Simalungun: Ibere tanoh ai ma gogohni marjunjun ibagas na pitu tahun pariama bolon ai.
AYT: Selama tujuh tahun kelimpahan, tanah itu mengeluarkan hasil yang berlimpah-limpah dari tanah.
TB: Tanah itu mengeluarkan hasil bertumpuk-tumpuk dalam ketujuh tahun kelimpahan itu,
TL: Maka dalam tujuh tahun kelimpahan itu keluarlah hasil dari tanah itu sepenuh-penuh tangan banyaknya.
MILT: Dan dalam tujuh tahun itu, tanah itu mengeluarkan hasil yang sangat banyak hingga berkelimpahan.
Shellabear 2010: Selama tujuh tahun kelimpahan itu, negeri itu menghasilkan panen sepenuh-penuhnya.
KS (Revisi Shellabear 2011): Selama tujuh tahun kelimpahan itu, negeri itu menghasilkan panen sepenuh-penuhnya.
KSKK: Selama tujuh tahun kelimpahan tanah menghasilkan panen berlimpah-limpah.
VMD: Selama tujuh tahun yang baik, panen di Mesir sangat baik.
TSI: Selama tujuh tahun kemakmuran, hasil panen sangat melimpah.
BIS: Dalam masa tujuh tahun penuh kemakmuran itu, tanah menghasilkan panen yang berlimpah-limpah.
TMV: Selama tujuh tahun masa kelimpahan gandum itu, tanah menghasilkan tuaian yang banyak sekali.
FAYH: Benarlah, sejak itu tujuh tahun lamanya hasil panen berlimpah-limpah.
ENDE: Adapun tanah memberikan hasil jang bertumpah-ruah selama tudjuh tahun kelimpahan itu.
Shellabear 1912: Maka dalam ketujuh tahun kelimpahan itu tanah itu mengeluarkan hasil sepenuh-penuh tangan banyaknya.
Leydekker Draft: Maka berbowahkanlah tanah 'itu dalam katudjoh tahon kakinnjangan, berganggam-ganggam djuga.
AVB: Selama tujuh tahun kelimpahan itu, negeri itu mendapat hasil tuaian yang melimpah ruah.
TB ITL: Tanah <0776> itu mengeluarkan <06213> hasil bertumpuk-tumpuk <07062> dalam ketujuh <07651> tahun <08141> kelimpahan <07647> itu,
Jawa: Anadene sasuwene pitung taun mangsane murah pangan iku pametune bumi nganti tumpuk undhung,
Jawa 1994: Sajroné pitung taun tanah Mesir ngalami mangsa murah pangan, pametuné bumi nganti turah-turah.
Sunda: Sajero tujuh taun nagara teh mani lubak-libuk subur makmur, sagala tatanen ngajadi, cukul mucekil beunghar ku hasil.
Madura: E dhalem bakto pettong taon se ma’mor, hasella tana wa-ngalowa.
Bali: Sajeroning pitung warsa masa gemuhe punika, jagate irika mupuang pamupon sane madugdug-dugdug.
Bugis: Ri laleng wettu pituttaungngé bujuru iyaro adécéngengngé, powassélé’i tanaé éngngalang maona.
Makasar: Lalang wattu tuju taung ri wattu kala’bianna taua ri kanre-kanreang, alla’bi-la’bimi wassele’ buttaya nagappaya taua.
Toraja: Lan to pitung taun kamemba’karan, kendekmi tu burana padang tang dikemba’-kemba’.
Bambam: Napahandu' etam too, kende' alaangkinande dio Mesir, lambi' pitu taunna naolaam bosa' hupatau.
Karo: I bas pitu tahun si riba-iba e, melala tuhu ulih taneh.
Toba: Jadi mansai gukguk parbue ni tano i di na pitu taon hadumaon i.
Kupang: Dalam waktu tuju taon musim kinyang tu, kabón dong pung hasil talalu banya.
NETBible: During the seven years of abundance the land produced large, bountiful harvests.
NASB: During the seven years of plenty the land brought forth abundantly.
HCSB: During the seven years of abundance the land produced outstanding harvests.
LEB: During the seven good years the land produced large harvests.
NIV: During the seven years of abundance the land produced plentifully.
ESV: During the seven plentiful years the earth produced abundantly,
NRSV: During the seven plenteous years the earth produced abundantly.
REB: During the seven years of plenty when there were abundant harvests,
NKJV: Now in the seven plentiful years the ground brought forth abundantly.
KJV: And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.
AMP: In the seven abundant years the earth brought forth by handfuls [for each seed planted].
NLT: And sure enough, for the next seven years there were bumper crops everywhere.
GNB: During the seven years of plenty the land produced abundant crops,
ERV: During the seven good years, the crops in Egypt grew very well.
BBE: Now in the seven good years the earth gave fruit in masses.
MSG: During the next seven years of plenty the land produced bumper crops.
CEV: For seven years there were big harvests of grain.
CEVUK: For seven years there were big harvests of grain.
GWV: During the seven good years the land produced large harvests.
NET [draft] ITL: During the seven <07651> years <08141> of abundance <07647> the land <0776> produced <06213> large, bountiful <07062> harvests.