Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SIMALUNGUN]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 8 : 4 >> 

Simalungun: Ibuat si Daud do hun bani saribu pitu ratus halak siajak huda pakon dua puluh ribu balani sipardalan nahei; irimpongi si Daud do ganup huda sitarik gareta, pitah saratus tumang itebai.


AYT: Daud menangkap darinya 1.700 orang pasukan berkuda dan 20.000 orang pasukan berjalan kaki. Setelah itu, Daud memotong urat keting dari semua kuda kereta dan menyisakan seratus kereta perang dari antaranya.

TB: Daud menawan dari padanya seribu tujuh ratus orang pasukan berkuda dan dua puluh ribu orang pasukan berjalan kaki, lalu Daud menyuruh memotong urat keting segala kuda kereta, tetapi dengan meninggalkan seratus ekor kuda kereta.

TL: Maka dirampas Daud dari padanya seribu tujuh ratus orang berkuda dan dua puluh ribu orang yang berjalan kaki; dan dikerat oleh Daud akan urat kaki segala kuda penghela, dan ditinggalkannya dari padanya rata seratus buah.

MILT: Dan Daud menangkap darinya seribu tujuh ratus pasukan berkuda, dan dua puluh ribu pasukan pejalan kaki. Dan Daud melumpuhkan semua kuda kereta perang; ia hanya menyisakan seratus kereta perang dari mereka.

Shellabear 2010: Daud menawan seribu tujuh ratus orang pasukan berkudanya dan dua puluh ribu orang pasukan berjalan kaki. Selain itu, Daud memotong urat keting semua kuda keretanya dan menyisakan seratus ekor di antaranya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Daud menawan seribu tujuh ratus orang pasukan berkudanya dan dua puluh ribu orang pasukan berjalan kaki. Selain itu, Daud memotong urat keting semua kuda keretanya dan menyisakan seratus ekor di antaranya.

KSKK: Darinya Daud menawan seribu tujuh pasukan berkuda dan dua puluh ribu pasukan infantri. Ia melumpuhkan semua kuda penarik kereta tetapi menyisakan jumlah yang cukup untuk keperluan seratus kereta.

VMD: Daud mengambil 1.000 kereta perang, 7.000 prajurit berkuda, dan 20.000 prajurit yang berjalan kaki dari Hadadezer. Daud menyuruh untuk melumpuhkan semua kuda kereta perang, kecuali 100 ekor.

TSI: Dalam pertempuran itu Daud menawan 1.700 tentara pengendara kereta kuda dan 20.000 tentara pejalan kaki. Daud melumpuhkan hampir semua kuda mereka. Dia hanya menyisakan sebagian, sejumlah yang cukup untuk membawa 100 kereta.

BIS: Daud menawan 1.700 orang tentara berkuda dan 20.000 orang tentara berjalan kaki. Ia melumpuhkan semua kuda, kecuali sebagian, cukup untuk seratus kereta perang.

TMV: Raja Daud menawan sebanyak 1,700 orang askar berkuda dan 20,000 orang askar yang berjalan kaki. Dia melumpuhkan semua kuda, kecuali sebilangan yang cukup untuk menarik seratus buah kereta kuda.

FAYH: Daud menawan 1.700 orang pasukan berkuda dan 20.000 orang pasukan pejalan kaki. Lalu ia melumpuhkan semua kuda penarik kereta dengan memotong urat ketingnya, kecuali seratus ekor.

ENDE: Dawud menangkap seribu tudjuh ratus pasukan berkereta dan duapuluh ribu orang pasukan berdjalan daripadanja. Dawud mengerat urat kaki semua kuda-kereta itu, hanja seratus ditinggalkannja.

Shellabear 1912: Maka oleh Daud ditawannya seribu tujuh ratus orang berkuda dan dua laksa orang berjalan kaki dan kuda segala kenaikkannya itu diketing oleh Daud hanya kuda akan seratus buah kenaikkan saja yang ditinggalkannya.

Leydekker Draft: Maka Da`ud pawn 'ambil deri padanja saribu pedati, dan tudjoh ratus 'awrang berkuda, dan duwa puloh ribu 'awrang berkaki: lalu Da`ud pawn rusakh sakalijen pedati-pedati, sahingga detinggalkannja djuga deri padanja 'itu saratus pedati.

AVB: Daripada raja itu, Daud menawan seribu tujuh ratus orang pasukan berkuda dan dua puluh ribu orang pasukan berjalan kaki. Lalu Daud memotong urat keting semua kuda rata tentera raja itu dan meninggalkan bilangan kuda yang cukup bagi seratus buah rata.


AYT ITL: Daud <01732> menangkap <03920> darinya <04480> 1.700 <0505> <07651> <03967> orang pasukan berkuda <06571> dan 20.000 <06242> <0505> orang <0376> pasukan berjalan kaki <07273>. Setelah itu, Daud <01732> memotong urat keting <06131> dari semua <03605> kuda kereta <07393> dan menyisakan <03498> seratus <03967> kereta perang <07393> dari antaranya <04480>. [<0853>]

TB ITL: Daud <01732> menawan <03920> dari <04480> padanya seribu <0505> tujuh <07651> ratus <03967> orang pasukan berkuda <06571> dan dua puluh <06242> ribu <0505> orang <0376> pasukan berjalan kaki <07273>, lalu Daud <01732> menyuruh memotong urat keting <06131> segala <03605> kuda kereta <07393>, tetapi dengan <04480> meninggalkan <03498> seratus <03967> ekor kuda kereta <07393>.

TL ITL: Maka dirampas <03920> Daud <01732> dari <04480> padanya seribu <0505> tujuh <07651> ratus <03967> orang berkuda <06571> dan dua puluh <06242> ribu <0505> orang <0376> yang berjalan kaki <07273>; dan dikerat <06131> oleh Daud <01732> akan urat kaki segala <03605> kuda penghela <07393>, dan ditinggalkannya <03498> dari <04480> padanya rata <07393> seratus <03967> buah.

AVB ITL: Daripada <04480> raja itu, Daud <01732> menawan <03920> seribu <0505> tujuh <07651> ratus <03967> orang pasukan berkuda <06571> dan dua puluh <06242> ribu <0505> orang <0376> pasukan berjalan kaki <07273>. Lalu Daud <01732> memotong urat keting <06131> semua <03605> kuda rata <07393> tentera raja itu dan meninggalkan <03498> bilangan kuda yang cukup bagi seratus <03967> buah rata <07393>. [<0853> <04480>]


HEBREW: <07393> bkr <03967> ham <04480> wnmm <03498> rtwyw <07393> bkrh <03605> lk <0853> ta <01732> dwd <06131> rqeyw <07273> ylgr <0376> sya <0505> Pla <06242> Myrvew <06571> Mysrp <03967> twam <07651> ebsw <0505> Pla <04480> wnmm <01732> dwd <03920> dklyw (8:4)


Jawa: Prabu Dawud nawan saka bangsa iku wong sewu pitung atus, wadya-bala jaranan, lan rong puluh ewu wadyabala dharatan; Prabu Dawud dhawuh ngenceti jaran kang nggered kareta, mung jaran satus kang dikarekake.

Jawa 1994: Wadyabalané Hadadèzèr sing ditawan Raja Dawud yakuwi: prejurit jaranan 1.700, lan prejurit dharatan 20.000. Dawud nisihaké jaran sing cukup kanggo kréta satus, déné liyané sikilé digawé cacad.

Sunda: Baladna anu beunang ku Daud sarebu tujuh ratus anu tarumpak kuda, jeung dua puluh rebu serdadu leumpang. Ari kudana ku anjeunna dirampas sacukupna keur narik saratus kareta perang, sesana kabeh dicacadan.

Madura: Daud nangkep tantara jaran saebu pettong atos oreng ban tantara se ajalan soko dhu polo ebu oreng. Jaranna epaempon kabbi, kajabana sabagiyan se ekaparlo eangguya kareta perrang se bannya’na saratos meggi’.

Bali: Ida Sang Prabu Daud nawan prajurit sane nunggang kuda siu pitung atus diri miwah kalih dasa tali diri prajurit sane mamargi. Ida mrentahang mangda kudan kretane kabanggayang kantun satus ukud, nanging sisannyane mangda kaelung buntutipune kantos perot.

Bugis: Natawanni Daud 1.700 tau tentara makkinnyaranna sibawa 20.000 tau tentara mallalenna. Naképoni sininna anyarangngé, sangadinna sibagiyang, genne untu’ seratu karéta musu.

Makasar: Natahangi Daud nia’ 1.700 tau tantara a’jarang siagang 20.000 tau tantara a’jappa bangkeng. Napesoki kabusu’mi sikontu jaranga, pantaranganna siapa are jaina, anggannaka untu’ sibilangngang kareta pa’bundukang.

Toraja: Narampami Daud sangsa’bu pituratu’ tu pakkanarang sia to lumingkana duangpulo sa’bu sia napesuan Daud ungka’ta’i tu mintu’ ura’ lette’na darang kareta, apa iatu saratu’ napopa’elo’na.

Karo: Itaban Daud 1.700 tenterana si erkuda ras 20.000 tenterana si erdalan nahe. Ibuatna kudana guna ngerintak seratus gereta, lebihna ipengkarkenna kerina.

Toba: Dung i dilaum si Daud ma sian ibana saribu pitu ratus halak parsihundul jala duapulu ribu paranganna parhantarhantar, jala ditallik si Daud do doldol ni saluhut hoda sitait hureta, saratus pasang sambing sian i di tinggalhon.


NETBible: David seized from him 1,700 charioteers and 20,000 infantrymen. David cut the hamstrings of all but a hundred of the chariot horses.

NASB: David captured from him 1,700 horsemen and 20,000 foot soldiers; and David hamstrung the chariot horses, but reserved enough of them for 100 chariots.

HCSB: David captured 1,700 horsemen and 20,000 foot soldiers from him, and he hamstrung all the horses, and he kept 100 chariots.

LEB: David took 1,700 horsemen and 20,000 foot soldiers from him. David also disabled all but 100 of their horses so that they couldn’t pull chariots.

NIV: David captured a thousand of his chariots, seven thousand charioteers and twenty thousand foot soldiers. He hamstrung all but a hundred of the chariot horses.

ESV: And David took from him 1,700 horsemen, and 20,000 foot soldiers. And David hamstrung all the chariot horses but left enough for a hundred chariots.

NRSV: David took from him one thousand seven hundred horsemen, and twenty thousand foot soldiers. David hamstrung all the chariot horses, but left enough for a hundred chariots.

REB: From him David captured seventeen hundred horse and twenty thousand foot-soldiers; he hamstrung all the chariot-horses, except a hundred which he retained.

NKJV: David took from him one thousand chariots , seven hundred horsemen, and twenty thousand foot soldiers. Also David hamstrung all the chariot horses, except that he spared enough of them for one hundred chariots.

KJV: And David took from him a thousand [chariots], and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David houghed all the chariot [horses], but reserved of them [for] an hundred chariots.

AMP: David took from him 1,700 horsemen and 20,000 foot soldiers; and David hamstrung all the chariot horses, except he reserved enough of them for 100 chariots.

NLT: David captured seventeen hundred charioteers and twenty thousand foot soldiers. Then he crippled all but one hundred of the chariot horses.

GNB: David captured seventeen hundred of his cavalry and twenty thousand of his foot soldiers. He kept enough horses for a hundred chariots and crippled all the rest.

ERV: David took 1000 chariots, 7000 horse soldiers, and 20,000 foot soldiers from Hadadezer. He crippled all but 100 of the chariot horses.

BBE: And David took from him one thousand, seven hundred horsemen and twenty thousand footmen: and David had the leg-muscles of the horses cut, only keeping enough of them for a hundred war-carriages.

MSG: He captured from him a thousand chariots, seven thousand cavalry, and twenty thousand infantry. He hamstrung all the chariot horses, but saved back a hundred.

CEV: In the battle, David captured seventeen hundred cavalry and twenty thousand foot soldiers. He also captured war chariots, but he destroyed all but one hundred of them.

CEVUK: In the battle, David captured seventeen hundred cavalry and twenty thousand foot soldiers. He also captured war chariots, but he destroyed all but one hundred of them.

GWV: David took 1,700 horsemen and 20,000 foot soldiers from him. David also disabled all but 100 of their horses so that they couldn’t pull chariots.


KJV: And David <01732> took <03920> (8799) from him a thousand <0505> [chariots], and seven <07651> hundred <03967> horsemen <06571>_, and twenty <06242> thousand <0505> footmen <0376> <07273>_: and David <01732> houghed <06131> (8762) all the chariot <07393> [horses], but reserved <03498> (8686) of them [for] an hundred <03967> chariots <07393>_. {from...: or, of his chariots}

NASB: David<1732> captured<3920> from him 1,700 <505><7651><3967> horsemen<6571> and 20,000 <6242><505> foot<7273> soldiers<376><7273>; and David<1732> hamstrung<6136> the chariot<7393> horses<7393>, but reserved<3498> enough of them for 100 <3967> chariots<7393>.

NET [draft] ITL: David <01732> seized <03920> from <04480> him 1,700 <03967> <07651> <0505> charioteers <06571> and 20,000 <0505> <06242> infantrymen <07273>. David <01732> cut the hamstrings <06131> of all <03605> but <03498> a hundred <03967> of the chariot horses <07393>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  2 Samuel 8 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel