Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SIMALUNGUN]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 10 : 18 >> 

Simalungun: Jadi luar ma si Musa hun lobei ni Parao, martonggo ma ia hubani Jahowa.


AYT: Lalu, Musa undur dari Firaun dan berdoa kepada TUHAN.

TB: Lalu keluarlah Musa meninggalkan Firaun dan berdoa kepada TUHAN.

TL: Maka keluarlah Musa dari hadapan Firaun, lalu dimintakannya doa kepada Tuhan dengan sungguh-sungguh.

MILT: Dan keluarlah Musa dari tempat Firaun, lalu ia berdoa kepada TUHAN (YAHWEH - 03068).

Shellabear 2010: Musa pun keluar meninggalkan Firaun lalu berdoa kepada ALLAH.

KS (Revisi Shellabear 2011): Musa pun keluar meninggalkan Firaun lalu berdoa kepada ALLAH.

KSKK: Musa meningalkan Firaun dan memohon kepada Tuhan

VMD: Musa meninggalkan Firaun dan berdoa kepada TUHAN.

TSI: Musa meninggalkan raja dan memohon kepada TUHAN.

BIS: Musa meninggalkan raja dan berdoa kepada TUHAN.

TMV: Musa meninggalkan raja lalu berdoa kepada TUHAN.

FAYH: Musa meninggalkan Firaun dan berdoa kepada TUHAN.

ENDE: Maka pergilah Musa dari hadapan Parao dan berdoa kepada Jahwe,

Shellabear 1912: Maka keluarlah Musa dari hadapan Firaun lalu dipohonkannya kepada Allah.

Leydekker Draft: Maka 'ija pawn kaluwarlah deri pada sabelah Firszawn, dan memohonkanlah sangat kapada Huwa.

AVB: Musa pun keluar meninggalkan Firaun lalu berdoa kepada TUHAN.


TB ITL: Lalu keluarlah <03318> Musa meninggalkan <05973> Firaun <06547> dan berdoa <06279> kepada <0413> TUHAN <03068>.


Jawa: Nabi Musa banjur mundur saka ing ngarsane Sang Prabu Pringon sarta ndedonga marang Pangeran Yehuwah.

Jawa 1994: Musa banjur mundur lan ndedonga marang Allah.

Sunda: Musa undur ti raja, tuluy neneda ka PANGERAN.

Madura: Mosa pas kalowar dhari jadhiya, nyo’on ka PANGERAN.

Bali: Irika Dane Musa mapamit medal, raris ngastawa ring Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Bugis: Nasalaini Musa arungngé sibawa massempajang lao ri PUWANGNGE.

Makasar: A’lampami Musa ambokoi karaenga nampa appala’ doang mae ri Batara.

Toraja: Soro’mi tu Musa dio mai olona Firaun, anna mengkamoya langngan PUANG.

Karo: Itadingken Musa raja jenari ertoto ia man TUHAN.

Toba: Jadi ruar ma si Musa sian lambung ni Firaun, jala martangiang tu Jahowa.


NETBible: Moses went out from Pharaoh and prayed to the Lord,

NASB: He went out from Pharaoh and made supplication to the LORD.

HCSB: Moses left Pharaoh's presence and appealed to the LORD.

LEB: Moses left Pharaoh and prayed to the LORD.

NIV: Moses then left Pharaoh and prayed to the LORD.

ESV: So he went out from Pharaoh and pleaded with the LORD.

NRSV: So he went out from Pharaoh and prayed to the LORD.

REB: When Moses left Pharaoh and interceded with the LORD,

NKJV: So he went out from Pharaoh and entreated the LORD.

KJV: And he went out from Pharaoh, and intreated the LORD.

AMP: Then Moses left Pharaoh and entreated the Lord.

NLT: So Moses left Pharaoh and pleaded with the LORD.

GNB: Moses left the king and prayed to the LORD.

ERV: Moses left Pharaoh and prayed to the LORD.

BBE: So he went out from Pharaoh and made prayer to the Lord.

MSG: Moses left Pharaoh and prayed to GOD.

CEV: Moses left the palace and prayed.

CEVUK: Moses left the palace and prayed.

GWV: Moses left Pharaoh and prayed to the LORD.


NET [draft] ITL: Moses went out <03318> from Pharaoh <06547> and prayed <06279> to <0413> the Lord <03068>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Keluaran 10 : 18 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel