Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SBDR]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 119 : 56 >> 

Shellabear 1912: Maka demikianlah halku, oleh sebab aku telah memeliharakan segala pesanan-Mu.


AYT: Ini yang telah terjadi padaku, bahwa aku telah memelihara titah-titah-Mu.

TB: Inilah yang kuperoleh, bahwa aku memegang titah-titah-Mu.

TL: Maka ia itu demikian, sebab aku telah memeliharakan segala hukum-Mu.

MILT: Hal itu terjadi padaku, karena aku menaati peraturan-peraturan-Mu.

Shellabear 2010: Inilah yang menjadi bagianku, sebab aku telah mematuhi titah-titah-Mu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Inilah yang menjadi bagianku, sebab aku telah mematuhi titah-titah-Mu.

KSZI: Ini telah menjadi milikku: kerana aku telah mematuhi ajaran-ajaran-Mu.

KSKK: Inilah yang menjadi kebiasaanku: menjalankan perintah-perintah-Mu.

VMD: Hal itu terjadi karena aku menaati perintah-Mu dengan hati-hati.

BIS: Aku mendapatkan kebahagiaan dalam mentaati perintah-perintah-Mu.

TMV: Aku mendapat kebahagiaan dengan mentaati perintah-Mu.

FAYH: Ketaatanku kepada hukum-hukum-Mu telah menjadi berkat yang besar bagiku.

ENDE: Ini adalah bagi diriku: memelihara perintahMu.

Leydekker Draft: 'Itulah berlaku padaku; sebab 'aku sudah menongguwij sabda-sabdamu. HA.

AVB: Ini telah menjadi milikku: kerana aku telah mematuhi ajaran-ajaran-Mu.


TB ITL: Inilah <02063> yang kuperoleh <01961>, bahwa <03588> aku memegang <05341> titah-titah-Mu <06490>.


Jawa: Punika ganjaran Paduka dhateng kawula, inggih punika bilih kawula ngestokaken pepaken Paduka.

Jawa 1994: Kawula rumaos begja salebeting ngraos-ngraosaken angger-angger Paduka.

Sunda: Tumut kana aturan-aturan Gusti, karaos bagjana ku abdi.

Madura: Abdidalem manggi kasennengngan e dhalem atoro’ papakonnepon Junandalem.

Bali: Titiang rumasa kalintang bagia sajeroning ninutin pituduh-pituduh Palungguh IRatune.

Bugis: Lolongekka asennangeng ri laleng turusiwi sining parénta-Mu.

Makasar: Anggappa’ kate’neang lalang mannurukingku ri sikamma parentaTa.

Toraja: Iamo kataanangku to, belanna kukaritutui tu parentaMi.

Karo: Malem kal ateku, i bas ngikutken undang-UndangNdu.

Simalungun: On do na dob ondos bangku, ai ma manramotkon aturan-Mu.

Toba: On do na sorang tu ahu: Sai naeng radotanku angka parentam.


NETBible: This has been my practice, for I observe your precepts.

NASB: This has become mine, That I observe Your precepts.

HCSB: This is my practice : I obey Your precepts.

LEB: This has happened to me because I have obeyed your guiding principles.

NIV: This has been my practice: I obey your precepts.

ESV: This blessing has fallen to me, that I have kept your precepts.

NRSV: This blessing has fallen to me, for I have kept your precepts.

REB: This has been my lot, for I have kept your precepts.

NKJV: This has become mine, Because I kept Your precepts.

KJV: This I had, because I kept thy precepts.

AMP: This I have had [as the gift of Your grace and as my reward]: that I have kept Your precepts [hearing, receiving, loving, and obeying them].

NLT: This is my happy way of life: obeying your commandments.

GNB: I find my happiness in obeying your commands.

ERV: This happened because I carefully obey your instructions.

BBE: This has been true of me, that I have kept your orders in my heart.

MSG: Still, I walk through a rain of derision because I live by your Word and counsel.

CEV: You have blessed me because I have always followed your teachings.

CEVUK: You have blessed me because I have always followed your teachings.

GWV: This has happened to me because I have obeyed your guiding principles.


NET [draft] ITL: This <02063> has been <01961> my practice, for <03588> I observe <05341> your precepts <06490>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 119 : 56 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel