Paancorragi so-mosona sopaja ta’ bisa’a jaga pole saterrossa."

Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, tulunginja sukune puniki mangda ipun sayan kukuh. Ledanginja saananing sane laksanayang ipun. Enyagangja sakancan mesehipune, kantos nenten mrasidayang bangun malih.”

Bugis: PUWANG, tulungngi iyaé sukué kuwammengngi namawatang, tennapodo Muwéloriwi jama-jamanna mennang. Paccappui sininna balinna mennang angkanna dé’na naulléi tokkonna."

Makasar: O Batara, Kitulungi anne sukua sollanna kassa’, sollanTa sannang mae ri apa nagaukanga ke’nanga. Ancuruki sikontu musunna ke’nanga; panraki sa’genna satunggu-tungguna."

Toraja: Pamasakkemi, o PUANG, tu kamatotoranna sia popaimanni tu pentoeanna. Sanggangmi tu aakna tu to umbali sia iatu to ungkabiri’i, naurungan tang nakullemo bendan.

Karo: TUHAN, sampatilah maka sukuna ergegehna; meriahlah AteNdu erkiteken kai si ilakokenna. Perperkenlah kerina musuh-musuhna, ulanai pelepas ndigan pe keke ka."

Simalungun: Pasu-pasu ma, ale Jahowa, gogohni, anjaha harosuhkon ma horja ni tanganni; ponggolhon ma binongei ni na mangimbangsi, age halak na mangkagigihonsi, ase ulang boi sidea jongjong.

Toba: Sai pasupasu ma sahalana, ale Jahowa, jala tumpahi manjadi ulaon ni tanganna! Sai ponggolhon ma gonting ni halak na hehe mangalo ibana, nang halak na mangkagigihon ibana, asa unang be tarbahensa hehe.


NETBible: Bless, O Lord, his goods, and be pleased with his efforts; undercut the legs of any who attack him, and of those who hate him, so that they cannot stand.

NASB: "O LORD, bless his substance, And accept the work of his hands; Shatter the loins of those who rise up against him, And those who hate him, so that they will not rise again."

HCSB: LORD, bless his possessions, and accept the work of his hands. Smash the loins of his adversaries and enemies, so that they cannot rise again.

LEB: LORD, bless them with strength and be pleased with the work they do. Break the backs of those who attack them and hate them so that they can never get up again."

NIV: Bless all his skills, O LORD, and be pleased with the work of his hands. Smite the loins of those who rise up against him; strike his foes till they rise no more."

ESV: Bless, O LORD, his substance, and accept the work of his hands; crush the loins of his adversaries, of those who hate him, that they rise not again."

NRSV: Bless, O LORD, his substance, and accept the work of his hands; crush the loins of his adversaries, of those that hate him, so that they do not rise again.

REB: Bless his powers, LORD, and accept the work of his hands. Strike his adversaries hip and thigh, and may those hostile to him rise no more.

NKJV: Bless his substance, LORD, And accept the work of his hands; Strike the loins of those who rise against him, And of those who hate him, that they rise not again."

KJV: Bless, LORD, his substance, and accept the work of his hands: smite through the loins of them that rise against him, and of them that hate him, that they rise not again.

AMP: Bless, O Lord, [Levi's] substance, and accept the work of his hands; crush the loins of his adversaries, and of those who hate him, that they arise no more.

NLT: Bless the Levites, O LORD, and accept all their work. Crush the loins of their enemies; strike down their foes so they never rise again."

GNB: LORD, help their tribe to grow strong; Be pleased with what they do. Crush all their enemies; Let them never rise again.”

ERV: “LORD, bless everything Levi has. Accept what he does. Destroy those who attack him! Defeat his enemies so that they will never attack again.”

BBE: Let your blessing, O Lord, be on his substance, may the work of his hands be pleasing to you: may those who take up arms against him and all who have hate for him, be wounded through the heart, never to be lifted up again.

MSG: GOD bless his commitment, stamp your seal of approval on what he does; Disable the loins of those who defy him, make sure we've heard the last from those who hate him."

CEV: I pray that the LORD will bless everything you do, and make you strong enough to crush your enemies.

CEVUK: I pray that the Lord will bless everything you do, and make you strong enough to crush your enemies.

GWV: LORD, bless them with strength and be pleased with the work they do. Break the backs of those who attack them and hate them so that they can never get up again."


NET [draft] ITL: Bless <01288>, O Lord <03069>, his goods <02428>, and be pleased <07521> with his efforts <06467>; undercut <04272> the legs <04975> of any who attack <06965> him, and of those who hate <08130> him, so that they cannot stand <06965>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ulangan 33 : 11 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel