Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SB2010]     [PL]  [PB] 
 <<  Ulangan 5 : 11 >> 

Shellabear 2010: Jangan menggunakan nama ALLAH, Tuhanmu, dengan sembarangan, karena ALLAH akan memandang bersalah orang yang menggunakan nama-Nya dengan sembarangan.


AYT: Jangan menyebut nama TUHAN, Allahmu dengan sia-sia. TUHAN akan memandang bersalah siapa pun yang menyebut nama-Nya dengan sia-sia.

TB: Jangan menyebut nama TUHAN, Allahmu, dengan sembarangan, sebab TUHAN akan memandang bersalah orang yang menyebut nama-Nya dengan sembarangan.

TL: Jangan kamu menyebut nama Tuhan, Allahmu, dengan cuma-cuma, karena tiada Tuhan akan membilang suci dari pada salah akan segala orang yang menyebut namanya dengan cuma-cuma.

MILT: Jangan menyebut Nama TUHAN (YAHWEH - 03068), Allahmu (Elohimmu - 0430), untuk kesia-siaan, karena TUHAN (YAHWEH - 03068) akan memandang bersalah orang yang menyebut Nama-Nya untuk kesia-siaan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Jangan menggunakan nama ALLAH, Tuhanmu, dengan sembarangan, karena ALLAH akan memandang bersalah orang yang menggunakan nama-Nya dengan sembarangan.

KSKK: Janganlah kamu menyebut nama Yahweh, Allahmu, tidak dengan hormat karena Yahweh tidak akan membiarkan orang yang menyebut nama-Nya tidak dengan hormat, luput dari hukuman.

VMD: Jangan memakai nama TUHAN Allahmu untuk membuat janji kosong. Jika engkau melakukannya, TUHAN menghukummu.

TSI: Jangan menyalahgunakan nama-Ku, TUHAN Allahmu. Aku akan menghukum siapa pun yang menyalahgunakan nama-Ku.

BIS: Jangan menyebut nama-Ku dengan sembarangan, sebab Aku, TUHAN Allahmu, menghukum siapa saja yang menyalahgunakan nama-Ku.

TMV: Jangan sebut nama-Ku untuk maksud yang jahat kerana Aku TUHAN, Allah kamu, menghukum sesiapa sahaja yang menyalahgunakan nama-Ku.

FAYH: "'Jangan sekali-kali kamu menggunakan nama-Ku dengan sembarangan atau dengan sia-sia. Orang yang berbuat demikian dipandang bersalah (dan pasti akan Kuhukum).

ENDE: Djanganlah engkau menggunakan nama Jahwe Allahmu untuk hal jang tidak sungguh-sungguh, sebab Jahwe tidak melepaskan orang jang menjalahgunakan namaNja dari hukuman.

Shellabear 1912: Janganlah engkau sebut nama Tuhanmu Allah itu dengan sia-sia karena tiada dibilangkan Allah orang itu suci dari pada salah yang menyebut nama-Nya dengan sia-sia.

Leydekker Draft: Djangan 'angkaw sebut nama Huwa 'Ilahmu sija-sija: karana tijada Huwa 'akan kira-kirakan sutjij deri pada salah 'awrang 'itu jang sebut namanja sija-sija.

AVB: Jangan gunakan nama TUHAN, Allahmu, dengan sembarangan, kerana TUHAN akan memandang bersalah orang yang menggunakan nama-Nya dengan sembarangan.


TB ITL: Jangan <03808> menyebut <05375> nama <08034> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, dengan sembarangan <07723>, sebab <03588> TUHAN <03068> akan memandang bersalah <05352> orang yang <0834> menyebut <05375> nama-Nya <08034> dengan sembarangan <07723>. [<03808>]


Jawa: Sira aja nyebut marang asmane Pangeran Yehuwah Allahira kalawan sawiyah-wiyah, awitdene Sang Yehuwah mesthi mastani luput saben wong kang nyebut asmane kalawan sawiyah-wiyah.

Jawa 1994: Kowé ora kena ngucapaké Asmané Pangéran, Allahmu kanthi sembrana, merga Allah bakal ngukum wong sing tumindak mengkono.

Sunda: Ulah nyebut jenengan Kami dipake teu puguh, karana Kami PANGERAN Allah maraneh, moal teu nyiksa ka sakur anu sambarangan nyebut jenengan Kami.

Madura: Ja’ ban-saromban nyebbut Tang nyama, sabab Sengko’, GUSTE Allahna ba’na, ngokom sapa’a bai se aguna’agi Tang nyama ta’ sabendherra.

Bali: Edaja kita ngawag-awag nyambat parab Ulune, sawireh Ulun Ida Sang Hyang Widi Wasa, Widin kitane lakar nyisipang anake ane ngawag-awag nyambat parab Ulune.

Bugis: Aja’ muteppui asek-Ku sibawa sembarangang, saba’ Iyya, PUWANG Allataalamu, hukkungngi nigi-nigi iya makkégunang salaéngngi asek-Ku.

Makasar: Teako sambarang nupau arengKu, nasaba’ iNakke, Karaeng Allata’alanu, anghukkungi manna pole inai punna napake sala arengKu.

Toraja: Da’ musa’bu’ punala bangi tu sanganNa PUANG, Kapenombammu, belanna tae’ Nabilang maseroi PUANG dio mai kasalan tu to ussa’bu’ punala bangi tu sanganNa.

Karo: Ula pake gelarKu ku tujun si jahat, sabap Aku, TUHAN Dibatandu, ngukum kalak si make gelarKu ku tujun si lepak.

Simalungun: Lang malo sobutonmu goran ni Jahowa Naibatamu ibagas hampung ni uhur, ai seng apitan ni Jahowa barang ise na manobut goran-Ni ibagas hampung ni uhur.

Toba: Ndang jadi dohononmu Goar ni Jahowa, Debatam, anggo sian neang ni roha, ai sai na hona toru ni Jahowa do manang ise na mandok Goarna sian neang ni rohana.


NETBible: You must not make use of the name of the Lord your God for worthless purposes, for the Lord will not exonerate anyone who abuses his name that way.

NASB: ‘You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not leave him unpunished who takes His name in vain.

HCSB: Do not misuse the name of the LORD your God, because the LORD will punish anyone who misuses His name.

LEB: "Never use the name of the LORD your God carelessly. The LORD will make sure that anyone who uses his name carelessly will be punished.

NIV: "You shall not misuse the name of the LORD your God, for the LORD will not hold anyone guiltless who misuses his name.

ESV: "'You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not hold him guiltless who takes his name in vain.

NRSV: You shall not make wrongful use of the name of the LORD your God, for the LORD will not acquit anyone who misuses his name.

REB: You shall not make wrong use of the name of the LORD your God; the LORD will not leave unpunished anyone who misuses his name.

NKJV: ‘You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not hold him guiltless who takes His name in vain.

KJV: Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain: for the LORD will not hold [him] guiltless that taketh his name in vain.

AMP: You shall not take the name of the Lord your God in vain, for the Lord will not hold him guiltless who takes His name in falsehood {or} without purpose.

NLT: "‘Do not misuse the name of the LORD your God. The LORD will not let you go unpunished if you misuse his name.

GNB: “‘Do not use my name for evil purposes, for I, the LORD your God, will punish anyone who misuses my name.

ERV: ‘You must not use the name of the LORD your God to make empty promises. If you do, the LORD will not let you go unpunished.

BBE: You are not to make use of the name of the Lord your God for an evil purpose; whoever takes the Lord’s name on his lips for an evil purpose will be judged as a sinner by the Lord.

MSG: No using the name of GOD, your God, in curses or silly banter; GOD won't put up with the irreverent use of his name.

CEV: Do not misuse my name. I am the LORD your God, and I will punish anyone who misuses my name.

CEVUK: Do not misuse my name. I am the Lord your God, and I will punish anyone who misuses my name.

GWV: "Never use the name of the LORD your God carelessly. The LORD will make sure that anyone who uses his name carelessly will be punished.


NET [draft] ITL: You must not <03808> make use <05375> of the name <08034> of the Lord <03068> your God <0430> for worthless <07723> purposes, for <03588> the Lord <03068> will not <03808> exonerate <05352> anyone who <0834> abuses <05375> his name <08034> that way <07723>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ulangan 5 : 11 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel