Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [SIMALUNGUN]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 14 : 17 >> 

Simalungun: Tapi anggo Ahu, tonggor ma, pahengkengon-Ku ma uhur ni halak Masir, ase ipardakdak sidea halak Israel gabe marmulia Ahu humbani Parao pakon humbani ganup balani, humbani gareta porangni pakon humbani siajak hudani.


AYT: Lihatlah, Aku akan mengeraskan hati orang Mesir sehingga mereka akan mengejar keturunan Israel, dan Aku akan dipermuliakan atas Firaun, dan atas seluruh pasukannya, dan atas kereta-keretanya, dan atas pasukan berkudanya.

TB: Tetapi sungguh Aku akan mengeraskan hati orang Mesir, sehingga mereka menyusul orang Israel, dan terhadap Firaun dan seluruh pasukannya, keretanya dan orangnya yang berkuda, Aku akan menyatakan kemuliaan-Ku.

TL: Tetapi akan Daku, bahwa sesungguhnya Aku akan mengeraskan hati segala orang Mesir, supaya mereka itupun masuk mengikut bani Israel, maka Aku dipermuliakan kelak akan Firaun dan akan segala balatentaranya, akan segala ratanya dan akan segala orangnya yang berkuda itu.

MILT: Dan Aku, lihatlah, karena mengeraskan hati orang-orang Mesir itu, maka biarlah mereka masuk di belakang kamu, dan biarlah Aku dimuliakan melalui Firaun dan semua tentaranya, bersama kereta-kereta perangnya, dan bersama orang-orang berkudanya.

Shellabear 2010: Sementara Aku, Aku akan mengeraskan hati orang Mesir sehingga mereka akan bergerak mengikuti bani Israil. Aku akan dipermuliakan atas Firaun dan seluruh pasukannya, atas keretanya dan orang-orang berkudanya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sementara Aku, Aku akan mengeraskan hati orang Mesir sehingga mereka akan bergerak mengikuti bani Israil. Aku akan dipermuliakan atas Firaun dan seluruh pasukannya, atas keretanya dan orang-orang berkudanya.

KSKK: Aku akan mengeraskan hati orang Mesir, sehingga mereka akan mengikuti kamu.

VMD: Aku telah membuat orang Mesir berani sehingga mereka mengejar kamu. Aku akan menunjukkan kepadamu bahwa Aku lebih berkuasa daripada Firaun dan semua kuda dan kereta perangnya.

TSI: Aku akan mengeraskan hati orang Mesir sehingga mereka mengejar umat Israel ke tengah laut, dan Aku akan dimuliakan ketika Aku mengalahkan raja Mesir beserta seluruh pasukannya, termasuk pasukan berkuda, kereta, dan pengendaranya.

BIS: Orang Mesir akan Kujadikan keras kepala sehingga mereka terus mengejar orang Israel, dan Aku akan menunjukkan kekuasaan-Ku atas raja Mesir, pasukannya, kereta-kereta serta para pengendaranya.

TMV: Aku akan menyebabkan orang Mesir begitu degil sehingga mereka mengejar orang Israel, bahkan ke dalam laut sekali pun. Maka kemenangan-Ku atas raja Mesir, tenteranya, kereta kudanya, dan para pemandu kereta kudanya akan mendatangkan penghormatan kepada-Ku.

FAYH: Aku akan mengeraskan hati orang Mesir itu sehingga mereka akan ikut masuk ke laut untuk mengejar kamu. Tetapi Aku akan menyatakan kemuliaan-Ku di hadapan Firaun serta segenap bala tentaranya, keretanya, dan pasukan berkudanya.

ENDE: Namun sementara itu Akulah jang menegarkan hati orang-orang Mesir, sehingga mereka akan masuk menjusul umat Israel. Tetapi ketika itu akan nampak kemuliaanKu bagi Parao serta seluruh pasukannja, kereta-keretanja serta pasukannja berkuda.

Shellabear 1912: Tetapi akan daku bahwa Aku akan mengeraskan hati segala orang Mesir sehingga ia akan masuk mengikut bani Israel maka Aku dipermuliakan kelak karena Firaun dan segala balatentaranya karena segala kenaikkannya dan karena segala orangnya yang berkuda.

Leydekker Draft: Maka 'aku 'ini, sasonggohnja 'akan 'ada meng`araskan hari segala 'awrang Mitsrij 'itu, sopaja 'ija masokh pergi kabalakang marika 'ITU: dan 'aku djuga 'akan deperbesarkan pada Firszawn, dan pada sakalijen balatantaranja, pada pedatij-pedatijnja, dan pada sakalijen 'awrangnja jang berkuda 'itu,

AVB: Sementara Aku akan mengeraskan hati orang Mesir sehingga mereka akan bergerak mengikuti orang Israel. Kemuliaan-Ku akan dinyatakan kepada Firaun dan seluruh pasukannya, atas segala ratanya dan pasukan berkudanya.


TB ITL: Tetapi sungguh <02005> Aku <0589> akan mengeraskan <02388> hati <03820> orang Mesir <04713>, sehingga mereka menyusul <0310> <0935> orang Israel, dan terhadap Firaun <06547> dan seluruh <03605> pasukannya <02426>, keretanya <07393> dan orangnya yang berkuda <06571>, Aku akan menyatakan kemuliaan-Ku <03513>.


Jawa: Dene Ingsun, lah Ingsun bakal muguhake atine wong Mesir, temah padha nututi wong Israel, sarta Ingsun bakal nedahake kaluhuraningSun marang Pringon sabalane, kretane sarta balane jaranan.

Jawa 1994: Wong Mesir bakal Dakdadèkaké wangkot atiné nganti padha ngoyak wong Israèl, lan Aku bakal numpes Sang Pringon sawadyabalané lan kréta-krétané pisan.

Sunda: Ari urang Mesir ku Kami rek disina ngaberung, sina ngarudag ti tukang. Raja Mesir sabalad-balad katut pasukan kareta jeung pasukan serdadu kudana ku kami rek dielehkeun di dieu, pikeun kamulyaan Kami.

Madura: Bi’ Sengko’ reng-oreng Messer epacengkala parana, terrosa nyerser oreng Isra’il. Sengko’ noduwagiya ja’ Sengko’ kobasa ka rato Messer, ka tantarana ban ta-kareta perrangnga ban ka reng-oreng se nompa’ ta-kareta jareya.

Bali: Ulun lakar ngae apanga bangsa Mesire tansah bengkung, kantos ia nguber bangsa Israel, tur Ulun lakar ngalahang prabu Mesire muah wadua balannyane, kretanne muah anake ane negakin. Malantaran ento Ulun lakar kaluihang.

Bugis: Upancajiwi matu tau Maséré’é matedde ati angkanna matterui matu lellungngi tau Israélié, na-Uwappaitangngi matu akuwasak-Ku lao ri arung Maséré, pasukanna, karéta-karétana sibawa sining tonangiyéngngi.

Makasar: LaKupa’jari kapala batui tu Mesir sa’genna naondang tulusu’ tu Israel, nampa Kupappicinikang kakoasangKu mae ri Karaeng Mesir, mae ri pasukanna, sikamma karetana siagang sikamma tau niaka rate.

Toraja: Apa Aku, la Kupamakarra’ tu penaanna mintu’ to Mesir, kumua anna tau iato mai undi unturu’ to Israel, angKu patarompo’ kaleku lako Firaun sia mintu’ surodadunna sia mintu’ karetana sia mintu’ pakkanarangna.

Karo: Aku erbahanca maka seh mersikna ukur kalak Mesir gelah ia bengket ngayaki kalak Israel. Aku ndat kemulian arah kemenangenKu nandangi raja Mesir, tenterana, geretana, ras si maba gereta e.

Toba: Alai anggo Ahu ida ma patangkangonku ma roha ni halak Misir, asa dieahi nasida halak Israel; asa marmulia Ahu di Firaun dohot di sandok paranganna, di huretana dohot di angka parsihundulna.


NETBible: And as for me, I am going to harden the hearts of the Egyptians so that they will come after them, that I may be honored because of Pharaoh and his army and his chariots and his horsemen.

NASB: "As for Me, behold, I will harden the hearts of the Egyptians so that they will go in after them; and I will be honored through Pharaoh and all his army, through his chariots and his horsemen.

HCSB: I am going to harden the hearts of the Egyptians so that they will go in after them, and I will receive glory by means of Pharaoh, all his army, and his chariots and horsemen.

LEB: I am making the Egyptians so stubborn that they will follow the Israelites. I will receive honor because of what I will do to Pharaoh, his entire army, his chariots, and cavalry.

NIV: I will harden the hearts of the Egyptians so that they will go in after them. And I will gain glory through Pharaoh and all his army, through his chariots and his horsemen.

ESV: And I will harden the hearts of the Egyptians so that they shall go in after them, and I will get glory over Pharaoh and all his host, his chariots, and his horsemen.

NRSV: Then I will harden the hearts of the Egyptians so that they will go in after them; and so I will gain glory for myself over Pharaoh and all his army, his chariots, and his chariot drivers.

REB: For my part I shall make the Egyptians obstinate and they will come after you; thus I shall win glory for myself at the expense of Pharaoh and his army, chariots and cavalry all together.

NKJV: "And I indeed will harden the hearts of the Egyptians, and they shall follow them. So I will gain honor over Pharaoh and over all his army, his chariots, and his horsemen.

KJV: And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall follow them: and I will get me honour upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen.

AMP: And I, behold, I will harden (make stubborn and strong) the hearts of the Egyptians, and they shall go [into the sea] after them; and I will gain honor over Pharaoh and all his host, his chariots, and horsemen.

NLT: Yet I will harden the hearts of the Egyptians, and they will follow the Israelites into the sea. Then I will receive great glory at the expense of Pharaoh and his armies, chariots, and charioteers.

GNB: I will make the Egyptians so stubborn that they will go in after them, and I will gain honor by my victory over the king, his army, his chariots, and his drivers.

ERV: I have made the Egyptians brave, so they will chase you. But I will show you that I am more powerful than Pharaoh and all of his horses and chariots.

BBE: And I will make the heart of the Egyptians hard, and they will go in after them: and I will be honoured over Pharaoh and over his army, his war-carriages, and his horsemen.

MSG: "Meanwhile I'll make sure the Egyptians keep up their stubborn chase--I'll use Pharaoh and his entire army, his chariots and horsemen,

CEV: I will make the Egyptians so stubborn that they will go after you. Then I will be praised because of what happens to the king and his chariots and cavalry.

CEVUK: I will make the Egyptians so stubborn that they will go after you. Then I will be praised because of what happens to the king and his chariots and cavalry.

GWV: I am making the Egyptians so stubborn that they will follow the Israelites. I will receive honor because of what I will do to Pharaoh, his entire army, his chariots, and cavalry.


NET [draft] ITL: And as for me, I <0589> am going to harden <02388> the hearts <03820> of the Egyptians <04713> so that they will come <0935> after <0310> them, that I may be honored <03513> because of Pharaoh <06547> and his army <02426> and his chariots <07393> and his horsemen <06571>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Keluaran 14 : 17 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel