Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SIMALUNGUN]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Raja-raja 17 : 6 >> 

Simalungun: Jadi manrohan ma bani kawak mamboan ruti pakon gulei sogod-sogod, sonai homa bodari, anjaha hun bani bah ai do ia minum.


AYT: Burung-burung gagak membawakannya roti dan daging setiap pagi, serta roti dan daging setiap petang, dan dia minum dari sungai itu.

TB: Pada waktu pagi dan petang burung-burung gagak membawa roti dan daging kepadanya, dan ia minum dari sungai itu.

TL: Maka oleh burung gagak dibawa kepadanya akan roti dan daging pada pagi hari, demikianpun roti dan daging pada petang, dan iapun minumlah air dari dalam anak sungai itu.

MILT: Maka burung-burung gagak membawa roti dan daging kepadanya pada waktu pagi, serta roti dan daging pada waktu petang, dan dia minum dari sungai itu.

Shellabear 2010: Burung-burung gagak membawakannya roti dan daging pada pagi dan juga petang hari, dan ia minum dari sungai itu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Burung-burung gagak membawakannya roti dan daging pada pagi dan juga petang hari, dan ia minum dari sungai itu.

KSKK: Di sana burung-burung gagak membawakan dia roti di pagi hari dan daging di malam hari; dan ia minum dari kali.

VMD: Burung-burung gagak membawa makanan kepadanya setiap pagi dan setiap petang. Dia minum air dari sungai itu.

BIS: Ia minum dari anak sungai itu, dan makan roti dan daging yang dibawa oleh burung gagak setiap pagi dan setiap sore.

TMV: Dia minum dari sungai kecil itu, dan burung gagak membawa roti dan daging kepadanya setiap pagi dan petang.

FAYH: Setiap pagi dan sore burung-burung gagak datang membawa roti dan daging baginya. Dan ia minum dari sungai itu.

ENDE: Burung2 gagak membawa roti dan daging kepadanja dipagi hari dan djuga roti dan daging dipetang hari, dan ia minum air anak-sungai itu.

Shellabear 1912: Maka oleh burung gagak dibawanya kepadanya roti dan daging pada pagi hari dan roti dengan daging pada petang hari dan air anak sungai itu akan minumannya.

Leydekker Draft: Maka burong-burong gagakh pawn 'adalah membawa padanja rawtij dan daging pada pagi harij; sabagi lagi rawtij dan daging pada petang harij: maka deri pada sejrokh-sejrokhan 'itu deminomnjalah.

AVB: Burung-burung gagak membawakannya roti dan daging pada pagi dan juga petang hari, dan dia minum air dari sungai itu.


TB ITL: Pada waktu pagi <01242> dan petang <06153> burung-burung gagak <06158> membawa <0935> roti <03899> dan daging <01320> kepadanya, dan ia minum <08354> dari <04480> sungai <05158> itu. [<03899> <01320>]


Jawa: Ing wayah esuk lan sore manuk gagak padha nyaosi roti lan daging marang panjenengane dene ngunjuke saka ing kali kono.

Jawa 1994: Élia ngombé saka kali kono lan mangan roti sarta daging sing diteraké déning manuk gagak, saben ésuk lan soré.

Sunda: Ari ngaleueutna ti eta susukan, tuangna roti jeung daging, isuk sore saban poe dianteuran ku manuk gagak.

Madura: Mon ngenom mondhut aengnga songay, se edha’ar roti ban daging se egiba dhangdhang sabban gu-laggu ban sar-asar.

Bali: Dane nginum saking tukade punika, tur nyabran semeng miwah sore wenten paksi guak rauh maktaang dane roti miwah ulam.

Bugis: Ménunni polé ri ana’ saloéro, sibawa manré roti nenniya juku iya natiwié kao-kao tungke élé sibawa arawéng.

Makasar: Angnginummi battu ri anjo pangka binangaya, siagang angnganre roti siagang dageng naerang jangang-jangang kalaa’ bari’basa’-bari’basa’ siagang karueng-karueng.

Toraja: Saemi kaduaya umbanni roti sia duku’ ke melambi’, susi dukato nabaan roti sia duku’, ke makaroen, anna uai salu nairu’.

Karo: Lau e jadi inemenna, janah tep-tep erpagi-pagi ras karaben rehen kak maba roti ras daging man bana.

Toba: Jadi ro ma angka pidong sigak mamboan tu ibana sagusagu dohot juhut manogotna i dohot bodarina i, jala sian sunge i ibana minum.


NETBible: The ravens would bring him bread and meat each morning and evening, and he would drink from the stream.

NASB: The ravens brought him bread and meat in the morning and bread and meat in the evening, and he would drink from the brook.

HCSB: The ravens kept bringing him bread and meat in the morning and in the evening, and he drank from the wadi.

LEB: Ravens brought him bread and meat in the morning and in the evening. And he drank from the stream.

NIV: The ravens brought him bread and meat in the morning and bread and meat in the evening, and he drank from the brook.

ESV: And the ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening, and he drank from the brook.

NRSV: The ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening; and he drank from the wadi.

REB: and the ravens brought him bread and meat morning and evening, and he drank from the stream.

NKJV: The ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening; and he drank from the brook.

KJV: And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook.

AMP: And the ravens brought him bread and flesh in the morning and bread and flesh in the evening, and he drank of the brook.

NLT: The ravens brought him bread and meat each morning and evening, and he drank from the brook.

GNB: He drank water from the brook, and ravens brought him bread and meat every morning and every evening.

ERV: Ravens brought Elijah food every morning and every evening, and he drank water from the stream.

BBE: And the ravens took him bread in the morning and meat in the evening; and the water of the stream was his drink.

MSG: And sure enough, ravens brought him his meals, both breakfast and supper, and he drank from the brook.

CEV: Ravens brought him bread and meat twice a day, and he drank water from the creek.

CEVUK: Ravens brought him bread and meat twice a day, and he drank water from the brook.

GWV: Ravens brought him bread and meat in the morning and in the evening. And he drank from the stream.


NET [draft] ITL: The ravens <06158> would bring <0935> him bread <03899> and meat <01320> each morning <01242> and evening <06153>, and he would drink <08354> from <04480> the stream <05158>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Raja-raja 17 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel